Capítulo 15

Lin Yi hakte weiter nach: „Und was geschah dann?“

Der Daoist Xuanyou seufzte und sagte: „Als Zhu Hongwu die Götter der Unterwelt bezwang, sowohl das Yin- als auch das Yang-Prinzip in der sterblichen und der Unterwelt erlangte und in den Drachenhof aufstieg, wurde er heimlich von einem Dämon angegriffen, der sich in der Stadt der Unrechtmäßig Toten versteckt hielt, und scheiterte schließlich im letzten Moment.“

Der Begriff „unrechtmäßiger Tod“ bezeichnet einen Tod, der nicht auf natürliche Weise, sondern durch Selbstmord, Katastrophen, Krieg, Unfall, Mord oder andere ungerechte Ursachen hervorgerufen wurde.

Auch diejenigen, die zu Unrecht sterben, werden wiedergeboren, aber sie müssen warten.

Ksitigarbha Bodhisattva hatte Mitleid mit diesen Geistern, die dieses unverdiente Unglück erlitten hatten, und so baute er eigens eine Stadt für diese zu Unrecht verstorbenen Geister, damit sie dort leben konnten, bevor sie wiedergeboren werden.

Nachdem Zhu Hongwu die Verbindung zwischen der himmlischen und der sterblichen Welt gekappt hatte, verschwanden Unsterbliche und Buddhas aus dieser Welt.

Der Kaiserhof der Ming-Dynastie und die Geister und Götter der Unterwelt führten einen endlosen Krieg in der Unterwelt. Ohne dass es einer der beiden Seiten bewusst war, wurde in der Stadt der Ungerechtfertigten ein Dämon geboren.

Dieser Dämon war unglaublich wild und ein Meister darin, seinesgleichen zu verschlingen. Er versteckte sich in der Stadt der Unschuldig Toten und wuchs im Stillen heran, bevor er Zhu Hongwu schließlich den Todesstoß versetzte.

Der Taoist Xuanyou erzählte die ganze Geschichte und schloss mit den Worten: „Nachdem Zhu Hongwus Plan gescheitert war, sagten die einen, es sei Karma gewesen, die anderen, es sei eine Verschwörung gewesen. Was meinst du, mein Freund?“

Lin Yi lächelte kalt und sagte: „Der Sieger ist König und der Verlierer ein Schurke; mehr muss man dazu nicht sagen. Doch solange die Ming-Dynastie besteht, werden sich manche nicht trauen, unbedacht zu reden. Zhu Hongwu, ein einfacher Bürger, schwang ein fast einen Meter langes Schwert und zog durch das Land. Er vertrieb die Tataren und stellte unser Land wieder her. Was für ein Held er war! Selbst wenn ihn einige Schurken verleumden, sind sie doch nur Witzfiguren, über die sich alle lustig machen.“

Nach diesen Worten dachte Lin Yi an den kaiserlichen Berater Wu Tian. Offenbar waren einige unruhig geworden, nachdem Zhu Hongwus Plan, den Drachenhof in den Himmlischen Hof umzuwandeln, vereitelt worden war. Doch letztendlich wagten sie es nicht, selbst einzugreifen, und suchten deshalb nach einem Sündenbock.

Xuanyou Daoist nickte leicht, ging nicht weiter auf das Thema ein und fragte stattdessen: „Darf ich fragen, was dich in diese Welt geführt hat, mein Freund?“

Lin Yi schnippte mit dem Finger, und das zerbrochene Schwert in seiner Hand stieß ein klares, melodisches Drachengebrüll aus. Er lachte und sagte: „Das Ende des Dharma naht, und Weise werden erscheinen. Der Weg der Weisen ist es, dem Willen des Himmels zu folgen und auf die Bedürfnisse der Menschen einzugehen.“

Der Taoist Xuanyou sagte: „Doch Himmel und Erde sind unerbittlich und behandeln alle Dinge wie Strohhunde.“

Lin Yi sagte: „Wie die alten Weisen sagten: ‚Der Himmel sieht, wie die Menschen sehen, und der Himmel hört, wie die Menschen hören.‘ Als Praktizierende sollten wir unser eigenes Herz benutzen, um das Herz des Himmels zu verstehen, und das Herz des Himmels benutzen, um unser eigenes Herz zu richten. Nur wenn Himmel und Menschheit in Harmonie sind, können wir den rechten Weg beschreiten.“

„Gut“, nickte Xuanyou Daoist.

Die beiden sahen sich an und lächelten.

………………

Am nächsten Tag, als die Sonne im Osten aufging, trafen nacheinander ein junger taoistischer Junge, der nur acht oder neun Jahre alt aussah, mit rosigen Lippen und weißen Zähnen und einem hübschen, muskulösen Gesicht, am Fuße des Qiaoshan-Berges vor dem Xuanyuan-Tempel ein.

Als die beiden Lin Yi und den Xuanyou-Daoisten unter der Xuanyuan-Zypresse sitzen sahen, wie sie sich unterhielten und lachten, waren sie erleichtert.

Xuanyou Daoist sagte lächelnd: „Daoist Zhang, hol schnell deinen Sonnen- und Mond-Universumstopf hervor, und Daoist Changsheng, versteck deinen Kunlun-Geistertee nicht. Heute werde ich, der alte Daoist, persönlich dafür sorgen, dass ihr ein gutes Festmahl habt.“

Während er sprach, wedelte der Taoist Xuanyou mit dem Ärmel, und unter dem Baum erschien ein Steintisch.

Der Steintisch war deutlich sichtbar und greifbar, aber nach Lin Yis spirituellem Empfinden war er völlig leer.

„Der Weg des Daoisten Xuanyou von Wahrheit und Illusion hat die Stufe der vollkommenen Harmonie zwischen innerer Vision und äußerer Form erreicht, eine wahrlich lobenswerte Leistung.“ Zhang Tianshi, der als Kind erschien, ging hinüber, holte eine einzigartig geformte Teekanne hervor und stellte sie auf den Steintisch.

Die Teekanne hat zwar die Form eines Topfes, ihre Oberfläche ist aber uneben und mit rindenartigen Gravuren versehen. Besonders der Ausguss und der Henkel ähneln einer verdorrten Weinrebe, was recht ungewöhnlich wirkt.

Trotz ihrer ungewöhnlichen Form besticht die Teekanne durch eine lebendige und vielschichtige Farbe. Ihr Korpus ist dunkelgolden mit einem dezenten violetten Schimmer und strahlt eine unaufdringliche, aber dennoch elegante Schönheit aus.

Xuanyou Daoist nahm die violette Tonteekanne vom Tisch und sah aus, als könne er sie nicht wieder abstellen.

„Es ist viele Jahre her, seit wir uns das letzte Mal getroffen haben. Daoist Xuanyou, du siehst immer noch so blendend aus wie eh und je.“ Auch der Daoist Changsheng der Kunlun-Sekte ging zum Steintisch, setzte sich, nahm eine Jadebox heraus und stellte sie auf den Tisch.

„Die letzten Jahre habe ich mich zurückgezogen und kultiviert, und es ist nicht einmal mehr ein anständiger Teevorrat in meiner Höhle. Das Leben war elend, und ich habe all meine frühere Eleganz verloren“, sagte der Daoist Xuanyou, stellte die violette Tonkanne auf den Steintisch und hob den Deckel an. Dann nahm er ein paar Teeblätter aus einer Jadebox und legte sie hinein.

Lin Yi beobachtete schweigend, bis der Daoist Xuan You einen Talisman zur Wassersammlung in der Luft zeichnete, und sagte dann: „Wie kann gewöhnliches Wasser spirituellem Tee und einem kostbaren Topf würdig sein? Das wäre eine Verschwendung deiner Kunstfertigkeit.“

Der Daoist Xuanyou winkte mit der Hand, um den Wasser sammelnden Talisman zu zerstreuen, und sagte: „Dann handle jetzt, lieber Daoist.“

Lin Yi streckte seine rechte Hand aus, und die wahre Energie der Milchstraße in seiner Handfläche veränderte sich, sammelte die göttliche Essenz von Sonne und Mond und absorbierte die Brillanz der fünf Planeten, um das Drei-Lichter-Göttliche Wasser zu erhalten.

------------

Kapitel Dreizehn: Unglück und Glück haben kein festes Tor; man ruft sie selbst herbei.

„Gutes Wasser, wahrlich gutes Wasser“, lobte der Taoist Xuanyou.

Lin Yi gab eine Geste, und das Drei-Lichter-Göttliche Wasser landete vor dem Daoisten Xuan You.

Der Daoist Xuanyou streckte seine Hand aus, und in seiner Handfläche erschien eine Kugel aus reinweißer Flamme.

Dieses Feuer ist kein gewöhnliches Feuer; es wird das wahre Samadhi-Feuer genannt.

Es gehört zur selben Kategorie wie das Sternenklare Wahre Feuer, das Lin Yi besitzt, da beide zu den Sieben Großen Angeborenen Wahren Wassern gehören.

Im Zhi Xuan Pian heißt es: „Ich habe drei wahre Feuer: Das Herz ist das Herrscherfeuer, auch göttliches Feuer genannt, und sein Name ist Shang Mei; die Nieren sind das Ministerfeuer, auch Essenzfeuer genannt, und sein Name ist Zhong Mei; die Blase ist das Feuer des Volkes, und ihr Name ist Xia Mei.“

„Wenn es sich sammelt, wird es zu Feuer; wenn es sich zerstreut, wird es zu Luft. Aufsteigend und fallend, zirkuliert es und folgt dem Lauf des Universums.“

Der Himmel birgt drei Schätze: Sonne, Mond und Sterne; der Mensch birgt drei Schätze: Wesen, Energie und Geist.

Wenn das Göttliche Wasser der Drei Lichter und das Wahre Feuer des Samadhi aufeinandertreffen, verschmelzen Wasser und Feuer, und Yin und Yang harmonieren.

Zhang Tianshi nahm fünf Becher heraus und stellte sie auf den Steintisch.

Der taoistische Meister Xuanyou bereitete mühelos die Utensilien vor, stellte den Tee hinein, brühte ihn auf und schenkte ihn ein – alles in einer fließenden Bewegung. Es herrschte eine wunderbare Harmonie zwischen Mensch und Natur, eine Ruhe, die die Sinne betörte und den Schlaf raubte.

Der Duft von Tee erfüllte die Luft und verwandelte den verfallenen Xuanyuan-Tempel in ein Paradies auf Erden.

………………

Als die Nacht hereinbrach, hing der helle Mond hoch am Himmel, und die Sterne funkelten.

Die Hauptstadt, die Residenz des kaiserlichen Präzeptors, der Hintergarten.

Wu Tian sog die Essenz des Mondes in sich auf und atmete den Glanz der Sterne ein.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel