Гибискус как картина - Глава 161

Глава 161

«Принеси лестницу, я сам спущусь».

Бао Сянь медленно повернул лицо и долго смотрел на Цзы Цзиня. Его изумрудные глаза были глубокими и непостижимыми, поэтому невозможно было разглядеть его эмоции. «Учитель, будьте осторожны. Я сейчас вернусь». Бао Сянь спрыгнул с крыши, его одинокая фигура внушала страх.

Цзы Цзинь безучастно смотрела вслед Бао Сяню, в ее глазах мелькнуло глубокое чувство отвращения к самой себе.

Бао Сянь осторожно поставил бамбуковую лестницу на место, молча наблюдая за удаляющейся фигурой Цзы Цзинь, спускавшейся с нее; ее изумрудные глаза были полны нескрываемой печали.

Цзы Цзинь спустился по лестнице, взглянул на Бао Сяня и на мгновение замер: «Больше не показывайся мне в ближайшие несколько дней!»

«Учитель…» — Бао Сянь одной рукой схватился за лестницу, опустил глаза и тихо сказал: «В ближайшие два дня погода изменится, учитель, будьте осторожны».

«Если ты всё ещё считаешь меня своим господином, то тебе не позволено тайно охранять мою дверь, и не позволяй мне видеться с тобой в ближайшие несколько дней!» — холодно повторил он, не останавливаясь.

"Баосянь... я понимаю." Только когда Цзицзинь скрылся за углом, Баосянь медленно опустил руку, державшую лестницу, и рассыпал бамбуковые стружки по земле.

Цзы Цзинь свернул за угол, прошел от задней части дома к главному дому, тихонько оглядел дверь главного дома и затем проскользнул внутрь.

"Кто?!" — внезапно выскочила из темноты миниатюрная фигурка и резко спросила.

Цзы Цзинь медленно вышел в лунный свет: "Я."

"Мисс?" — неуверенно посмотрела на Цзы Цзиня миниатюрная фигурка.

Цзы Цзинь медленно шагнула вперед, тихо и внимательно разглядывая в лунном свете человека, который был точно таким же, как она, по фигуре и росту: «Утун, давай заключим сделку».

Неразрешенные эмоции и непреодолимые демонические препятствия; кармическое возмездие — когда мы снова встретимся? Листья падают на ветру, струны цитры рвутся. (Часть 7)

Расступающиеся листья и ветер, разорванные красные нити (VII) Утун с недоумением посмотрела на Цзицзиня. Спустя некоторое время она снова приняла свой робкий вид и прошептала: «Утун не понимает, о чём говорит госпожа».

Цзы Цзинь слегка улыбнулся: «Если Утун расскажет мне весь план, я позволю Утуну и Баосяню жить долго и счастливо».

«Мисс… о каком плане вы говорите… Утун не знает». Утун опустила голову и тихо произнесла.

Цзы Цзинь небрежно сел на стул: «Почему Утун притворялась растерянной перед тем, кто всё понимает?... Утун явно участвовала в плане, не так ли?... Утун весь день провела в пещере в задней части горы, как она могла не знать?»

Утун удивленно взглянул на Цзицзиня: «Госпожа… пожалуйста, не усложняйте жизнь Утуну, госпожа забьет… Утун до смерти».

«Правда?... А Утун тоже испугалась бы? Сомневаюсь... Если бы Утун действительно боялась, она бы не сделала этого в тот день». Цзы Цзинь небрежно теребила край своей одежды.

«Мисс, почему… почему вы так говорите о Вутонге?»

Цзы Цзинь внезапно поднял голову и уставился прямо на У Туна: «Хех... всё ещё притворяешься?... Кто подмешал в вино «Тревожные мысли» в тот день?! Кто закопал «Тоску» в благовония?! Кто заманил сюда принца Анле?! Кто специально бросил мой плащ во дворе принца Анле, приведя всех в «Сад духовного совершенствования»? У Тун, ты всё ещё будешь притворяться растерянным перед теми, кто тебя понимает?»

Утун внезапно подняла глаза, но в них уже не было и следа робости: «Верно, это я».

Цзы Цзинь слегка улыбнулся: «Утун, ты очень умный... Я тобой восхищаюсь».

Утун настороженно посмотрел на Цзицзиня: "Что тебе нужно?"

Цзы Цзинь слегка улыбнулся: «Я же говорил, я тобой восхищаюсь, поэтому… я позволю вам и Бао Сяню жить долго и счастливо».

«Хм, ты думаешь, ты будешь таким добрым? Даже если бы ты не знал, что я причинил тебе боль, ты, возможно, не захотел бы отпустить брата Бао». В глазах Утунга читались подозрение и настороженность.

«Утун, ты ошибаешься. Дело не в том, что я не отпущу Баосянь, а в том, что сама Баосянь не хочет отпускать себя… Что касается твоего заговора против меня… Я знаю, что ты делаешь это ради Баосянь, так что давай просто оставим это так… Кроме того, из-за твоего заговора против меня… планы госпожи пришлось ускорить. В каком-то смысле я должна тебя поблагодарить». Цзы Цзинь смотрела на Утун своими темными глазами, не моргая ни на секунду, пока говорила.

Утун был слегка озадачен: «Вы действительно хотите отпустить меня и брата Бао?... Вы так легко нас отпустите?»

«Хе-хе, расскажи мне конкретный план и сроки... Как только этот вопрос будет решен, Баосянь поедет с тобой».

"Пойдем со мной?" — Утун невольно усмехнулся. "Почему я должен тебе верить?" — В ее глазах читалась насмешка.

«Только потому, что Бао Сянь — мой секретный агент, он обязан меня слушаться!» — Цзы Цзинь внезапно встала, и в ее глазах вспыхнул холодный блеск.

"Знаешь что!"

«Я знаю всё, что мне нужно знать. Утун, тебе нужно всё хорошенько обдумать. В этом мире только я могу помочь тебе исполнить твоё желание… Что касается Баосяня… хотя я лично не причинил ему такого вреда, если бы не я… он бы не был в таком состоянии… Я знаю… Баосянь на самом деле тебя любит… но он стыдится своей инвалидности. Если ты не презираешь его и готов сбежать с ним, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе. Утун, ты должен знать… Баосянь прожил первую половину своей жизни в тени Аньси… теперь только ты можешь вывести её из этой тени… Тебе нужно всё тщательно обдумать». Цзы Цзинь подошёл и встал рядом с Утуном, тихо говоря.

Утун стоял там, ошеломленный: "Брат Бао... я тебе нравлюсь?"

Цзы Цзинь покачала головой и усмехнулась: «Если бы он тебя не любил, почему он был бы так добр к тебе? Бао Сянь всегда был холоден и безразличен к людям. Когда мы с ним и... Юй Ло... были в павильоне Тайпин, он был близок только со мной».

«А что же брат Бао?..»

«Что за чушь ты несёшь? Наверное, не знаешь, но с древних времён секреты племени Налан Нан были ближе к их хозяевам, чем к их собственным родителям и братьям и сёстрам. Если бы я разорвал с ним отношения господина и слуги, мы стали бы чужими людьми».

Утун с подозрением посмотрел на Цзицзиня, но глаза Цзицзиня были открытыми и честными, без малейшего намёка на сомнение: "Правда?"

Цзы Цзинь горько усмехнулся: «Дорогой Утун, я столько всего сказал, почему ты мне не веришь?»

После недолгих раздумий Утун наконец приняла решение. Она приоткрыла окно, выглянула наружу и решительно взяла Цзицзинь за руку: «Госпожа, пойдемте со мной».

Двое вышли из комнаты, избежав ночного патруля, и поспешили к задней части горы. Пройдя некоторое время, они остановились у входа в пещеру.

Цзы Цзинь безучастно уставился на неприметное отверстие: "Это..."

«Это Тысячелетняя Холодная Пещера». Утун потянул Цзицзиня за собой и вошел в пещеру.

Как только они вошли в пещеру, Цзы Цзинь увидела в стене узкого прохода светящуюся жемчужину размером с чашу, отбрасывающую мягкое свечение внутрь. Порывы холодного ветра пронзили ее до костей, и Цзы Цзинь подсознательно плотнее закуталась в одежду, тихо следуя за У Туном.

Пройдя некоторое время, проход постепенно расширился и осветился, и внезапно в поле зрения появился хрустальный гроб, вырезанный изо льда.

Утун отпустил Цзицзиня и шаг за шагом поднялся на высокую платформу, но Цзицзинь отказался идти вперед. Утун обернулся и слегка улыбнулся: «Госпожа, не могли бы вы подойти и посмотреть?»

Цзы Цзинь на мгновение замер, затем последовал за У Туном и медленно направился к высокой платформе, остановившись рядом с ледяным гробом.

Внутри ледяного гроба лежала женщина, та самая, которая часто являлась мне во снах. На ней было ярко-желтое платье, расшитое драконами, пояс из парчи и стекла, а длинная, тонкая черная корона с драконом украшала ее длинные, тонкие черные волосы. Ее руки были крепко сжаты в кулаки, кожа бела, как снег, длинные, веерообразные ресницы, тонкие, как у феникса, глаза плотно закрыты, нос нежный, губы сжаты бледные и холодные, а от бровей исходила легкая аура величия.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224