Capítulo 188

Ein alter Fuchs stand aufrecht wie ein Mensch, die Hinterbeine auf dem Boden, die Vorderpfoten in einer Geste des Respekts, und taumelte auf Lin Yi zu.

------------

Kapitel 166 Der Pfad der Qi-Verfeinerung

„Eure verehrte Anwesenheit verleiht diesem bescheidenen Heim wahrlich Ehre“, sagte der alte Fuchs und verbeugte sich mit seinen beiden Vorderpfoten.

Lin Yi blickte den ernst dreinblickenden alten Fuchs an, lächelte leicht und sagte: „Sie sind zu freundlich, mein Herr. Ich habe gehört, dass Ihre Familie eine reiche Büchersammlung besitzt, deshalb bin ich hierher gekommen, um Sie zu besuchen. Bitte verzeihen Sie mir jegliche Unhöflichkeit, die ich möglicherweise verursacht habe.“

„Sie sind zu freundlich, mein Herr“, sagte der alte Fuchs in einem sehr förmlichen Ton. Seine Manieren waren so kultiviert, dass man kaum sagen konnte, woher er sie hatte. Er war wie ein typischer Gelehrter vom Land.

In diesem Moment wehte eine duftende Brise vorbei, und eine anmutige junge Frau in einem rosa Kleid erschien am Lagerfeuer. Sie war etwa achtzehn oder neunzehn Jahre alt, und ihre Schönheit war atemberaubend.

„Alter Tu, wir haben heute Gäste im Tal“, fragte die Frau in Rot den alten Fuchs.

Bevor der alte Fuchs, bekannt als „Old Tu“, sprechen konnte, ertönte ein „Tschirp, Tschirp“-Geräusch.

Unter den Fuchswelpen, die durch Lin Yis plötzliches Erscheinen völlig durcheinandergeraten waren, stießen drei junge Füchse einen Schrei aus und stürmten herbei, um die Frau in Rot mit sichtlicher Freude zu umkreisen. Sie kannten sie offensichtlich sehr gut.

Der alte Tu schimpfte: „Xiao Sang, Xiao Fei, Xiao Shu, hört auf, so ein Theater zu machen! Wir haben heute Gäste. Benehmt euch anständig! Warum kriecht ihr mit den Händen auf dem Boden herum? Ihr könnt eure tierischen Angewohnheiten einfach nicht ablegen. Ihr bringt die Gäste damit nur zum Lachen.“

Die Frau in Rot lächelte freundlich, wandte sich Lin Yi zu und sagte: „Darf ich nach Ihrem ehrenwerten Namen fragen, mein Herr?“

„Mein Name ist Lin Yi, und ich komme aus Übersee“, sagte Lin Yi und dachte insgeheim bei sich, dass die Frau in Rot vor ihm die Reinkarnation des „Duftenden Fuchskönigs“, eines der acht großen Dämonenkönige der Welt, und nun die Konkubine des Kaisers der Großen Gan-Dynastie, Gemahlin Yuan, sein müsse.

In dem abgelegenen Tal musterten sich die beiden Männer, während das Lagerfeuer knisterte und flackerndes Licht und Schatten warf.

„Seid Ihr auch eine Kultivierende, Herr?“, durchbrach Gemahlin Yuan die Stille der Nacht mit dieser Frage.

Lin Yi nickte und sagte: „Ich bin ein Qi-Kultivierender.“

"Ein Qi-Kultivierender?", fragte Gemahlin Yuan etwas verwirrt.

Lin Yi rief laut: „Der Himmel birgt drei Schätze: Sonne, Mond und Sterne; die Erde drei Schätze: Wasser, Feuer und Wind; und der Mensch drei Schätze: Essenz, Energie und Geist. Es gibt unsterbliche Kampfkünste, die sich auf die Kultivierung von Essenz, Blut und Körper konzentrieren; und es gibt unsterbliche Geistermethoden, die sich auf die Kultivierung von Geist, Seele und Willen konzentrieren. Ich möchte neben diesen beiden einen weiteren großen Weg eröffnen, den Weg der Qi-Kultivierung und der Verfeinerung der Wahrheit.“

Als Konkubine Yuan dies hörte, blickte sie Lin Yi überrascht an. Sie hätte nie erwartet, dass dieser scheinbar dünne und zerbrechliche junge Mann solch große Ambitionen hegen würde.

„Qi ist der Ursprung von Himmel und Erde, das leitende Prinzip aller Dinge, der Ursprung des Wandels und die grundlegende Quelle von Leben und Tod…“

Lin Yi sprach wortgewandt und dachte insgeheim, dass, wenn er den Großen Weg der Qi-Verfeinerung in dieser Welt tatsächlich voranbringen könnte, die Position des "Meister Yi" unter den Hundert Weisen der Hundert Schulen des Denkens möglicherweise von jemand anderem eingenommen werden müsste.

Je länger Gemahlin Yuan zuhörte, desto heller leuchteten ihre Augen. Es war, als hätte sich vor ihr eine völlig neue Tür geöffnet, die in eine unglaublich magische Welt voller Unbekannter führte.

Plötzlich blickte Gemahlin Yuan zum Himmel auf und rief aus: „Oh? Es wird spät, ich muss zurück. Ältester Tu, warum sprechen Sie nicht mit Herrn Lin? Herr Lin ist ein vertrauenswürdiger Mann, ich werde Sie wieder besuchen.“

Noch bevor sie ihren Satz beendet hatte, sprang sie hoch und war dreißig Schritte entfernt. Mit wenigen weiteren Sprüngen verschwand sie im Wald.

Gemahlin Yuan reiste ohne Zögern und Verzögerung ab, ihr Abschied war schnell und entschlossen.

Als Lin Yi Konkubine Yuan nachsah, dachte er bei sich: „Konkubine Yuan ist eine so schöne Blume, sie ist vom Kaiser noch unversehrt geblieben. Sollte ich zuerst zuschlagen? Die Rolle einer kaiserlichen Konkubine ist noch aufregender als die einer Prinzessin.“

Ja, das liegt alles daran, dass wir in Illusionen gefangen sind.

„Mein Herr, warum werfen Sie nicht einen Blick auf meine Büchersammlung?“, fragte der alte Tu, der offenbar mit seiner Sammlung prahlen wollte. Nach ein paar Worten lud er Lin Yi sogleich in die Höhle ein, um ihm seine Sammlung zu zeigen.

Die Bibliothek des Fuchsclans befindet sich in einer Steinhöhle an der Südseite des Tals, wo auch die Füchse leben. Die Höhle ist groß und geräumig, etwa fünf- bis sechshundert Schritte im Umfang und ungefähr so hoch wie fünf bis sechs Personen. Drinnen fühlt man sich wie in einem Palast und überhaupt nicht eingeengt.

Die Höhlenwände waren mit vielen kleinen Löchern versehen, in denen jeweils eine Öllampe brannte. Die Herkunft des Öls war unbekannt, doch es verströmte einen angenehmen Duft und erzeugte keinen Rauch. Das Licht war hell, und die Flammen flackerten nicht.

Die Höhle war von hölzernen Bücherregalen umgeben, die jeweils mit Büchern aller Art gefüllt waren: große, kleine, handgeschriebene Kopien, Lithografien, Holzschnitte und verschiedene Papiersorten, darunter Bambuspapier, Sandelholzpapier, Seidenbücher, Pergamentrollen und sogar eiserne Urkunden mit Zinnoberinschriften!

Hinter den vier Wänden und Dutzenden von großen Bücherregalen stapelten sich unzählige vergilbte Bücher in den Ecken. Einige waren unvollständige antike Texte, andere heilige Schriften.

Diese Steinkammer ist mit Büchern gefüllt; man schätzt vorsichtig, dass sie mindestens 100.000 Bände enthält.

Lin Yi warf einen Blick auf die Bücher und sah, dass sie alle ohne jegliche Kategorisierung beieinander lagen. Es wirkte, als sei ein Neureicher zu Reichtum gekommen und habe sein Haus in ein Gelehrtenhaus verwandeln wollen, indem er viel Geld für Bücher ausgab und sie wahllos anordnete.

Er ging zu einem großen Bücherregal, nahm ein Buch heraus und schlug es auf. Es war eine buddhistische Schrift, im Holzschnittverfahren gedruckt, mit einem alten Siegel auf der Rückseite, auf dem „Da Chan Tempel“ stand. Es war ein uraltes Buch, das in einer Buchhandlung einen guten Preis erzielen konnte.

Ich blätterte dann noch ein paar Bücher durch, und auf der Rückseite jedes einzelnen war das Siegel des „Dachan-Tempels“ eingraviert.

„Der Große Zen-Tempel“, murmelte Lin Yi mit einem Anflug von Rührung.

Der Dachan-Tempel in Zhongzhou, im Zentrum der Daqian-Dynastie gelegen, ist ein uralter Tempel mit einer über tausendjährigen Geschichte. Einst war er äußerst wohlhabend, und zahlreiche Bücher zeugen von seiner Pracht.

Man sagt, dass in diesem Tempel mit seinen vielen Hallen die jungen Mönche, die jeden Morgen Buddha und Bodhisattvas Weihrauch darbringen, zu Pferd dorthin reiten müssen. Daher kommt die Redewendung „Weihrauch anzünden, während man reitet“.

Gleichzeitig ist dieser Tempel auch ein heiliger Ort für Kampfkünste, ein heiliger Ort für spirituelle Praktiken und sogar ein heiliger Ort für Reichtum.

Buddhistische Tempel sind von Steuern befreit, besitzen riesige Ländereien und erfreuen sich eines florierenden Weihrauchopfers. Über tausend Jahre hinweg haben sie einen Reichtum angehäuft, der mit dem eines ganzen Landes vergleichbar ist.

Leider wurde der Große Zen-Tempel vor zwanzig Jahren vom Militär zerstört, weil er sich mit Überresten der vorherigen Dynastie verschworen hatte, um zu rebellieren. Der altehrwürdige Tempel brannte bis auf die Grundmauern nieder und seine Schätze wurden geplündert. Man sagt, die Finanzen der Großen Qian-Dynastie seien danach stabiler denn je.

Erfolg und Misserfolg, Aufstieg und Fall sind wahrlich wie ein Traum.

Zu allen Zeiten gab es auf der Welt noch nie einen ewigen Protagonisten.

Das ist jedoch normal, da Mönche und taoistische Priester unterschiedlich sind.

Der Buddhismus zeichnet sich durch eine strenge Organisation und strenge Gebote aus. Ursprünglich war es sein Ziel, Gläubige zu Mönchen und Nonnen zu machen. Da die Mönche jedoch über große, steuerbefreite Ländereien verfügten, verlor der Kaiserhof dadurch viele Einwohner und Steuereinnahmen.

Ob es nun der Angriff des großen Kaiserhofs dieser Welt auf den heiligen buddhistischen Tempel von Dachan war oder die zahlreichen Verfolgungen des Buddhismus in der Geschichte Chinas – die Ursache lag darin, dass das Wachstum und die Ausbreitung des Buddhismus die Interessen des Kaiserhofs ernsthaft beeinträchtigt hatten.

Innerhalb der taoistischen Gemeinschaft gibt es zahlreiche Gruppierungen und eine lose Organisation. Tatsächlich praktizieren diejenigen, die sich für Metaphysik interessieren und sich der taoistischen Praxis widmen, diese meist zu Hause, genau wie andere Menschen. Sie heiraten, bekommen Kinder, zahlen Steuern und genießen keine Sonderrechte.

Nur wenige Menschen entsagen wahrhaftig dem weltlichen Leben, leben in taoistischen Tempeln und praktizieren die Kultivierung in Einsamkeit.

------------

Kapitel 167 Was sind Meridiane?

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel