Гибискус как картина - Глава 136

Глава 136

Цзы Цзинь злобно прижался к груди Бао Сяня, прислушиваясь к его всё более учащённому сердцебиению: «Раз ты знаешь, значит, ты сделал это нарочно, молодой господин».

Мужчина небрежно поиграл с нефритовым кулоном на поясе: "Ну и что, если это так?"

Цзы Цзинь искоса взглянула на нефритовый кулон на поясе мужчины и начала расстегивать одежду Бао Сяня одну за другой: «Нефритовый кулон молодого господина гораздо красивее вашего».

Мужчина внезапно встал, уставился на улыбающееся лицо Цзы Цзиня и вырвал Бао Сяня из его объятий. Его янтарные глаза были полны гнева: «Если госпоже Ю это нравится, вы можете ей это отдать. Однако госпожа Ю должна согласиться с моей неразумной просьбой».

Бао Сянь упала на бок, затем быстро поднялась, дрожа, застегивая пуговицы на одежде, которые расстегнула Цзы Цзинь, и паника явно читалась в ее глазах.

Цзы Цзинь намеренно проигнорировал страх и беспокойство Бао Сяня и, взглянув на нефритовый кулон на поясе мужчины, сказал: «Молодой господин, расскажите мне об этом».

«В обмен на этот нефритовый кулон, мисс, вы можете ненадолго пожить у меня». Голос был твердым, не оставляя места для переговоров.

Цзы Цзинь взглянул на эти лисьи глаза и слегка улыбнулся: «Очень хорошо. С такой искренностью с вашей стороны, молодой господин, трудно отказать вам в вашей доброте».

«Учитель, вы не должны!» Бао Сянь сильно дрожал и несколько раз не мог как следует застегнуть одежду. Но сейчас ему было все равно, и он поспешно остановил его.

Мужчина внимательно вгляделся в лицо Бао Сяня, в его глазах мелькнула тень мрака. Прежде чем кто-либо успел среагировать, он поднял руку и ударил Бао Сяня по лицу. Когда он замахнулся, чтобы нанести еще один удар, Бао Сянь быстро увернулся и заблокировал удар тыльной стороной ладони, затем поднял ладонь, чтобы нанести удар, но мужчина легко увернулся и точно попал ему в грудь.

Бао Сянь сделал несколько шагов назад, опустился на колени, чувствуя нежелание подниматься. Он попытался встать, но его уже затоптали.

В глазах мужчины читалось презрение: «Вернись и скажи своей жене, что я забрал мисс Ю».

Бао Сянь несколько раз пытался подняться, но тот человек его прижал к земле.

«Молодой господин, не заходите слишком далеко. В конце концов, он член семьи Ю. Даже избивая собаку, нужно помнить о её хозяине, не так ли?» — холодно сказала Цзы Цзинь, на её лице мелькнуло недовольство.

Мужчина холодно фыркнул, схватил Цзы Цзиня за запястье другой рукой и тихо произнес: «Раз госпожа уже согласилась и находится здесь уже больше месяца, неужели она все еще не хочет уезжать?» В его голосе звучало недовольство.

Цзы Цзинь мягко улыбнулся и ловко вырвался из руки мужчины: «Я пойду с тобой».

В янтарных глазах мужчины мелькнул проблеск радости, но затем он притворился, что ему не нравится, и быстро поднял ногу, чтобы отпустить Бао Сяня.

Бао Сянь быстро поднялся, опустился на колени, склонил голову и, прижимаясь к груди, приглушенно закашлялся: «Учитель…»

Цзы Цзинь встала и шагнула вперед, остановившись рядом с Бао Сянем и опустившись на колени, в ее глазах мелькнула нежность. Она протянула руку и аккуратно застегнула растрепанные пуговицы на одежде Бао Сяня, тщательно приводя их в порядок: «Так холодно, а ты так тонко одет, зачем ты загородил мне окно?»

Бао Сянь поднял взгляд и безучастно уставился на Цзы Цзиня, не зная, что сказать. Такие нежные слова причиняли ему больше боли, чем острый сарказм, и он потерял дар речи.

Цзы Цзинь привязала к Бао Сяню меховую накидку, лежавшую рядом с ней, встала, повернулась и улыбнулась: «Уже поздно, нам пора возвращаться в поместье. Очень холодно, будь осторожна в дороге... вернись и проверь свои раны».

Бао Сянь безучастно смотрела на удаляющиеся шаги Цзы Цзинь, несколько раз желая подойти ближе и остановить её, но в конце концов опустила голову и медленно опустила глаза. Спустя неопределённое время Бао Сянь внезапно встала и быстро подошла к окну, безучастно наблюдая, как Цзы Цзинь шаг за шагом приближается к карете.

Цзы Цзинь стояла перед каретой, словно чего-то ожидая. Спустя долгое время она подняла взгляд на единственное открытое окно на четвёртом этаже. Человек в окне молча смотрел на неё, но отказывался говорить. Цзы Цзинь спокойно улыбнулась, перешагнула через скамейку в карете и запрыгнула в неё.

Бао Сянь крепко вцепился в окно, глядя на медленно удаляющуюся карету, исчезающую в ночи. Подул холодный ветер, он, сжимая меховую накидку, шаг за шагом направился к двери, его глаза были тусклыми и безжизненными, а бледные руки неудержимо дрожали.

Цзы Цзинь тихо сидела в машине, ее темные глаза не могли скрыть уныния. Ее руки сжимались все сильнее и сильнее, длинные ногти глубоко впивались в ладони.

Внезапно чья-то рука схватила Цзы Цзинь за запястье и медленно раздвинула ее пальцы: «Ты все еще винишь меня?» В ее янтарных глазах мелькнула нотка паники.

Цзы Цзинь закрыла глаза и замолчала, ее голова все больше и больше опускалась вниз.

Яркий, почти увядший, золотисто-голубой цветок персика в свой самый прекрасный момент идеально запечатлелся в уголке его глаза. Его лисьи глаза наполнились страхом, когда он крепко сжал холодную руку Цзы Цзиня: «Пожалуйста, не вини меня, хорошо? Я знаю, что не должен был так с тобой обращаться... Скажи мне, просто скажи... Я соглашусь на все, что ты попросишь, хорошо?»

Цзы Цзинь безэмоционально открыла глаза и уставилась на человека перед собой.

С ладоней мужчины медленно стекал пот, и он молчал, в его глазах всё сильнее отражалась паника: "Я... я..."

Цзы Цзинь внезапно наклонила голову и сладко улыбнулась, в ее глазах читалась насмешка: «На Мин Лоу, вмещающий небо и землю, солнце и луну, и все человеческие дела… Чего боится молодой господин Цзинь Ян?»

Дугу Сихуэй безучастно уставилась на Цзы Цзиня: "Ты... ты больше меня не винишь?"

«Что тут такого странного? Молодой господин Цзиньян тогда вовсе не хотел причинить мне боль; он просто хотел вернуть того, кого желал», — сказал Цзы Цзинь с улыбкой.

«Ты прекрасно знала… что я попалась на уловку Сикоу Сюньле и приняла того человека за тебя. Ты не только помогла ему это скрыть, но и была полна решимости пойти с ним. Ты…» Дугу Сихуэй смутилась и не знала, как объяснить свои слова.

«Ладно, ладно, это всё моя вина. Молодой господин Цзиньян ничего плохого не сделал, но он не сказал мне, кого я ищу, поэтому, конечно, я не знал. Это не моя вина…»

«Это не моя вина, это всё моя вина. Я тогда тебя не узнал и плохо с тобой обращался». Дугу Сихуэй внезапно крепко обнял Цзы Цзиня, его глаза слегка покраснели.

Тело Цзы Цзинь слегка напряглось, в глазах мелькнул огонек. Она подняла руку и нежно похлопала Дугу Сихуэй по спине: «Молодой господин, не вините себя. Вы не виноваты в том, что произошло тогда».

«Хуэйэр». Голос Дугу Сихуэй был слегка хриплым.

«Молодой господин...»

«Зовите её Хуэйэр». Дугу Сихуэй медленно отпустила Цзы Цзинь, посмотрела ей в глаза и тихо сказала.

Цзы Цзинь медленно открыла глаза: "...Куда мы идём?"

«Возвращайся на почту», — прошептала Дугу Сихуэй на ухо Цзы Цзиню, прислонившись к нему.

Цзы Цзинь опустила глаза и спросила: «Когда вы приехали в горный городок?»

«Когда я получил ваше сообщение, я был в городе Хуайинь, путешествуя днем и ночью. Я прибыл туда более десяти дней назад и с тех пор, как приехал в город Шаньчжун, пытался выяснить, где вы находитесь. Я знал, что вас прячет семья Ю, но я обыскал все поместье и виллу семьи Ю, так и не найдя вас. Сегодня я наконец нашел вас, проследив за управляющим семьи Ю. Пока я бегал в поисках, вы прекрасно проводили время в том «доме удовольствий», — сказал Дугу Сихуэй, поджав губы, явно не желая этого.

Цзы Цзинь повернула голову, посмотрела в глаза Дугу Сихуэй и тихо спросила: «Зачем нам возвращаться на почту? Ты же не возьмешь меня с собой?»

В глазах Дугу Сихуэя мелькнул огонек, когда он избегал взгляда Цзы Цзиня: «У семьи Ю много экспертов, устроивших засаду за городом, поэтому мы пока не можем уехать. Я встречусь лично со старухой из семьи Ю и посмотрю, как она отпустит тебя. Ты можешь остаться со мной на почте; это гораздо спокойнее, чем в этом «доме удовольствий»».

"Ох." Цзы Цзинь задумчиво взглянула на Дугу Си Хуэй.

Бао Сянь стоял перед особняком Юй, расхаживая взад и вперед. Он медленно собрал свой плащ, аккуратно сложил его и вошел внутрь.

Госпожа Ю, держа в руках буддийские четки, выпрямилась в главном зале и взглянула на Бао Сяня, стоявшего в углу и сжимавшего в руках плащ: «Все здесь».

«Эм.»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224