Preguntando sobre canciones de amor - Capítulo 65

Capítulo 65

Sie war besorgt über den Fortschritt des Gemüsegewächshauses und kaufte deshalb eigens in Shanghai eine Partie verbessertes Gemüsesaatgut. Der Großteil davon wurde über spezielle Kanäle zurücktransportiert, einen kleinen Teil nahm sie mit, um es nach ihrer Rückkehr auf den Versuchsfeldern des Dorfes Qiujia zu testen.

Hua Zi packte ihn am Arm und zog ihn nach draußen, wobei sie ihn auf dem Weg ausschimpfte: „Hör auf deine Schwester. Es wird sieben oder acht Tage dauern, bis wir zurück sind. Pass auf, dass sie nicht wütend wird und dich in irgendein abgelegenes Bergdorf verkauft, wo du schwere Arbeit verrichten musst!“

Xia Lin hörte ihm zu, streckte die Zunge heraus und verzog das Gesicht: „Einer von uns in der Familie ist mit einer Behinderung geboren; der andere ist normal und gibt keinen Laut von sich. Wenn ich keinen Ärger mache und nicht ungezogen bin, werden meine Eltern sich zu Tode weinen.“

„Pah, wie kannst du so etwas sagen? Deine Eltern haben sich so viele Sorgen um dich gemacht. Du bist der größte Unruhestifter in unserer Familie!“

Das Auto, das sie zum Bahnhof bringen sollte, wartete auf der Hauptstraße vor dem Hotel. Der Fahrer half ihnen beim Tragen des Gepäcks und joggte zurück. Shanglin und Hua Ge folgten langsam und unterhielten sich leise über die Arbeit. Changsheng schubste Xialin und drängte ihn zur Eile. Gerade als sie die Lobby verließen und die Kreuzung überqueren wollten, raste ein schwarzer Importwagen mit quietschenden Bremsen auf sie zu. Er kam quietschend neben Xialin zum Stehen, ein Windstoß hob ihm die Baseballkappe vom Kopf, die er sich gerade aufgesetzt hatte.

Xia Lin brach in kalten Schweiß aus. Er beruhigte sich und blickte nach unten. Das Rad war keine drei Fuß von seinen Füßen entfernt. Der aufgewirbelte Staub wirbelte auf und rieselte schließlich auf seine neuen Schuhe.

Xia Lin, der sich gerade umdrehte und Chang Sheng zuzwinkerte, erschrak. Er wich einen Schritt zurück und starrte wütend auf das Auto, bereit, einen Schwall von Beschimpfungen loszulassen, sobald die Insassen ausgestiegen waren.

Changsheng runzelte die Stirn. Wessen Auto ist das? Wie unhöflich!

Wenn sie noch einen Schritt weitergehen, könnten sie auf etwas stoßen.

Nachdem er lange gewartet hatte, öffnete sich die Beifahrertür nicht. Stattdessen öffnete der Fahrer seine Tür und trat respektvoll zur Seite, nahe dem Tor. Als er sah, dass sie die Autotür blockierten, fragte er höflich: „Entschuldigen Sie, könnten Sie bitte Platz machen?“

Xia Lin streckte ihm die Zunge raus: "Du hättest mich fast umgebracht!"

Die andere Person war überrascht, antwortete aber höflich: „Tut mir leid, das habe ich nicht bemerkt.“

Xia Lin hielt einen Moment inne, dann wandte er sich an sie und fragte: „Bruder, sind wir wirklich so unbedeutend?“

Chang Sheng starrte den Fahrer mit eiskalten Augen an. Dem Fahrer lief es unter dem kalten Blick eisig über den Rücken. Doch die Pflicht rief, und da er wusste, dass der Chef im Auto schlecht gelaunt war und es eilig hatte, ihnen die Tür zu öffnen, entschuldigte er sich aufrichtig: „Es tut mir leid, so wollte ich das nicht. Ich war in Eile und habe es einen Moment lang nicht bemerkt. Es tut mir wirklich leid.“

Obwohl sein Tonfall höflich war und er durchaus aufrichtig wirkte, lag ein Hauch von Oberflächlichkeit in seinen Worten, weil es sich bei der anderen Partei nur um zwei Kinder handelte.

Xia Lin arbeitete für seine Schwester. Er wirkte unschuldig und naiv, war aber stets sehr schlagfertig. Er entgegnete: „Zum Glück habe ich nicht aufgepasst. Sonst läge ich jetzt unter den Rädern eines Autos und würde mit dir reden.“

Der Fahrer hatte nicht erwartet, dass sie so schwierig sein würden. Er sah sich um, bemerkte aber keine Erwachsenen, die eingreifen wollten. Aus Sorge, die Insassen des Wagens könnten wütend werden, unterdrückte er seinen Ärger über den Spott der Kinder und entschuldigte sich erneut: „Es tut mir leid, es tut mir so leid.“

Shanglin hatte die Situation bereits beobachtet. Hua Ge wollte hingehen und eingreifen, schüttelte aber den Kopf. Nachdem sie eine Weile zugesehen hatte und sah, dass der Fahrer stark schwitzte, sich aber nicht traute, die beiden zu trennen, ergriff sie schließlich das Wort, um die Situation zu entschärfen: „Schon gut, gehen wir.“

Ich gebe Ihnen einen Rat: Fahren Sie äußerst vorsichtig. Glauben Sie nicht, dass Sie unverwundbar sind, nur weil die Straßen voller Fahrräder und Motorräder sind, und dass Sie rücksichtslos fahren können.

Changsheng zog daraufhin die widerwillige Xia Lin beiseite, warf dem Fahrer einen finsteren Blick zu und ging.

Der Fahrer, schweißgebadet und voller Angst, öffnete die Autotür und weigerte sich, weit zu fahren. Er wollte unbedingt sehen, wer so arrogant war. Selbst als er sah, wie sein eigener Fahrer mit jemand anderem stritt, stieg er nicht aus.

Zuerst streckte sie ein langes Bein aus, das rote High Heels und hautfarbene Strümpfe trug.

Qiu Shanglin empfand ihre hautfarbenen Strümpfe als absolut schockierend. Später trug niemand mehr hohe Absätze zu Strümpfen; alle trugen schwarze Strümpfe, die die Beine länger und verführerischer wirken ließen.

Natürlich haben die Menschen heutzutage nicht mehr ihren visionären Weitblick. In ihren Augen tragen nur die modischsten und sexiesten Frauen hautfarbene Strümpfe, geschweige denn kombinieren sie diese mit knallroten High Heels!

Shang Lin schien bewundernde Ausrufe der Anteilnahme seiner Mitmenschen zu hören und konnte nicht umhin, neugierig auf das Aussehen und die Identität der Person zu werden.

Der Fahrer hielt die Tür vorsichtig offen, und langsam erschien die Frau vor den Augen aller.

Ein taillierter schwarzer Hosenanzug, eine strahlend weiße Perlenkette und ein knielanger Bleistiftrock betonten perfekt ihre S-förmige Figur. Ihr langes Haar war zu einem ordentlichen Dutt im Nacken hochgesteckt.

Shanglin seufzte leise: „Sie ist schön, aber leider ist sie eine kalte Schönheit.“

Die Frau hatte wunderschöne Gesichtszüge und ein makelloses Make-up. Allerdings trug sie ihr Kinn zu hoch und ihr Rücken war zu steif. Allein durch ihre Haltung strahlte sie eine königliche Aura aus.

Sie war eine wunderschöne Frau mit einer feurigen Leidenschaft und einem starken Machtstreben – so schloss Shanglin, nachdem er einen Blick auf die leuchtend roten Schuhe geworfen hatte.

Hua Ge schnappte nach Luft. Shang Lin war überrascht; auch er fand die Person sehr schön.

Gerade als ich etwas sagen wollte, sah ich, dass der Fahrer die Tür nicht geschlossen hatte, sondern sie stattdessen vorsichtiger festhielt, während er wartete.

Es befand sich noch eine weitere Person im Auto.

Shanglin sah ihn mit gesenktem Kopf herauskommen und neben der Schönen stehen. Da er Shanglin den Rücken zugewandt hatte, konnte er nur erkennen, dass er ungefähr so alt wie Changsheng war, einen Anzug und Lederschuhe trug und von hinten gut aussah.

Sieh sie dir an, und dann schau dir Qiu Xialin an, die selbst im Anzug wie ein Affe aussieht. Sie war traurig... Ich habe so viel Mühe in deine Erziehung gesteckt, aber du hast mir nicht den geringsten Funken Eleganz beigebracht.

Ich erwarte nicht, dass Sie ein elitäres Temperament entwickeln, aber zeigen Sie mir wenigstens ein paar feine Manieren – Sie üben zwar jeden Tag Kalligrafie, aber es ist alles umsonst.

Was Li Changsheng angeht... solange er nicht wütend ist, spricht er nicht und rührt sich nicht, ist er ruhig, aber wenn er wütend wird, ist er praktisch ein Bandit... ein geborener Dämonenkönig...

Während sie trauerte, schloss der andere Fahrer die Autotür und brachte die beiden Chefs ins Hotel. Shanglin und Hua Ge standen wie immer da. Die Schöne ging auf sie zu, warf ihnen einen beiläufigen Blick zu und blieb dann mit einem überraschten „Äh“ stehen. Als sie stehen blieb, blieb auch das Kind, das ihr gefolgt war, wie selbstverständlich stehen.

Die Schöne war zierlich, und es bestand ein deutlicher Größenunterschied zwischen ihr und Bruder Hua. Obwohl sie zu ihm aufblickte, um mit ihm zu sprechen, wirkte es, als sähe sie auf ihn herab.

„Hua Zi, bist du in Shanghai?“

Shanglin erwachte überrascht aus seinen Tagträumen und begriff, was vor sich ging.

Bei näherem Hinsehen bemerkte sie, wie sich Bruder Hua respektvoll verbeugte und sich der Körpergröße des anderen anpasste: „Ja, Madam. Ich kümmere mich hier um einige Angelegenheiten.“

Die schöne Frau lächelte leicht: „Ich ziehe es dennoch vor, wenn Sie mich Fräulein Xu nennen.“

Hua Zi sagte nichts, sondern verbeugte sich weiterhin respektvoll.

