Capítulo 176

Глава 126. Приди скорее к брату твоему.

«Берегите нашу дочь, иначе я буду преследовать вас даже в виде призрака…»

«Хорошо, я обещаю тебе, даже если это будет означать смерть, я защищу Дондона».

Глядя на У Фэнчжэня, глаза которого постепенно теряли свой блеск, Чжан Куан почувствовал укол грусти.

Независимо от того, чего У Фэнчжэнь достигла при жизни, в данный момент она — замечательная мать.

«Мама, мама, что случилось? Просыпайся! Дондон больше никогда тебя не разозлит».

Четырнадцатилетний Сяодундун уже осознал, что такое смерть, и по его лицу неудержимо текли две прозрачные слезинки.

Она разрыдалась, плача от горя, понимая, что больше никогда не увидит свою мать.

«Дондон, будь хорошим папой. Папа тебя защитит».

Держа на руках дочь, Чжан Куань посмотрел на Лю Сюй глазами, полными ненависти.

Именно он стал причиной потери матери юным Дондоном.

«Сестрёнка, ничего страшного, что твоя мама умерла. Не волнуйся. Отныне твой брат будет о тебе хорошо заботиться».

Лю Сюй неторопливо улыбнулся и сказал Чжан Дундуну: «Полагаю, маленькая девочка твоего возраста никогда не знала, что значит быть в самом счастливом состоянии. Если ты будешь следовать за мной, я смогу каждый день дарить тебе величайшее счастье в мире».

Во время разговора Лю Сюй облизнул губы и жадно улыбнулся, его выражение лица говорило о том, что он искренне заботится о Чжан Дундуне, отчего у всех присутствующих по спине пробежал холодок!

Этот парень, он даже на такую молоденькую девушку охотится, он просто зверь...

«Я отомщу за свою мать и убью тебя, ублюдок!»

Взгляд Чжан Дундун, устремленный на Лю Сюй, был полон ненависти; серьезное выражение лица делало ее похожей на маленькую взрослую женщину.

Несмотря на то, что она еще несовершеннолетняя, она очень четко различает добро и зло.

Этот злодей у меня на глазах убил мою мать.

"Йо-йо-йо, иди сюда, иди сюда."

Взгляд Лю Сюйя метался по сторонам, и его интерес к Чжан Дундуну ещё больше усилился.

«Иди в объятия брата твоего, и я позволю тебе убить столько людей, сколько захочешь».

"ты……"

Увидев бесстыдное выражение лица Лю Сюй, глаза Чжан Куана налиты кровью. Каждый его вздох был полон ярости, а кулаки он сжал так сильно, что ногти впились в кожу.

Ему это ужасно не нравится!

Он ненавидел свою слабость и свою некомпетентность!

Он никогда не чувствовал себя таким беспомощным, неспособным даже защитить собственную дочь!

«О, вот и ещё одна прекрасная молодая леди».

Взгляд Лю Сюйя медленно остановился на женщине в толпе, чье лицо могло бы поразить тысячу кораблей, и он восхищенно цокнул языком.

«Хотя ты немного старше, ты такой красавец. Пока ты готов следовать за мной, я не буду смотреть на тебя свысока».

«Если ты хорошо себя проявишь и твои навыки будут достаточно хороши, я, возможно, подумаю о том, чтобы взять тебя в наложницы и заставить служить мне до конца жизни. Как тебе такое? Разве это не достаточно заманчиво? Знаешь, я даже не смотрю на других женщин, которые хотят стать моими наложницами, и не даю им ни единого шанса».

"Пух."

Е Цинчэн тоже почувствовал тошноту, выругался и холодно сказал: «Ты что, не знаешь, что ты за человек? Не знаю, кто дал тебе смелость говорить такие отвратительные вещи».

Слова Е Цинчэна заставили Лю Сюй слегка прищуриться, а затем он улыбнулся.

«В этот раз я прощу твою грубость, потому что ты такая красивая. В любом случае, ты всегда будешь моим братом».

«Подожди, пока твой брат всех здесь перебьёт, тогда он придёт и заберёт тебя домой».

Пока он говорил, одежды Лю Сюй развевались, и его поведение резко изменилось, излучая ауру и стиль непревзойденной силы, вызывая у людей чувство благоговения и почтения.

В то же время ауры других полубогов тоже внезапно вспыхнули. Под завывающий ветер все присутствующие вздрогнули от чрезвычайно сильного запаха опасности. Их тут же пробрала дрожь, и они поспешно разбежались во все стороны, жажда выживания достигла своего пика.

Четверо экспертов полубожественного уровня ничего не делали; они просто взмахнули руками, и мощные порывы ветра, словно холодные ножи, отбросили прямых потомков Чжана, а также родственников и друзей Ся Лана, заставив их плюнуть кровью.

Кровь залила значительную часть горной дороги, и от запаха крови людей тошнило.

Увидев перед собой огромную лужу крови, паника среди тех, кто пытался спастись, усилилась, их глаза наполнились ужасом.

«Неужели мне, Чжан Цюаню, суждено погибнуть в этом богом забытом месте после целой жизни, наполненной мудростью? Я отказываюсь с этим смириться!»

«Во всем виноваты Чжан Юнь и его подчиненный Ся Лан. Если бы они не были такими высокомерными и безрассудными, как бы мы оказались в таком положении!»

«Да, во всем виноваты они! Я буду преследовать их даже в виде призрака! Их ждет ужасная смерть!»

Пока все в панике разбегались, они продолжали проклинать Чжан Юня и Ся Лана, возлагая всю вину на них.

Услышав проклятия окружающих, сердце Е Цинчэна внезапно похолодело.

Холодность и глупость этих людей пробрали ее до костей.

«Хех, как нелепо».

Услышав проклятия окружающих, сердце Е Цинчэна внезапно похолодело.

«Мой муж и его люди рисковали жизнями, чтобы защитить вас, но в итоге они не только не получают ни слова благодарности, но и подвергаются вашей клевете».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel