Capítulo 25

Мне было довольно интересно наблюдать за людьми из-за искусственного холма, но после того, что они сказали, я понял, что в этот похожий на клетку гарем, должно быть, попало немало молодых женщин, либо из-за своих отцов или братьев, либо потому, что их самих привлекали богатство и статус. Мне больше не хотелось смотреть.

Женщина с тихим голосом уже собиралась сказать, что уходит, когда увидела младшую сестру семьи Ду, одетую в светло-голубое длиннорукавное руцюнь (разновидность традиционного китайского платья), которая все еще внимательно наблюдала за происходящим. Проследив за ее взглядом, она увидела молодую женщину с очаровательным взглядом и ноткой героизма на лбу — сочетание, которое делало ее весьма привлекательной. Заинтригованная, она спросила: «Чья это дочь?»

«Она? Она вторая дочь в семье У. Из-за пророчества мастера Юаня ей уже тринадцать, и никто не пришел сделать ей предложение. Поэтому, видя, что никто не осмеливается на ней жениться, семья У отправила ее во дворец в качестве наложницы». В Чанъане нет ничего, чего бы не знала Сун Минчжу. Хотя ее только что разоблачила Чансунь Цзин, она все равно говорила без страха.

Однако, глядя на У Эрнян слезами, Чансунь Цзин, что необычно, не стала разговаривать с Сун Минчжу. Увидев, что Фан Июй и Ду Юэяо смотрят на нее, она со скукой сказала: «Это действительно случай, когда собрались самые разные люди. Нам редко удается собраться вместе и повеселиться, а вы настаиваете на том, чтобы прийти к этим придворным дамам».

Увидев недовольное выражение лица Чансунь Цзин, Фан Июй поняла, что всех этих прекрасных женщин собираются отправить во дворец, чтобы они боролись за благосклонность её тёти, императрицы, поэтому она, естественно, не могла быть довольна.

Уже осмотрев их всех и обнаружив лишь немногих, отличавшихся привлекательной внешностью, она дала Чансунь Цзин несколько советов, сказав: «Все они посредственны. Они ничто по сравнению с грацией и благородством императрицы. К тому же, они просто заполняют пустоту в гареме. Мы должны относиться к ним лишь как к развлечению».

Услышав это, Чансунь Цзин наконец слегка улыбнулась. Она подумала, что эти женщины, не столь красивые, как она, никак не смогут умалить благосклонность Его Величества к её тёте. Она снова слишком много думала.

Она благодарно улыбнулась Фан Ию, но, глядя на этих соблазнительных красавиц, ей стало действительно некомфортно. Она слегка нахмурилась и сказала: «Это не место для нас. Давайте уйдем».

Как только она закончила говорить, они поспешно кивнули. Чансун Цзин закатила глаза, чувствуя, что выполнила неблагодарную работу, и затем повела их в сторону.

Покинув дворец Йетин, где проживали фрейлины, и пройдясь вдоль высоких красных стен, Чансунь Цзин и Сун Минчжу обменялись взглядами. Они остановили Ду Юэяо, следовавшую за Фан Июй, и несколько раз обошли её. Чансунь Цзин невольно с любопытством спросил: «Это та самая молодая госпожа из семьи Ду, которая в тот день всех «поразила». Прошло всего несколько дней, но она кажется совершенно другим человеком. Несколько дней назад я думал, что это какая-то новенькая, только что прибывшая в Чанъань. Я думал, что как только она войдет во дворец, будет трудно её увидеть и поговорить с ней, поэтому я мало что говорил».

«Да, я видела в Чанъане немало молодых девушек из разных семей. В тот день я её не узнала и подумала, что не стоит задавать слишком много вопросов. Я никак не ожидала, что это будет госпожа Ду. Посмотрите на её нежное лицо. Как вы могли тогда позволить себе упустить такую красивую женщину?» Сун Минчжу моргнула своими большими, любопытными глазами, пристально глядя, не боясь никого напугать, и повторила слова Чансунь Цзин.

Фан Июй остановили в стороне. Видя, как они вдвоём дразнят её будущую невестку, она немного занервничала и захотела вмешаться, чтобы уладить ситуацию.

Но когда они увидели легкую улыбку на губах Юэяо и ее великодушное желание показать это им двоим, они остановились и захотели посмотреть, как она отреагирует.

После того как она попала в семью Фан, хотя там и стало меньше проблемных людей, с служанками и прислугой в доме было непросто ладить. Если она не могла справиться с ситуацией, ей приходилось возвращаться к матери и просить её поговорить с госпожой Ду.

