Ajedrez matrimonial
Autor:Anónimo
Categorías:Dulce tribu de mascotas
Capítulo 1 Cuando sonó su teléfono, Shu Yi'an estaba traduciendo un extenso contrato en francés. La gran cantidad de términos técnicos le provocaba dolor de cabeza. Tomó un respiro antes de contestar con expresión de fastidio. '¿Hola? ¿Quién habla?' Una voz masculina profunda y magnéti
Kapitel Eins: Eine Reise durch Zeit und Raum, Qi sammeln im Morgengrauen
In der unendlichen Leere stand ein taoistischer Priester mittleren Alters, gekleidet in ein Federgewand und mit einer sternenbesetzten Krone, die Hände hinter dem Rücken verschränkt.
Vor dem Hintergrund der unermesslichen Leere wirken die unzähligen Sterne wie bloße, schwache Lichtpunkte.
"Also!"
Der taoistische Mann mittleren Alters seufzte leise. Dieses Universum ist zu Ende gegangen und repräsentiert eine unendliche Zukunft, in der nur ein Ausgang verbleibt – die Zerstörung.
Bevor er seinen Satz beendet hatte, streckte der taoistische Priester mittleren Alters seine rechte Hand aus, und eine furchterregende, dunkle Lotusblume ohne feste Form erschien darin, als sei alles dem Untergang geweiht. Die Bedeutung von Sackgasse, Trennung von Zukunft und dem Ende allen Seins breitete sich aus.
Im nächsten Augenblick wurde das Sternenlicht, das in der Leere des Universums funkelte, plötzlich von Dunkelheit verschluckt und verschwand spurlos.
Die Dunkelheit breitete sich rasch aus.
Zur selben Zeit stieg aus dem Niwan-Palast des taoistischen Mannes mittleren Alters eine Wolke von etwa einem Hektar Größe auf, die von der heiligen Aura der Nährung aller Dinge und des Wohls aller Lebewesen erfüllt war und sowohl wie transparentes Flusswasser als auch wie aus Sternenlicht geformte, glückverheißende Wolken aussah.
Wenn das Zeitalter des Dharma-Endes anbricht, wird ein Weiser erscheinen.
Leider erlangte der Taoist mittleren Alters Heiligkeit und Erleuchtung zu spät.
Die dunkle Lotusblume flog in die glückverheißenden Wolken heiliger Tugend, ihre schwarzen und weißen Farben verflochten sich und drehten sich langsam, bis sie schließlich ein geisterhaftes, riesiges und tiefgründiges Tai-Chi-Diagramm bildeten.
Die heiligen Tugenden und taoistischen Prinzipien, die alles nähren und allen Lebewesen zugutekommen, sowie die Absicht, die Verbindungen zur Zukunft zu kappen und aller Zerstörung ein Ende zu setzen, durchdringen das Tai-Chi-Diagramm und verschmelzen allmählich zu einem Ganzen.
Der taoistische Priester mittleren Alters stand allein im Universum, still in der Leere, während unter seinen Füßen ein schimmernder Fluss der Zeit floss.
Soweit das Auge reicht, wurde dieser lange Strom der Zeit schließlich von der Dunkelheit verschlungen; die Zukunft ist bereits vorherbestimmt und kann nicht geändert werden.
Der taoistische Priester mittleren Alters schritt der „Zukunft“ entgegen. Dunkelheit verschlang das Universum und den Fluss der Zeit. Am Ende dieser Raumzeit, in der unbeschreiblichen „Quelle der Dunkelheit“, huschte ein Lichtstrahl vorbei, der Transzendenz und Hoffnung verkörperte.
…………
Erde, 2 Uhr morgens am [Datum], Stadt Xijing, Zweites Krankenhaus.
Ein blasser, kränklicher Junge beobachtete draußen vor dem Fenster eine Sternschnuppe und wünschte sich im Stillen etwas.
Als die Krankenschwester ihn am nächsten Tag fand, war der Junge bereits verstorben.
…………
Mit Sonnenaufgang ziehen glückverheißende violette Wolken vom Osten herauf.
Ein gutaussehender Junge, etwa sechzehn oder siebzehn Jahre alt, stand auf der Spitze eines kleinen Hügels und atmete tief in Richtung der im Osten aufgehenden Sonne.
Sein Atem war klar, tief und kraftvoll.
Nachdem er seinen Körper durch Atemübungen mobilisiert hatte, begann Lin Yi zu meditieren.
Wenn die Sonne aufgeht, leuchtet ihr Weg hell.
Ein lebendiger und erhebender Geist erwachte in Lin Yi und verlieh ihm unbändige Energie, wie die aufgehende Sonne. Er fegte all die negativen Gefühle hinweg, die sich tief in ihm angesammelt hatten, wie etwa Dekadenz, Alterung und Selbstvernachlässigung.
Dies ist der grundlegende Grund, warum Qi-Praktizierende jeden Tag die violette Aura der aufgehenden Sonne einatmen.
Einen Augenblick später öffnete Lin Yi die Augen, stand auf und wandte sich um, um den Berg hinunterzugehen.
Der Hügel ist üppig bewachsen, seine Hänge sind mit Kiefern- und Zypressenwäldern bedeckt. In seiner Mitte befindet sich ein taoistischer Tempel. Schon von Weitem wirkt er moosbedeckt und verströmt eine uralte Atmosphäre.
Dieser taoistische Tempel heißt Dayan-Tempel. Er wurde vor mehr als zehn Jahren von einem taoistischen Priester namens Lin Zhengyang erbaut.
Es heißt, Lin Zhengyang sei von einem taoistischen Meister erleuchtet worden und habe das Glück gehabt, in den Orden der Unsterblichen aufgenommen zu werden. Leider war er nicht ausreichend gesegnet und hatte keine Hoffnung, unsterblich zu werden. So kehrte er in seine Heimatstadt zurück und erbaute diesen taoistischen Tempel. Lin Yi war ein Waisenkind, das er von Kindheit an aufgezogen hatte.
Vor drei Jahren verstarb Lin Zhengyang. Lin Yi lebte fortan allein im taoistischen Tempel. Täglich rezitierte er still den Gelben Hofklassiker, um seinen Geist zu schulen und seine Seele zu nähren. Obwohl ihm Reichtum und Ruhm der sterblichen Welt fehlten, fand er Frieden, Ruhe und Freiheit.
Als Lin Yi den taoistischen Tempel betrat, sah er einen Mann mittleren Alters am Eingang stehen.
Als der Mann mittleren Alters Lin Yi sah, trat er sofort vor und fragte: „Darf ich fragen, ob Sie der Einsiedler Lin sind?“
„Möge der Himmlische Ehrwürdige euch unermesslichen Segen gewähren.“ Lin Yi verbeugte sich und sagte: „Ich bin es.“
Der Mann mittleren Alters holte einen Brief aus der Tasche, reichte ihn mit beiden Händen und sagte: „Dies ist ein Brief von Präsident Chen von der Hundert-Schulen-Gesellschaft des Landkreises, der in meinem Namen geschickt wurde.“
Lin Yi nahm den Brief entgegen, überprüfte das Siegelwachs und stellte fest, dass es unversehrt war. Er nickte sofort und sagte: „Vielen Dank für Ihre Mühe. Bitte kommen Sie herein und trinken Sie eine Tasse Tee. Ich werde Ihnen antworten.“
„Du bist zu gütig, Laie Lin“, sagte der Mann mittleren Alters und folgte Lin Yi in den Dayan-Tempel.
Nachdem Lin Yi den Mann mittleren Alters verabschiedet hatte, kehrte er zum taoistischen Tempel zurück und öffnete den Brief.
Der Brief war einfach: Da der Dayan-Tempel seit drei Jahren ohne Abt war, wurde Lin Yi verpflichtet, vor September dieses Jahres die Hundert-Schulen-Akademie in der Präfektur aufzusuchen, um die Prüfung abzulegen und ein qualifizierter taoistischer Priester zu werden.
Sollte Lin Yi dazu nicht in der Lage sein, wird der Landkreis einen neuen Abt für den Dayan-Tempel einsetzen.
„Der Baum mag still sein wollen, aber der Wind wird nicht aufhören“, sagte Lin Yi gemächlich, warf den Brief beiläufig auf den Tisch und wandte seinen Blick dem Fenster zu.
Er hat noch drei Monate.
Am Nachmittag saß Lin Yi im Schatten, hielt ein Exemplar des Tao Te Ching in der Hand und las es in aller Stille.
In dieser Welt verehren alle taoistischen Sekten den höchsten taoistischen Ahnherrn.
Der Dao entsprang Himmel und Erde, unabhängig und unveränderlich, überdauerte unzählige Äonen und brachte alle Himmel hervor. Er ist der Ursprung aller Daos, der Ahnherr aller Unsterblichen und der Lehrer aller Weisen.
Die Sonne wanderte nach Westen, und der Himmel verdunkelte sich allmählich.
Lin Yi schloss das Buch in seiner Hand; es war Zeit zu kochen.
Dank Lin Zhengyang verfügt der Dayan-Tempel noch immer über ein gewisses Fundament, was die materielle Garantie dafür ist, dass Lin Yi sich auf seine Kultivierung konzentrieren kann.