Гибискус как картина - Глава 54

Глава 54

Она опустилась на колени и разорвала связь со своим любимым отцом, которого очень любила.

Впервые я почувствовал сочувствие к этому могущественному генералу Цзы Инфэну, обладавшему огромной военной мощью и постоянно угрожавшему судьбе моей семьи Цзюнь. В тот момент он казался таким смиренным, жалким и отчаявшимся.

Когда я впервые увидел своего отца, императора, который когда-то властвовал над реками и озерами и строил стратегии с такой властью, выражение его лица под разбитой императорской маской выражало полную панику, сожаление и отчаяние.

Но ничто из этого не имело такого значения, как паника, которую я почувствовал, когда она повернулась и ушла.

Кто это был? Кто разорвал с ней последние связи с этим местом? Кто довел такую нежную и хрупкую женщину до столь решительного конца?

Она уже собиралась уйти... но даже не взглянула на меня. Я не помирился... как же я могу помириться?

Я изо всех сил схватил её, когда она уходила, и сказал ей, что, хотя многие люди не имеют к тебе никакого отношения, я всё ещё... Я всё ещё... моё сердце всё ещё с тобой, как ты могла быть такой жестокой, чтобы бросить меня?

На её лице не было ни желания смягчиться, ни сдержанности, но в её глазах отразилось лёгкое чувство вины, которое долгое время меня утешало. Я знаю, что мы отличаемся от тех людей; но мы всё ещё связаны, не так ли?

Она небрежно оттолкнула мою руку, которую я крепко сжимал, руку, которую никогда не отпущу до конца своей жизни.

Я не смирился... Я не смирился... Я отказался от своего положения, своего достоинства, всего и умолял ее... хотя бы раз смягчить свое сердце ко мне... хотя бы раз... хотя бы взглянуть на меня еще раз... хотя бы еще раз...

Мне больше ничего не нужно... Мне действительно больше ничего не нужно... Мне вообще ничего не нужно...

Этого всё ещё недостаточно? ...Этого всё ещё недостаточно? ...Этого всё ещё недостаточно? ...Этого всё ещё недостаточно? ...

Жизнь, полная любви и ненависти, труднопонимаемая; реинкарнация начинается заново. Владелец бамбука, невольно, сталкивается со многими испытаниями и невзгодами, впервые войдя в мир боевых искусств (Часть 1).

Путешествие в мир боевых искусств полно неожиданных поворотов (Часть 1). Группа Си Ле и Цзы Цзиня бежала за пределы дворца. Двенадцать человек покинули город и направились в царство Чэнь, чтобы отвлечь преследователей. Оставшиеся двенадцать человек, включая Цзы Цзиня и Си Ле, остановились в большом особняке в оживленном районе императорского города.

С тех пор как они покинули дворец, все прятались в особняке. Си Ле в последние несколько дней беспокоили не преследователи из Лунного Королевства, а то, что Цзы Цзинь становилась все более и более сонливой. В первые несколько дней ее можно было разбудить только в полдень, но в последние дни время от пробуждения до засыпания сократилось до менее чем двух часов. Иногда она засыпала за столом во время еды, и как бы ее ни звали, ее невозможно было разбудить.

Ночь была еще молода, и под мерцающим лунным светом Си Ле сидела на краю кровати, на ее потрясающе красивом лице играла рассеянная улыбка. Она смотрела на лежащую на кровати Цзы Цзинь и, подняв руку, нежно погладила ее спящее лицо. Ее рука постепенно скользила по чертам лица Цзы Цзинь, и улыбка на ее лице медленно становилась зловещей, в ее глазах мелькали нотки ненависти, странности, насмешки и сложности.

«Учитель, человек возвращен», — почтительно сказал мужчина, стоявший за дверью.

Ле Ле тихонько подняла руку, и тот молча отступил. Она медленно поправила растрепанные волосы Цзы Цзиня, на ее лице появилась странная улыбка, после чего она встала и ушла.

В самой северной угловой комнате дома Цзинь Ю почтительно стоял у двери, а Ле с запада незаметно проскользнул внутрь.

В комнате тускло светила масляная лампа, излучая желтый свет. Ю Ло, со связанными руками, сидела с бесстрастным выражением лица. Когда вошла Си Ле, она слегка приподняла глаза, в них мелькнуло разочарование.

"Хе-хе, разочарован?" — губы Уэста Ле изогнулись в саркастической улыбке.

«Тот человек сказал, что если я приду добровольно, то смогу увидеть своего учителя». Ю Ло, бросив взгляд на Ле на западе, холодно ответила, и ее глаза заблестели.

С улыбкой на губах Ле с запада подошла и села рядом с Ю Ло, теребя в руке стеклянное кольцо на большом пальце: «Но она не хочет тебя видеть».

Ю Ло слегка замерла, в ее глазах мелькнула боль: "С Мастером... все в порядке?"

Уэст Ле повернула голову в сторону: «Она сняла этот Нефрит, собирающий души, ты думаешь, она хороший человек?»