«Спасибо за похвалу, старшие сестры. Я была молода и не умела притворяться. Родители очень меня любили, и когда они увидели, как я плачу и отказываюсь умываться после того, как нарядилась, они испугались, что это испортит мне шанс попасть во дворец, поэтому позволили мне войти таким образом, который опозорил бы их. Мне действительно не следовало так поступать». Закончив говорить, Юэяо опустила голову, на ее лице появилось печальное и пристыженное выражение.

Ни Чансунь Цзин, ни Сун Минчжу не были злобными людьми. Более того, Юэяо не имела с ними никаких связей. Видя, что она не плачет и не устраивает сцену, что она выглядит виноватой и искренне понимает, что совершила ошибку, они решили не создавать ей проблем.

Чансун Цзин редко смягчает свою позицию и не умеет убеждать людей.

Сун Минчжу, как всегда остроумный, шагнул вперед и с завистливым лицом сказал: «Сестрёнке так повезло с такими любящими родителями. В будущем тебе не следует так безрассудно себя вести».

«Именно это я и имею в виду. В этом дворце полно людей, которые хотят одним шагом подняться на вершину. Если снова всплывут события тех лет, то, даже несмотря на благосклонность Его Величества к герцогу Лаю, у него все равно возникнут проблемы». Эти слова должны были стать утешением, но, произнесенные Чансунь Цзин, вызвали у людей чувство тревоги.

Юэяо знала, что обе женщины желают ей добра, поэтому она подавила свою печаль, выдавила улыбку и сказала им: «Юэяо, спасибо вам, сестры, за ваши советы. В будущем я обязательно дважды подумаю, прежде чем что-либо предпринять».

Дело разрешилось гладко, и, внимательно взглянув на красивое лицо Юэяо, Сун Минчжу поняла, что оно поистине безупречно.

Все любят красоту, так как же Сун Минчжу мог не поддаться искушению? Увидев, что цвет лица Юэяо значительно улучшился, она шагнула вперед и кокетливым голосом спросила: «Добрый сестрёнка, хотя ты сегодня нанесла на лицо большую часть макияжа, неужели это светлое и нежное лицо совсем бесполезно?»

Глядя на любопытно моргающие глаза Сун Минчжу, а затем на Чансунь Цзин и Фан Июй, они, хотя и не посмотрели в другую сторону, настороженно прислушались.

И в древние, и в современные времена это, безусловно, лучший способ для женщин начать разговор.

Скрывать было нечего. Хотя черты лица Юэяо не отличались особой изысканностью, ее безупречное лицо и нежная, освежающая аура сделали ее и без того потрясающую внешность еще более привлекательной.

Неудивительно, что все трое так себя вели.

Подумав о своих повседневных потребностях, помимо нехватки места, она сказала им троим: «Я также пользовалась некоторыми вещами».

«Что это?» — вопрос Юэяо заставил всех троих спросить одновременно.

Ему стало немного стыдно, но, увидев, что двое других делают то же самое, румянец на его лице постепенно сошел. Никто из них не был мелочным человеком, и поскольку им хотелось узнать правду, они открылись и перестали это скрывать.

Он настоятельно призвал Юэяо говорить как можно быстрее.

«Эти товары не такие уж и редкие. Моя младшая сестра каждое утро и вечер выпивает миску теплого козьего молока и умывается им. Кроме того, она уже три-четыре года пользуется кремом для лица из магазина «Национальная красота и небесный аромат» для умывания лица и тела». Поскольку это ее собственный магазин, Юэяо, естественно, не упустила возможности его прорекламировать.

Когда они впервые услышали о козьем молоке, выражения их лиц изменились, вероятно, потому что они все уже раньше чувствовали этот козий запах. Они успокоились только тогда, когда услышали слова «национальная красота и божественный аромат».

О помолвке молодой госпожи из семьи Ду и старшего сына из семьи Фан было известно всем в Чанъане. Фан Июй, будучи ее невесткой, чувствовала себя более комфортно, рассказывая об этом.

С момента помолвки семья Ду ежедневно присылала свежее козье и коровье молоко. Даже если Фан Июй хотела притвориться, что не знает, она не могла. К тому же, она действительно несколько дней купалась в козьем молоке. Хотя её кожа стала намного белее и гладче,

Фан Июй с горечью пробормотала себе под нос: «Это козье молоко хорошее. Оно действительно делает мою кожу белее и гладче, когда я использую его для купания. Но, не говоря уже о том, что меня тошнит от его запаха, даже когда служанки и прислуга задерживают дыхание и обслуживают меня, мне приходится несколько дней подряд принимать ванны с лепестками цветов, чтобы хоть немного замаскировать этот козий запах».

Услышав это, Юэяо подумала, что, должно быть, она не смотрела рецепт, который был отправлен с семьей. Она выслушала лишь несколько слов слуги, доставившего продукты, попробовала приготовить блюдо, не выдержала запаха баранины и в конце концов сдалась.

«Разве когда слуги приносили козье молоко, они не передавали и рецепт? Само козье молоко имеет очень сильный вкус. Его можно пить или заваривать только после того, как его прокипятят с чаем или миндалем, чтобы избавиться от козьего запаха», — сказала Юэяо, покачав головой и улыбнувшись.

«Этот чай тоже очень ценен. Заваривать небольшое количество регулярно — это хорошо, но сколько нужно, чтобы избавиться от козьего запаха козьего молока?» Хотя семья Сун Минчжу была довольно богатой, она не была единственным ребенком и не могла позволить себе пользоваться теми же вещами, что и Юэяо. Поэтому ей приходилось пользоваться тем, что было у нее дома.

«Хороший чай для питья – это хорошо, но если вы хотите использовать его для ванн, просто используйте чай более низкого качества, чтобы избавиться от запаха баранины. Даже если моя семья меня обожает, они не позволят мне выбрасывать чай, если я использую высококачественные лепешки. Кроме того, мои родители пьют козье молоко каждое утро и вечер, говоря, что чувствуют себя намного лучше». Юэяо согласилась, что чай дорогой, а то, что его нужно кипятить, затрудняет его употребление.

Услышав слова Юэяо, три женщины захотели узнать подробности. Фан Июй слегка нахмурилась, расстроенная тем, что так много хороших вещей в доме было потрачено впустую.

Однако Чансунь Цзин оставалась в некоторой степени рассудительной и помнила, где они втроём находятся. Она сказала, что им следует сначала покинуть дворец, а затем подробно расспросить.

Остальные трое с готовностью согласились.

Вскоре после того, как четверо ушли, у входа во дворец Йетинга появилась женщина очаровательной фигуры и с легким героическим выражением лица. Она опустила голову и тихо пробормотала: «Козье молоко, это безупречный белый нефрит?»

Автор хочет сказать следующее: Могу ли я сказать, что больше всего я хочу «безупречный белый нефрит»?

Потерять избранное или подписки — это нормально. Могу ли я попросить комментарии? Даже простое создание темы обсуждения — это хорошо. Комментарии мотивируют, не так ли?

Пожалуйста, добавьте мою колонку в закладки! На следующей неделе я начинаю писать роман в жанре античной романтики о семейных интригах, и сейчас обдумываю несколько кровавых сюжетных поворотов.

Примечание: Чистая древняя романтика означает древнюю романтику без путешествий во времени, перерождений или чит-кодов, а также без каких-либо других элементов.

☆、Глава 60

Небо было ясным, воздух свежим, а сад был полон весенних цветов, борющихся за внимание.

Юэяо аккуратно сорвала нежные цветки форзиции и положила их в корзину с цветами, которую держала в другой руке.

«О? Семья У заказала искусно вырезанные деревянные заколки для волос в павильонах Циму и Цзюбао. Похоже, она действительно амбициозна». С восторгом глядя на нежные и пышные цветы перед собой, она передала корзину с цветами своему второму брату, который шел следом. Держа в руках деревянные ножницы, она аккуратно срезала цветы одной рукой и небрежно сказала:

Ду Хэ задумался над словами Леи. Хотя госпожа Ян, вторая жена семьи У, была амбициозна и знала некоторые уловки, она все же оставалась женщиной, запертой во внутренних покоях. Ее сердце принадлежало только У Шихуо, и она умела лишь быть смиренной и проявлять слабость.

Вероятно, семья У смогла пойти на такой решительный шаг на этот раз потому, что, помимо того, что У Шиюэ обеспечила трем женщинам некоторую защиту, У Эрнян действительно амбициозна и хочет использовать свои связи во дворце, чтобы защитить свою мать и младшую сестру.

Несмотря на благие намерения, Ду Хэ все же недолюбливал эту расчетливую и амбициозную женщину.

Не сумев угадать мысли Юэяо, Ду Хэ прямо спросил: «Теперь, когда ты узнал, что она амбициозна и прагматична, что ты планируешь делать?»

Он осторожно приподнял форзицию, которую держал в руке, над бровями, в глазах мелькнул холодный блеск, а на губах появилась саркастическая улыбка. «Как насчет этого? Я хочу, чтобы она устроила хаос во дворце. В гареме слишком спокойно, что позволяет Его Величеству воспитывать своих дочерей как бунтарок, и он даже хочет отправить одну из них в семью Ду».

«Сяо Сан и Вэнь Вань по-прежнему хорошо себя ведут?» — спросила Юэяо с легкой улыбкой, вспомнив о двух спрятанных пешках и посмотрев на брата, выражение лица которого осталось неизменным после ее слов.

Увидев мимолетное беспокойство в глазах Юэяо, улыбка Ду Хэ стала шире.

На протяжении многих лет Юэяо усердно трудилась каждый день, всё ради мира и безопасности своей семьи. Даже если это запятнает её чистые руки, ей всё равно.

Ду Хэ видел всё это и делал всё возможное ради неё, лишь бы она осталась такой же чистой, какой была при их первой встрече.

Однако он недостаточно подумал или сделал, иначе этот инцидент не так сильно бы взволновал Юэяо, и у неё даже не возникли бы мысли о том, чтобы разрушить гарем.

Несмотря на тревожные слова, Ду Хэ не испытывал страха, а лишь душевную боль.

«Я действительно не понимаю, как ты мог их раньше не видеть. Ты узнал об этих двух чудаках всего лишь по нескольким словам, написанным теми лавочниками. Их умение плакать по команде — это то, о чём им даже не нужно думать». Ду Хэ тайно наблюдал за их умением плакать и не мог не похвалить их. Он также восхищался своей младшей сестрой, которая выбрала их.

Юэяо ничего не нужно было скрывать от Ду Хэ. Услышав похвалу в его словах, она гордо подняла своё личико и сказала: «Верно. Им нужно учиться не только этому. От определения и лечения ядов до провокаций и подстрекательства, от рисования бровей и укладки волос до шитья одежды и кулинарии — нет ничего, чего бы они не умели».

Увидев, что Юэяо уже самодовольно ухмыльнулась после пары комплиментов, Ду Хэ не удержался и потрепал её по волосам. Заметив её недовольное выражение лица, он расхохотался.

Юэяо посмотрела на своего второго брата, который самодовольно смеялся, и подумала о годах его бескорыстной преданности. Даже если это означало, что ее руки будут запятнаны кровью, после смерти она попадет на восемнадцатый уровень ада и будет претерпевать всевозможные мучения.

*************

Снаружи ворот висит табличка с надписью «Академия боевых искусств».

Внутри находилась женская спальня, откуда доносился едва уловимый аромат.

Молодая женщина, одетая в облегающий, подчеркивающий талию наряд, была поглощена чтением военного трактата.

Пожилая пара, которой не разрешили сообщить горничной о своем приходе у двери, вошла в комнату, поддерживая друг друга. Глядя на свою дочь, которой они больше всего гордились, в их глазах мелькнула нотка нерешительности.

Он намеренно распахнул дверь, и когда женщина увидела их двоих, она пошла помочь старику. Старуха улыбнулась и спросила: «Вторая тётя, какую книгу вы опять читаете?»

Оказалось, что девушка с юным лицом, но очаровательной и любвеобильной фигурой, на самом деле была второй дочерью семьи У.

Родители У Минкуна прекрасно знали его мысли, поэтому им не нужно было их скрывать. Он широко улыбнулся и сказал: «Это военная книга в кабинете отца. Описанные в ней стратегии можно применять в повседневной жизни. Возьмем, например, стратегию «заманивания врага в ловушку». Если есть непослушная служанка, которую я не могу контролировать, я могу найти в ней всевозможные недостатки, показать ее слабость, чтобы она без зазрения совести совершила те же ошибки, а затем заставить всех поймать ее и разобраться с ней, чтобы избежать будущих проблем».

Увидев мимолетную безжалостность в глазах дочери, У Шиюэ снова вздохнул, подумав, как было бы лучше, если бы она была мужчиной.

Однако, поразмыслив, она поняла, что если ей удастся попасть во дворец и занять там должность, это принесет еще большую выгоду семье У, как и семье Чансунь. Хотя сейчас они не обладают большой реальной властью, кто в городе Чанъань не окажет им должного уважения?

Хотя У Шиюэ не хотел зависеть от богатства своей дочери, два сына, оставшиеся от его первой жены, не только не желали принести пользу семье У, но и использовали презренные методы, чтобы Минкун попал во дворец.

Если бы не его обида на дочь, отсутствие защиты для двух сыновей и утрата привязанности к семье У, он бы не помогал им покрывать друг друга.

«Вздох, но, подумав обо всем этом, твои родители могут быть спокойны: ты отправишься во дворец. Если бы не этот Юань Тяньган, моему сыну не пришлось бы так страдать во дворце», — процедил У Шиюэ сквозь стиснутые зубы.