Der Junge hinter der Schönheit trat einen Schritt vor, enthüllte sein wahres Gesicht und blickte Hua Zi überrascht an: „Du bist hier?“

Mithilfe eines Stimmverzerrers klingt die Stimme wie das Quaken einer männlichen Ente...

Ein Lächeln huschte über Shanglins Gesicht, als er ihm zuhörte; er amüsierte sich über seine heisere Stimme, die genau der von Changsheng ähnelte. Doch bevor das Lächeln sein Gesicht erreichen konnte, erinnerte er sich plötzlich an jemanden und erstarrte.

Yin Yeyao!

Obwohl ihr letztes Treffen lange zurücklag und die Person anders gekleidet war als zuvor, war ihr Aussehen noch immer vage erkennbar. Es war Yin Yeyao, die seit zwei Jahren in Zifang lebte.

Er ist Yin Yeyao, und diese wunderschöne Frau neben ihm...

Shanglin machte einen Schritt, wollte ihn rufen, doch Hua Ge schien, ohne sie anzusehen, ihren nächsten Schritt zu ahnen. Sanft zog er sie zurück, und ihre Blicke trafen sich. Sie sah Missbilligung in seinen Augen.

Als er Yin Yeyao wieder ansah, konzentrierte er sich nur auf Hua Ge, der sprach, und blickte nicht auf sich selbst – aber wie konnte er einen lebenden Menschen direkt vor sich nicht bemerken?

Selbst Xu Mi bemerkte sie nach ihrer ersten Überraschung und fragte: „Wessen kleines Mädchen ist sie? Sie ist so hübsch.“

Hua Ge antwortete respektvoll: „Meine Verwandten sind zu Besuch in Shanghai und reisen heute ab. Sie sind auf dem Weg zum Bahnhof.“

Xu Mi warf ihr zweimal einen Blick zu und ließ es dann gut sein.

Er sagte lediglich: „Da du ja in Shanghai bist, lass uns an einem anderen Tag mal wieder treffen.“

Bruder Hua stimmte respektvoll zu.

Xu Mi sagte: „Los geht’s.“ Sie hob den Kopf und betrat als Erste die Lobby, und jemand öffnete ihr wortlos die Tür.

Yin Yeyao starrte ihr in den Rücken, dann wandte er sich Lin zu. Die beiden sahen einander an, doch er blieb ausdruckslos und schweigsam und musterte sie nur eindringlich.

Shanglin war sich sicher, dass er sie erkannt hatte, und wollte ihn gerade mit einem Lächeln begrüßen, als Hua Ge seinen Griff um ihre Hand verstärkte.

Shang Lin spürte, wie sich sein Herz zusammenkrampfte.

Xu Mi bemerkte, dass Yin Yeyao ihr nicht gefolgt war und sich nicht umgedreht hatte, also rief sie: „Beeil dich, es ist fast soweit.“

Yin Yeyao presste die Lippen zusammen, und Shang Lin bemerkte feine Linien an seinen Mundwinkeln – jene feinen Linien, die Menschen bekommen, die oft die Lippen zusammenpressen, wenn sie wütend sind. Offenbar tat er dies recht häufig.

Er starrte sie erneut an, als wolle er sie sich einprägen, dann ging er wortlos an ihr vorbei.

Shang Lin hatte plötzlich das Gefühl, dass das Leben unberechenbar ist, oder dass das Leben wie ein Theaterstück ist, nein, nein, das Leben ist melodramatisch... Wie konnte es sein, dass ihm diese Szene widerfuhr, in der alte Freunde sich trafen, aber einander nicht wiedererkannten?

Wie konnte es nur so unfair sein, dass sie Yin Yeyao kannte?

Vier Jahre sind vergangen, wie kommt es, dass du dich so sehr verändert hast?

Hua Zi schwieg und hielt einfach nur ihre Hand fest.

Shang Lin schwieg und folgte ihm zum Auto. Kurz bevor sie einstieg, blickte sie zurück und sah durch die Glastür, wie Xu Mi einem Mann im Anzug die Hand schüttelte und sich mit ihm unterhielt. Yin Yeyao stand daneben, schien ebenfalls zu lächeln, und blickte wie zufällig hinaus, wobei sich ihre Blicke trafen.

Nach einer längeren Fahrt flüsterte Hua Zi plötzlich: „Mach ihm keine Vorwürfe, er hatte es in den letzten Jahren nicht leicht.“

Shang Lin murmelte ein undeutliches „Mmm“. Das große Schild des Jing'an Hotels verschwand im Rückspiegel immer weiter in der Ferne.

Xia Lin nervte Chang Sheng, Schere, Stein, Papier zu spielen. Wer verlor, bekam so lange Ohrfeigen, bis sie knallrot waren. Dann ging er zu seiner Schwester, um sich zu beschweren. Chang Sheng lachte laut auf. Xia Lin ließ nicht locker. Er packte seine Schwester mit einer Hand und Chang Sheng mit der anderen und forderte von Shang Lin Rache.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel