Capítulo 35

Während der Yuan-Dynastie wurde die Quanzhen-Schule im Konflikt zwischen Buddhismus und Taoismus besiegt, und die sieben "Tiangang-Steine", die über Generationen weitergegebene Schätze waren, wurden ebenfalls weggenommen, was eine große Demütigung darstellte.

Um eines Tages den "Tiangang-Stein" zurückzubringen, hat die Quanzhen-Sekte unzählige Arbeitskräfte und Ressourcen aufgewendet, und Generation für Generation hat unermüdlich daran gearbeitet.

Es gibt weltweit keine andere Denkschule außer der Quanzhen-Schule, die das tiefste Verständnis des tibetischen Buddhismus besitzt.

Zhu Hongwu schnippte mit dem Finger, und ein Hauch violetter Energie flog hervor.

Einen Augenblick später betrat ein taoistischer Priester mit einer eisernen Krone die Taiji-Halle, verbeugte sich und sagte: „Dieser demütige Taoist erweist Eurer Majestät seine Ehrerbietung.“

„Formalitäten sind nicht nötig“, sagte Zhu Hongwu. „Kennt Minister Zhang Shangri-La?“

Als der Taoist mit der Eisernen Krone dies hörte, schloss er leicht die Augen und wandte still die Taiyi-Göttliche Berechnung an. Nach etwa der Hälfte der Brenndauer eines Räucherstäbchens öffnete er die Augen und sagte: „Hier entscheidet sich Erfolg oder Misserfolg.“

Die violette Aura, die Zhu Hongwu umgab, zitterte und spiegelte seine gegenwärtige Stimmung wider.

Im Laufe der Geschichte sind unzählige glorreiche Kaiserhöfe nach dem Untergang ihrer Dynastien im Nichts verschwunden, ihrer Nahrung beraubt und von den unheimlichen Winden der Unterwelt verdorben.

Kann sich der Drachenhof der Ming-Dynastie in einen himmlischen Palast verwandeln und diesem Schicksal entgehen?

Zhu Hongwu war nicht völlig zuversichtlich.

Doch nun bietet sich ihm eine Chance zum Erfolg.

„Unter dem ganzen Himmel gehört alles Land dem Kaiser.“ Zhu Hongwu stand auf, und die purpurne Aura des Kaisers erstreckte sich über den Himmel, stieg geradewegs bis zum neunten Himmel empor und wetteiferte mit Sonne und Mond um Glanz.

………………

Im Potala-Palast hatten sich mehrere ältere Lamas, die die Kronen der Fünf Weisheitskönige trugen, versammelt und berieten über verschiedene Angelegenheiten.

Sie sind seit dem „seltsamen Himmelsphänomen, bei dem Sterne am helllichten Tag erschienen“, im Einsatz.

Lin Yi handelte jedoch zu voreilig. Der Vajrapani-Dharma-König des Jokhang-Tempels hatte Wu Tian bereits als Bauernopfer eingesetzt, doch bevor er überhaupt einen Zug machen konnte, wurde die Angelegenheit fallen gelassen.

Ein alter Lama sprach feierlich: „Im Zeitalter des Verfalls werden Dämonen vom Himmel herabsteigen. Sie werden den Buddha ausbluten lassen, den Dharma verleumden und endloses Unheil anrichten. Wenn der zukünftige Buddha geboren wird, wird er die Dämonen in Buddhas verwandeln und der erste Beschützer des Dharma werden. Nur dann werden die Ketzer gereinigt sein und die Buddhas nach zwölftausend Kalpas die Erleuchtung erlangen können.“

Die anderen alten Lamas wollten gerade etwas sagen, als sie etwas spürten und ihren Blick nach Osten richteten.

Im Osten erschien eine violette Aura, die sich über 30.000 Meilen erstreckte.

Als die purpurne Aura herabsank, erschienen unzählige Yin-Soldaten und göttliche Generäle.

Im Westen stand ein taoistischer Priester mit einer eisernen Krone;

Im Norden stand ein taoistischer Priester, seine Füße ruhten auf einer Schildkröte und einer Schlange.

Im Osten steht ein taoistischer Priester, der Wind und Donner beherrscht;

Ein taoistischer Priester beherrschte das Feuer und stand im Süden;

Ein taoistischer Priester, der eine aprikosengelbe Fahne hielt, saß in der Mitte und behielt den Überblick über das Geschehen.

Am Himmel erschienen nacheinander Gestalten, doch keine von ihnen war deutlich zu erkennen.

Das violette Qi entwickelte sich, Yin und Yang erfuhren extreme Veränderungen, die Fünf Elemente interagierten und hielten sich gegenseitig zurück, und das Urmagnetische Licht der Großen Fünf Elemente Yin und Yang stieg herab.

Lin Yi hatte das Glück, diese Szene mitzuerleben.

Das vernichtende göttliche Licht, so anmutig wie ein schwimmender Drache, stieg herab und vernichtete alles Dasein vollständig, als wäre es von einer riesigen Hand von der Welt getilgt worden.

Ist das das Ende? Natürlich nicht.

Ein goldenes, strahlendes Licht Buddhas sprang aus dem Nichts hervor und strömte mit einer unerschütterlichen und standhaften Bedeutung in seiner feierlichen und heiligen Aura.

Das Licht Buddhas erhellte unaufhörlich die Leere, strahlte hell in alle Richtungen und wurde immer intensiver.

Das gewaltige und grenzenlose Buddha-Licht schien sich mit unbekannter Zeit und unbekanntem Raum zu verbinden, und Wellen von Sanskrit-Gesängen und Zen-Hymnen drangen aus der Leere und erschütterten die vier Himmelsrichtungen und acht Ödlande.

Inmitten grenzenlosen Buddha-Lichts erhob sich langsam aus dem Nichts ein majestätischer und gewaltiger heiliger Berg von unbeschreiblicher Weite.

Das Licht Buddhas erstrahlt überall, und der Himmlische Drache singt.

Aus einem Augenblick wird die Ewigkeit, aus einem kleinen Raum ein buddhistisches Königreich.

------------

Kapitel Neunundzwanzig: Die große Schlacht zwischen Göttern und Buddhas, Nachwirkungen

Das unermessliche Buddha-Licht strahlt in alle Richtungen; es ist das Licht der Reinheit, das Licht des Verdienstes und das Licht der Befreiung.

Alle Arten von glückseligen, reinen, friedlichen und unbeschwerten Gedanken verbreiten sich zusammen mit einer heiteren und ruhigen Atmosphäre, als ob sich hier alle freudigen Gedanken der Welt versammelt hätten.

Auf dem Gipfel des heiligen Berges steht eine unermesslich hohe Buddha-Statue mit vier Gesichtern und acht Armen, die gelassen sitzt, als säße sie auf einem Lotusthron.

Es ist weder ein Lebewesen noch ein Buddha oder Bodhisattva, sondern ein Geist, der das Meer des Leidens transzendiert und das andere Ufer erreicht – eine Manifestation des Gedankens, alle Wesen zu umfassen und höchste Glückseligkeit zu erlangen. Acht gewaltige Arme schieben ein gigantisches Himmelsrad empor.

Das himmlische Rad wird von diesem großen Buddha gedreht, das scheinbar grenzenlose, tiefgründige Wahrheiten enthält.

Das erlöschende göttliche Licht vernichtet die Materie, während das grenzenlose Buddha-Licht aus dem Nichts entsteht.

Das Zusammenspiel von Realität und Illusion, das Zusammenspiel von Yin und Yang und den Fünf Elementen und der Leere der Vier Elemente – welches davon kann am besten den Ursprung des Universums, die Entstehung von Himmel und Erde und die Verbreitung des Lebens erklären?

Dies ist ein Kampf der Prinzipien, ein Kampf der Ideen, und das Herz eines jeden wird auf die Probe gestellt.

Um Lin Yi herum breiteten sich sanfte Wasserwellen aus. Sein Körper war von heiliger Tugend erfüllt und von jeglicher Magie unberührt. Er hielt das Kaiserschwert, dessen Farbe golden und dessen Ausstrahlung heilig und feierlich war, und führte langsam einen Hieb aus.

Ein einziger Funke entzündet eine heilige Flamme, die die Menschheit aus der Unwissenheit zur Zivilisation führt. Die Menschen nutzen das Feuer, um wilde Tiere zu vertreiben, die Dunkelheit zu erhellen, Nahrung zuzubereiten und Kälte und Tod zu besiegen.

Die Drachenenergie der Ming-Dynastie wurde rasch verbraucht, doch im Gegenzug brannte das heilige Feuer der Menschheit heftig, unterdrückte die fünf Elemente und verbannte alle Gesetze.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel