Flores de durazno - Capítulo 124

Capítulo 124

«Нет, нет, нет, ни в коем случае». Фэн Фэйшэн отчаянно покачал головой.

И они клюнули на приманку.

Хотя, успокоившись, Фэн Фэйшэн рационально понимал, что не может полностью поверить показаниям своего «близкого друга» Тан Лэяня, эмоционально он уже был склонен им поверить.

Однако, будучи молодым господином, повидавшим бесчисленное количество людей, особенно красивых женщин, Фэн Фэйшэн чувствовал, что не может внезапно оскалить клыки и протянуть когти к прекрасной женщине.

Итак… после ряда тщательных раздумий он решил сначала выяснить правду, прежде чем начинать стремительную операцию.

Короче говоря, нет на свете ни одной женщины, которую Фэн Фэйшэн не смог бы покорить, при условии, что он действительно женщина.

Чу Гэсин сохранял спокойствие.

Они, похоже, не осознавали, что раздеваться перед другими людьми — это что-то неправильное.

Особенно перед человеком с типичным похотливым взглядом.

Однако Фэн Фэйшэн почувствовал, что его силы на исходе, возможно, потому что он слишком поспешно спрыгнул вниз. Вода разогрела все его тело и голову, а нос вел себя странно, словно вот-вот потечет.

Прекрасный пейзаж перед ним тронул его сердце, и он чуть не потерял контроль над собой, слегка прислонившись к краю бассейна. Его взгляд был прикован к движениям человека.

Чу Гэсин наконец развязал пояс и потянулся, чтобы снять одежду.

Температура мгновенно упала со 120 до 60 градусов.

Следует признать, что Чу Гэсин обладает прекрасной фигурой. Хотя в одежде он выглядит хрупким, сняв длинную мантию, он демонстрирует стройное и сильное тело с широкими плечами, излучая очень внушающее доверие впечатление. У него также тонкая талия и идеальная фигура.

но……

Фэн Фэйшэн уставился на плоскую грудь красавицы, моргнул и, как обычно, ошарашенно открыл рот: «Нет, правда?»

Фэн Фэйшэн подумал, что, возможно, у красавицы плоская грудь, или, возможно, она еще не полностью сформировалась...

Чу Гэсин остался великодушен. Сняв длинную мантию, он небрежно развязал пояс своих трусов.

Следовательно, точка замерзания.

Фэн Фэйшэн почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он вдруг осознал свою ошибку; красота была просто слишком хорошо развита…

В тот момент, когда трусы Чу Гэсина упали на пол, обнажив его внутреннюю красоту, Фэн Фэйшэн услышал, как сам издал удивленный возглас «А!», совсем как женщина. Он рефлекторно отпрянул, прикрыв рот одной рукой и прижав другую к краю бассейна с горячей водой, чувствуя, как горячий пот стекает по его лицу.

Реакция была похожа на реакцию обнаженной женщины, внезапно увидевшей перед собой похотливого мужчину.

Чу Гэсин разделся догола и предстал перед ним, словно голый новорожденный младенец.

Глаза Фэн Фэйшэна, которые раньше постоянно моргали, теперь перестали моргать совсем, и он широко раскрыл глаза. Ему казалось, что мир полон волшебства.

Чу Гэсин взглянул на него с обычным выражением лица. Внезапно он спросил: «Брат Фэн, что случилось?»

Фэн Фэйшэн не смог ответить.

Чу Гэсин проследил за его взглядом вниз, затем поднял глаза. Он небрежно улыбнулся и сказал: «О... брат Фэн, ты удивлен? Я знаю, что немного переборщил, но выражение лица брата Фэна... ха, я думал, что так реагируют только женщины, оказывается, мужчины тоже».

Фэн Фэйшэн был весь покрыт потом, смешанным с бесчисленными черными полосами.

Чу Гэсин усмехнулся и посмотрел вниз, на свою промежность.

Фэн Фэйшэн внезапно насторожился и тут же спрятался под горячей водой.

Чу Гэ, с пониманием и заботой, отвел взгляд, улыбнулся и ласково сказал: «Все в порядке. Мужчины почти всегда чувствуют себя неполноценными, когда видят меня… но… ничего страшного, брат Фэн. На самом деле есть много способов осчастливить женщин, так что не расстраивайся слишком сильно».

Он мягко сказал: «Вы такая понимающая».

Фэн Фэйшэн дрожал от страха.

Чу Гэсин, казалось, увидел его страх и утешил его, сказав: «Глядя на брата Фэна в таком состоянии, неужели ты всё ещё неопытен в сердечных делах? О, боже, как жалко. А если бы не это, позволь мне научить брата Фэна нескольким приёмам…» Фэн Фэйшэн уже кричал в душе: «Не хочу! Не хочу!»

Дело не только в том, что задета самооценка мужчин; что еще важнее, их мечты полностью разбиты, рассыпались в прах, не оставив после себя ни единого фрагмента.

Прекрасная женщина, о которой он всегда мечтал, теперь обсуждает с ним, как нужно обращаться с женщинами.

Более того, его откровенно презирали.

Хотя Фэн Фэйшэн и признал, что Чу Гэсин действительно имел право его презирать.

Но……

Кто сказал, что этот мускулистый мужчина — женщина? Кто это сказал? Кто это сказал?!

Верните мне невинную и чистую первую любовь Фэн Фэйшэна!

Фэн Фэйшэну хотелось кого-нибудь убить.

Чу Гэсин медленно и легко спускался по ступеням, горячая родниковая вода постепенно погружала его стройные икры, узкие бедра, тонкую талию и, наконец, достигала его вишнево-красной груди. Этот совершенно бесстыдный мужчина издал пугающе довольный вздох: «Ах, как горячо…»

Молодой принц Данинга был на грани слез. Он повернулся спиной и прислонился к краю бассейна с горячим источником, не в силах смотреть на эту яркую и благоухающую картину.

Чу Гэсин переплыл на другой берег и удобно устроился у бассейна.

Слуга принес деревянный поднос, на котором стоял кувшин с вином и две винные чашки.

Чу Гэсин кивнул, потянулся к кувшину с вином, налил две чашки вина, взял одну из них, запрокинул голову назад и выпил все залпом, высоко оценив вкус: «Ммм... как же это приятно».

Только тогда он, казалось, заметил присутствие Фэн Фэйшэна и мягко спросил: «Брат Фэн, ты не пьёшь?»

Молодой принц Данинга наконец понял, что происходит, опустил голову и дополз до края бассейна. Он вылез на берег голым, схватил кусок одежды, чтобы кое-как прикрыться, и сказал: «Э-э, мне вдруг стало слишком жарко, мне нужно выйти и охладиться».

Его лицо было красным, как у вареного краба, и от него исходило сильное тепло.

Чу Гэсин слегка удивилась: «Вы хотите уехать так скоро после приезда?»

«Хм-хм, господин Чу, пожалуйста, делайте, что вам угодно». Фэн Фэйшэн отвел взгляд, поспешно произнес это и выбежал из ванной.

Ух ты, как быстро изменилось ваше обращение ко мне.

Какая бессердечность!

Позади него Чу Гэсин наблюдал за торопливо удаляющейся фигурой, протянувшей свою тонкую, обнаженную руку, на которой липли прозрачные капли воды. Он медленно взял еще один бокал вина, запрокинул голову и выпил все до конца. Блестящие капли стекали по его заостренному подбородку к красивой шее, жадно скользили по мускулистой груди, прежде чем окончательно исчезнуть в бассейне.

Чу Гэсин медленно поставил бокал с вином, его взгляд метался по сторонам, и вдруг он холодно рассмеялся.

Слегка шевеля губами, она тихо произнесла три слова: «Тан Лянь!»

Глава 152 книги «Дорога в Цзяннань»: Спасение красоты

После того как надоедливый человек ушел, Чу Гэсин некоторое время наслаждался вином в одиночестве и вскоре допил целый кувшин.

Возможно, Фэн Фэйшэн не отличается здравым смыслом в отношении людей, но он довольно хорош в выборе вина. Чу Гэсин не любитель выпить, но благодаря Фэн Фэйшэну он смог выпить целый кувшин в одиночку.

Пар от горячей родниковой воды придал его телу слегка розоватый оттенок, а после того, как он выпил еще немного хорошего вина, его лицо тоже порозовело.

Встав, Чу Гэсин слегка вытерся, затем выбрал приготовленный в гостинице халат, повязал его по диагонали вокруг талии и приготовился вернуться в свою комнату.

Как только он вышел из ванной, двое охранников слегка поклонились и поприветствовали его: «Приветствую вас, сэр».

Чу Гэсин слегка повернул голову, чтобы посмотреть на соседнюю комнату.

Увидев, что свет всё ещё горит, он невольно скривил губу и презрительно улыбнулся.

Он повернулся, чтобы уйти, сделал два шага, но затем внезапно остановился.

Не оборачиваясь, Чу Гэсин спросил: «Ваше Превосходительство, Посланник по вопросам брака, как долго вы находитесь внутри?»

«Примерно час...»

«Который час?» — снова спросил Чу Гэсин, глядя на коридор впереди. Он чувствовал, что ночь темная, и не мог определить время. Однако вокруг царила тишина, нарушаемая лишь журчанием горячей воды из источника. Было ясно, что уже поздняя ночь.

только……

Внезапно я почувствовал, что что-то не так; стало необычно тихо.

На вопрос охранник поклонился и ответил: «Уже почти полночь».

«Полночь», — пробормотал Чу Гэсин, повторяя эти слова уголком рта.

"Полночь?" — нахмурился он.

Он повернулся и направился к комнате с горячими источниками, где находилась Тан Лэйян.

«Мой господин». Стражник протянул руку и, собравшись с духом, остановил его. «Посланник, вынесший постановление о браке, сказал, что никому не позволено его беспокоить».

«Неужели?» — равнодушно спросил Чу Гэсин.

В тот миг, когда его веки опустились, он услышал, что, помимо собственного дыхания, дыхания двух охранников и, возможно, еще одного солдата у дверного проема неподалеку, в радиусе нескольких метров от него не было слышно ни звука.

Двое верных охранников почувствовали беспокойство, когда внезапно их зрение затуманилось, и заместитель посланника, стоявший перед ними, бесследно исчез.

Охранники были в ужасе и уже собирались вытащить мечи и броситься внутрь, когда услышали изнутри убийственный голос: «Входить запрещено!»

Двое охранников одновременно вздрогнули. Их шаги, которые уже были готовы ворваться внутрь, резко остановились.

Чу Гэсин ворвалась в комнату.

В белоснежной воде горячего источника человек непринужденно прислонился к краю бассейна, его одежда наполовину расстегнута, обнажая изящное плечо. Лицо повернуто набок, половина уже погружена в воду, течение обволакивает рот и нос, длинные волосы медленно плывут по горячей воде. Она похожа на водоросли на дне бассейна.

Тан Лэйян, совершенно неподвижно, прислонился к ней.

Испугавшись, Чу Гэсин бросилась к ней, без колебаний протянула руку, схватила ее за плечо и вытащила из воды.

Капли воды падали вместе с движением. Тан Лэйан держала глаза закрытыми, ничего не подозревая, позволяя ему делать все, что он хотел. Сердце Чу Гэсина бешено колотилось. Он поспешно протянул руку, чтобы потрогать ее нос, и его сердце мгновенно сжалось. Затем он прижал ладонь к ее груди. Он почувствовал только мягкую, влажную кожу, но не сердцебиение. Он онемел, словно пораженный молнией. Растерянный и растерянный, он слегка дрожал пальцами, не зная, что делать.

Его взгляд переместился на неё, и он увидел, что на ней была очень тонкая мантия, которая теперь была наполовину распахнута, вероятно, из-за потока воды, обнажая одно из её благоухающих плеч. Он протянул руку и надавил, но его ладонь попала между её грудей. Мягкое и нежное прикосновение мгновенно вызвало у него онемение, словно его ударило током.

Он изо всех сил пытался сдержать бешено бьющееся сердце, сильнее надавливая ладонями. Наконец, в панике, он заметил очень слабый ритм. Чу Гэсин немного успокоилась. Блуждающим взглядом он обнял её, притянув к себе.

Он протянул руку, откинул прядь волос с ее лица, ущипнул ее губы, раздвинул их, опустил голову и приблизился губами к ее губам, сделав глубокий вдох.

Почувствовав легкий поток воды, Чу Гэсин поднял голову и осторожно надавил ей на грудь.

После нескольких повторений они наконец заметили, что пальцы человека слегка подергиваются.

"Кхм." Тан Лэйан тихо кашлянул.

Чу Гэсин почувствовал, будто услышал небесную музыку. Он опустился на колени, посадил её себе на колени и выпрямился.

Чу Гэсин, всё ещё обнимая её нежное тело, успокоился и посмотрел ей в лицо.

Ее длинные черные волосы, мокрые от горячей родниковой воды, прилипли к белоснежному лицу, некоторые пряди спускались по щекам, шее и груди, плотно прилегая к тонкой, промокшей одежде.

У него не было времени полюбоваться захватывающим дух пейзажем; он снова потянулся рукой ей под нос и наконец заметил, что она снова дышит.

Тан Лэйян совершенно ничего не подозревала. Ее глаза были закрыты, а темные ресницы красиво изгибались. Из-за того, что она слишком долго находилась в воде, ее лицо приобрело нежный розоватый оттенок. Он взял ее за руку. Ее мягкая маленькая ручка была слегка белой и морщинистой. Она действительно слишком долго находилась в воде.

Чу Гэсин схватила её за руку, глядя на её невинный вид, и ей очень хотелось её ударить.

Прекрасно понимая, что ночью она будет слишком сонной, чтобы проснуться, она все же пришла понежиться в горячем источнике.

Какая безрассудная женщина! Она намеренно навлекает на себя смерть. Если бы он не пришел сегодня вечером с Фэн Фэйшэном, если бы он не был так осторожен перед уходом... он даже не мог представить себе последствия.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel