Гибискус как картина - Глава 75

Глава 75

Постепенно дыхание Дугу Сихуэй стало менее затрудненным. Хотя оно все еще было неровным, постепенно оно успокоилось.

Императорский врач вытер пот со лба и с облегчением сказал: «Было бы лучше, если бы наложница могла сесть».

«Если это так... почему Хуэйэр всё ещё лежала в постели, когда я приехала, и никому не было до этого дела?» — холодно спросила императрица Яньцзай, её глаза, словно глаза феникса, резко сверкнули.

«Молодой господин никому не позволяет к себе прикасаться. Если кто-то до него дотронется, он начинает яростно извиваться и ему становится еще труднее дышать», — поспешно ответил евнух Фулай, вытирая слезы.

Императрица Яньцзай бросила на Дугу Сихуэй укоризненный взгляд, но ее движения стали еще мягче. Дугу Сихуэй, все еще слегка запыхавшаяся, словно почувствовав упрек императрицы, слегка опустила глаза.

Дворцовая служанка передала приготовленное лекарство евнуху Фулаю.

«Хуэйэр, тебе стало лучше?» — императрица Яньцзай нежно вытерла пот с лица Дугу Сихуэй рукавом, наклонилась к его уху и тихо спросила.

«Мама…» Дугу Сихуэй отвела взгляд в сторону, шевельнула губами и с трудом произнесла два слова.

«Хуэйэр, молчи. Может, мне тебя лекарством накормить?»

Уютно устроившись в объятиях императрицы Яньцзай, Дугу Сихуэй слабо кивнула, в ее янтарных глазах мелькнуло удивление.

Евнух Фу шагнул вперед, взял чашу с лекарством и поставил ее рядом с ними. Императрица Яньцзай взяла ложку и начала понемногу кормить Дугу Сихуэя. Дугу Сихуэй все еще тяжело дышал, его лисьи глаза были полны слез. Хотя он прекрасно слушался и пил лекарство, он мог лишь понемногу его отпивать.

Императрица Яньцзай слабо улыбнулась, видимо, довольная сотрудничеством Дугу Сихуэй. По мере того, как ему понемногу давали лекарство, ее улыбка становилась все шире. Они обменялись взглядами, и к тому времени, как чаша с лекарством опустела, прошло почти полчаса.

Дыхание Дугу Сихуэя постепенно успокоилось, и его разум вернулся в норму. Его лисьи глаза были слегка опущены, он не осмеливался смотреть на императрицу Яньцзай.

Императрица Яньцзай слегка вздохнула с облегчением и изменила положение, чтобы Дугу Сихуэй было удобнее, время от времени поглаживая ее грудь. Дугу Сихуэй была бледна и послушно прижалась к груди императрицы Яньцзай.

«Вы всё ещё плохо себя чувствуете?» — мягко спросила императрица Яньцзай.

Дугу Сихуэй осторожно покачал головой, тревожно прикусив нижнюю губу: "Жена..."

"Эм?"

«Мать… пожалуйста, не ненавидь Хуэйэр, она больше никогда не посмеет так поступить». После того, как Дугу Си Хуэй закончил говорить, его глаза уже покраснели, и он с крайней тревогой посмотрел на императрицу.

"Ты же понимаешь, что был не прав?"

"Хм. Хуэйэр..."

«Раз уж ты знаешь, что не прав, то если я захочу тебя наказать, я с удовольствием это сделаю», — холодно перебила Дугу Сихуэй императрица Яньцзай.

"Хм..." Дугу Сихуэй моргнула своими невинными, лисьими глазами, и ее глаза снова покраснели.

Императорский врач немедленно шагнул вперед и смиренно, но уверенно заявил: «Ваше Величество, вы не должны этого делать! Наложница сейчас очень слаба и не выдержит никаких наказаний».

«Приготовь кашу из овощей и тушеной свинины». Императрица Яньцзай игриво улыбнулась и ласково ущипнула Дугу Сихуэй за бледное лицо.

«Госпожа…» Лицо Дугу Сихуэй слегка покраснело, и он, чувствуя себя неловко, прижался ближе к объятиям императрицы Яньцзай.

«После того, как ты доешь эту миску каши, я тебя прощу», — прошептала императрица Яньцзай на ухо Дугу Сихуэй.

Дугу Сихуэй несколько раз кивнула, по ее лицу текли слезы.

«Это моя вина, я пренебрегала Хуэйэр… Слишком много плохих людей. Сейчас я хочу только одного: чтобы Хуэйэр жила хорошо. Хуэйэр должна быть послушной и жить хорошо, понимаешь?» Императрица Яньцзай с сочувствием вытерла слезы Дугу Сихуэй и беспомощно вздохнула.

«Госпожа, я был неправ. Я больше никогда этого не сделаю. Мне было так страшно... так страшно... что я больше никогда вас не увижу». Дугу Сихуэй крепко сжала одежду императрицы и попыталась прижаться к ней.

Императрица Яньцзай нежно обняла Дугу Сихуэя и потерлась подбородком о его мягкие волосы: «Глупый Хуэйэр…»

Дугу Си Хуэй внезапно ослабила хватку на одежде императрицы Янь Цзай и, пытаясь выбраться наружу, побледнела всем телом.

"Хуэйэр?" Императрица Яньцзай посмотрела на маленькую фигурку, которая пыталась вырваться из ее объятий, но была бессильна, не понимая, что происходит.

«Хуэйэр, должно быть, сейчас ужасно выглядит… и ужасно пахнет… жена, пожалуйста, не смотри на Хуэйэр… Хуэйэр вся грязная… вся в поту… жена…» — сказала Дугу Си Хуэй и чуть не расплакалась.

Императрица Яньцзай мягко улыбнулась, еще крепче обняла Дугу Сихуэй, положила голову ей на шею и глубоко вздохнула: «Хуэйэр совсем не грязная, совсем не некрасивая и совсем не пахнет плохо. Вашей жене очень нравится легкий молочный аромат, исходящий от Хуэйэр».

Настроение Дугу Сихуэя мгновенно успокоилось. Он послушно прислонился к груди императрицы Яньцзай, и его янтарные глаза постепенно пришли в себя.

«В период цветения посещение Императорского сада запрещено».

«Эм.»

«Больше никакого алкоголя».

«Эм.»

«Тебе больше нельзя быть таким своенравным».

«Эм.»

В начале лета двенадцатого года эры Яочэнь.

Первая наложница императрицы Яньцзай тяжело заболела. Преднамеренно или случайно, вся императорская больница была направлена императрицей и императрицей к семье Сикоу для ухода за больным молодым принцем, оставив там только молодого врача-интерна. Императрица Яньцзай и врач оставались во дворце Сяян три дня, не выходя из дома. По божественному вмешательству наложница чудом избежала смерти, но осталась с хронической болезнью на всю жизнь.

Молодой императорский врач, проведший три дня с императрицей Яньцзай во дворце Сяян, бесследно исчез, а его досье было случайно уничтожено. Только те, кто был внимателен, помнили его имя — Ло Шуо.

В начале лета двенадцатого года правления императора Яньцзая (528 г. н.э.) императрице Яньцзай — Налань Фэнцзинь — исполнилось пятнадцать лет.

В начале лета двенадцатого года правления императора Яочэня (528 г. н.э.) наложнице Дугу Сихуэй было семь лет.

В начале лета двенадцатого года правления императора Яочэня (528 г. н.э.) императору и императрице Сикоу Сюньсян исполнилось ровно двадцать лет.

Жизнь, полная любви и ненависти, труднопонимаемая, реинкарнация начинается заново. Бамбуковый Преследователь, невольно, попадает в мир боевых искусств, полный неожиданных поворотов (Часть 6)

Вхождение в мир боевых искусств полно неожиданностей и поворотов (VI) Цзы Цзинь попыталась свернуться калачиком, чтобы избежать пронизывающего холода. Это был холод, исходящий из ее костного мозга. Этот холод задерживался и проникал в ее кости, постепенно распространяясь по всему телу, разрушая тело и чувства Цзы Цзинь, постепенно обездвиживая ее конечности и кровь.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224