«Изначально я намеревался забрать обратно Нефрит, Собирающий Души, но генерал каждый день держит его в руке…»

«Пять лет назад, в отместку Цзы Инфэну за спасение жизни твоей сестры, ты добровольно стала его шпионкой. Всего за год ты не только завоевала восхищение Цзы Инфэна, но и заставила его доверить тебе человека, которого он ценил больше собственной жизни. Скажи мне… как это могло быть таким совпадением? Как может быть столько совпадений? Я расследовал тебя три года, но так и не смог выяснить твое происхождение или прошлое… Юй Ло, кто ты на самом деле?» Си Ле мягко улыбнулась, слегка пощипав Юй Ло за подбородок, но улыбка не коснулась ее глаз.

Ю Ло без страха встретила взгляд западного Ле: «Принцесса, пожалуйста, говорите откровенно, если вам есть что сказать».

Выражение лица Уэст Ле стало жестким, в глазах читалась безжалостность: «Ты не боишься, что я тебя убью?»

«Если принцесса хотела убить Ю Ло, зачем она вообще утруждала себя тем, чтобы привести её сюда?» На лице Ю Ло появилась крайне холодная улыбка.

Си Ле поднял бровь и слегка улыбнулся: «Мне нравятся умные люди, но мне не нравятся те, кто считает себя такими умными. Мне всё равно, чьи вы люди или кому вы верны... Я просто хочу заключить с вами сделку».

"В чём дело?" — внезапно подняла голову Ю Ло, слегка приподняла подбородок и твёрдым голосом спросила.

В полумраке Ле подняла в руке стеклянное кольцо на большой палец: «Янтарный браслет «Феникс» был семейным сокровищем, оставленным нашими предками из клана Сикоу пятьсот лет назад… но он был уничтожен Цзы Инфэном. Я использовала все янтарные бусины и самое драгоценное сокровище в мире, холодное серебро, чтобы выковать это стеклянное кольцо на большой палец, которое я всегда носила на руке своего старшего брата. Скажи мне… как оно оказалось в руках твоего учителя?»

Ю Ло нахмурился и долго думал, прежде чем ответить: «Четыре года назад, после того как ты вернулся с банкета в честь Праздника середины осени, ты получил это кольцо. Я не знаю подробностей».

«Неужели?» — улыбнулся Уэст Ле, убрал кольцо, затем протянул руку, развязал связанные руки Ю Ло и медленно достал пилюлю. «Съешь».

Ю Ло на мгновение заколебалась, затем посмотрела на пилюлю, медленно протянула руку, чтобы взять ее, закрыла глаза и проглотила.

«Твою сестру вывели из резиденции генерала, и она направляется в королевство Чэнь. Цзинь Юй сопроводит тебя на встречу с ней. Когда прибудешь в королевство Чэнь, возьми это кольцо, чтобы увидеть моего брата, императора». Си Ле положил стеклянное кольцо в руку Ю Ло.

Стеклянное кольцо на большом пальце в руке Ю Ло переливалось радужным светом под лампой: «Этот вопрос, вероятно, неуместен. Это кольцо мне дал мой учитель…»

«Можете быть уверены, Ваше Величество не видело лица человека, взявшего кольцо. Хотя я не знаю, как кольцо оказалось в руках вашего господина, я могу сказать, что Ваше Величество... не питает злых намерений по отношению к человеку, взявшему кольцо».

«В таком случае, это не обязательно вина Ю Ло. Ю Ло хочет оставаться рядом с Мастером…»

«Оставаться рядом с ней? Чтобы продолжать подсыпать ей наркотики?» — усмехнулся Си Ле, пристально глядя на Ю Ло. «Если бы это дело не было вашей виной, зачем бы я пошел на такие крайние меры, чтобы привести вас сюда? Вы действительно думаете, что моего брата так легко обмануть? Не говоря уже о том, что вы были во дворце царства Юэ четыре года назад, сам факт того, что за эти четыре года вы узнали все о привычках Цзы Цзиня, делает невозможным для меня обойтись без вас. Кроме того, когда я был заложником в царстве Чэнь, я почти ежедневно посещал павильон Тайпин; мне нужна была подходящая причина. У вас идеальное время, идеальное место и идеальные люди. Скажите, как я мог не использовать вас?»

Ю Ло, опустив голову, суровым голосом спросила: «Зачем старшая принцесса пошла на такие крайности, чтобы обмануть принца Анле? Неужели это действительно делается для того, чтобы удержать своего господина рядом?»

«Это не принц Анле, это мой старший брат, император», — сказал Уэст Ле, обернувшись под лампой и очаровательно улыбнувшись.

Ю Ло внезапно подняла голову и с полным изумлением уставилась на полуулыбающийся профиль западного Ле в свете фонаря: «Неужели четыре года назад их арестовали...?»

«Верно, он действительно мой старший брат, император».

Ю Ло стояла там, ошеломленная, ее губы шевелились, а выражение лица было необычайно сложным.

«Мне очень хочется посмотреть, как отреагируют император Сюаньлун и Цзы Инфэн, когда узнают об этом. Увы… какая жалость…» — Ле медленно обернулась, ее улыбка стала еще ярче.

«Чего принцесса хочет от Ю Ло?» Спустя долгое время Ю Ло пришла в себя.

«Возьми это кольцо и иди к моему брату, императору».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224