У Эрнян налила чашку горячего чая и подала родителям. Она слышала негодование отца, но в сердце не чувствовала никакой обиды.

Она отличалась умом с юных лет. Хотя она была почти на десять лет младше своих двух старших братьев, всего за пять лет обучения в школе она превзошла их по всем параметрам.

Хотя это еще больше усилило их неприязнь к ней, она не считала это неправильным из-за похвалы со стороны отца и матери.

Если бы не пророчество Юань Тяньгана, вынудившее её рано выйти замуж и стать глупой женщиной в семье, она бы наверняка жаловалась на несправедливость судьбы.

Поскольку она родилась женщиной и не могла попасть при дворе, чтобы получить официальную должность, она отправилась в богатый гарем, чтобы побороться за положение, второе по значимости после императора, и занять своё место в истории.

«Отец, не стоит обижаться на Юань Тяньгана. Возможно, у меня нет таланта стать премьер-министром, но я, безусловно, ничуть не уступаю способностям обычного человека. Эта возможность попасть во дворец может стать моим шансом. Как женщина, я уже чувствую себя виноватой за то, что не могу бороться за будущее семьи У, и мне кажется, что я вас подвела. Я иду во дворец по собственной воле», — торжественно сказал У Минкун, решительно глядя на У Шиюэ.

«Хорошо, очень хорошо! За всю свою жизнь я, У Шиюэ, сделал правильно только три вещи: во-первых, я следовал указаниям мудрого правителя и достиг нынешнего богатства и высокого положения; во-вторых, я женился на Мудань, добродетельной жене, которая приносит мир в наш дом; и в-третьих, ты моя дочь. Я верю, что ты обязательно сможешь превратить семью У в благородную семью, подобную семье Чансунь, семью, которую все боятся и на которую все равняются». Казалось, У Шиюэ увидел этот день в своих глазах, его глаза засияли необычайным светом.

Вспомнив, что У Шиюэ давно не улыбалась после того, как ей поставили диагноз, У Минкун и его мать обменялись улыбками.

************

В другом дворе семьи Ву.

Интерьер был украшен роскошью и расточительностью, а шторы были сделаны из шелкового атласа, который стоил не менее ста таэлей серебра и продавался в лучшем магазине тканей в Чанъане.

Двое мужчин в нарядной одежде сидели друг напротив друга по обе стороны квадратного стола высотой примерно по колено.

«Этот старый мерзавец только испортил эту девчонку. На этот раз он даже потерял лицо во дворце из-за нее. Брат, эта девчонка точно попадет во дворец. Если она действительно разбогатеет и станет влиятельной, какая нам от этого хоть какая-то выгода?» — с негодованием произнес мужчина с серьезным лицом, но в глазах которого иногда мелькали вспышки безжалостности.

Пара притягательных, вороватых глаз бросила на У Юаньшуана взгляд, полный, казалось бы, нежности, на мгновение ошеломив его. Затем он презрительно фыркнул, придя в себя.

Увидев смущенную улыбку младшего брата, У Юаньцин понял, что тот нерешителен в вопросах пола и потерял желание его учить, к тому же, сам он был не намного лучше.

Однако, вспоминая обо всех деньгах, которые У Юаньшуан потратил впустую за последние несколько дней, У Юаньцин все же проклял его, назвав «дураком».

У Юаньшуана отругали без всякой причины, и он не смог сохранить хорошее настроение.

«Что, я тебя неправильно отругал? В той семье было три дочери. Старшая вышла замуж за члена семьи Хелан, и они нам ни к чему. Что касается второй дочери, мы посчитали, что это уже хорошо, что она вышла замуж, учитывая пророчество, которое она получила в детстве. Третий сын – болван; он не сдвинется с места, даже если его стукнуть. Я никогда тебе ничего не говорил раньше, сколько бы ты ему ни в лицо ни втыкал. Но ты же знаешь, что вторая дочь может войти во дворец. Вместо того чтобы пытаться заслужить ее расположение, если бы она могла получить благосклонность Его Величества, разве не мы бы от этого выиграли? Ты был настолько глуп, что пошел и все усугубил. Теперь мы не только потратили кучу денег, но и, видя, как старик плачет и просит милостыню во дворце, мы понимаем, что твои действия его оскорбили. Он пытался его спасти, боясь, что если он умрет, мы будем издеваться над его драгоценной дочерью. Мы потеряли и жену, и армию, а у тебя все еще есть...» «Наглость говорить со мной глупости». Хотя У Юаньцин был рад отругать младшего брата, он также рассердился на отца.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349