El Jianghu de Feng Qingcheng y Mo Xibei - Capítulo 79
Mo Xibei se sentía increíblemente cansada, con los párpados ya apretados. "Duerme", le decía una voz interior. "¿Por qué no duermes si estás tan cansada?". Pero su conciencia se negaba a conciliar el sueño, pues parecía que alguien la llamaba constantemente, una y otra vez: "Xibei, no puedes dormir aquí, levántate, levántate...".
Cuando Mo Xibei finalmente pudo abrir los ojos, no estaba oscuro a su alrededor. La puerta de jade blanco del tesoro de Chen Youliang emitía una tenue luz. Intentó mover las manos, y sus dedos se clavaron en la dura piedra, sintiéndola. También movió las piernas, y sus pies se movieron hacia adelante y hacia atrás sobre el suelo, sintiendo también la piedra.
Respiró hondo, se dio la vuelta y se incorporó. Sentía como si le estuvieran desgarrando la espalda. Se mordió el labio y se llevó la mano a la espalda. La ropa le dolía. Al cabo de un rato, tocó la zona que más le había dolido y sintió un líquido tibio. Tenía los labios agrietados, así que supo que el calor no era sudor.
Huang Jin seguía tendido en un rincón de la cueva, en la misma posición de antes. Mo Xibei finalmente logró acercarse, pero no pudo agacharse, así que lo pateó. Entonces descubrió que las extremidades de Huang Jin estaban rígidas. Parecía que había muerto de agotamiento.
La muerte lo solucionaría todo. Pero me pregunto si alguna vez imaginó que acabaría así, siendo tan dominante. Mo Xibei pensó que Huang Jin sin duda no se lo habría imaginado, porque él mismo jamás pensó que llegaría ese día.
La cueva no era realmente muy profunda, pero Mo Xibei tuvo la sensación de haber caminado durante mucho tiempo, hasta que el pasaje que tenía delante quedó completamente bloqueado por rocas.
Volumen tres: De la mano a través del mundo mortal, Capítulo uno: La soledad
5
Los registros históricos afirman que, en otoño del cuarto año del reinado de Jiajing de la dinastía Ming, el Sello Imperial del Estado, que había pertenecido a las dinastías Qin y Han y se había perdido durante cientos de años hasta el Incidente de Jingkang, cuando la dinastía Song se encontraba sumida en el caos, reapareció repentinamente. Se decía que la reaparición de este tesoro invaluable era un regalo del cielo, que presagiaba el ascenso de un gobernante sabio y sagaz para restaurar la dinastía Ming, que había estado en decadencia desde la Crisis de Tumu.
Casi simultáneamente, en la capital, dentro del templo Huguo, en medio del humo arremolinado del incienso, una joven de una belleza deslumbrante, visiblemente embarazada, se puso lentamente de pie, sostenida por dos sirvientas.
«¿Crees que de verdad está muerta?». Un joven monje novicio ya esperaba cerca. Al ver a la joven levantarse, bajó rápidamente la cabeza y la guió. Detrás del salón principal, había una hilera de tranquilas salas de meditación.
Varias criadas ya habían decorado la sala de meditación. La joven despidió con un gesto a las criadas que la seguían y se sentó en una silla cubierta con un grueso cojín de lana persa, como si se hiciera una pregunta.
"Probablemente, a menos que tenga nueve vidas." El aire detrás de ellos se movió ligeramente, y alguien descendió suavemente de la viga del techo, respondiendo con una voz amortiguada.
¿Nueve vidas? ¿Eso no la convierte en una gata? La joven soltó una risita, pero tras una larga pausa, dijo: «Puede que en realidad sea una gata con nueve vidas. ¿La viste morir con tus propios ojos?».
—Si la hubiera visto volar por los aires, yo también estaría muerto. —El hombre que estaba detrás de él resopló—. Pero la explosión fue demasiado potente. Cuando amainó, la mitad del acantilado se había derrumbado. La cueva donde se alojaban había desaparecido. Es una lástima lo de todas las joyas de oro y plata. Solo se recuperó una caja.
—Por mucho que se mencione, no será tuyo. Ahora nadie lo tiene. No está tan mal hacerlo añicos —dijo la joven con frialdad—. He oído que Chu Junfeng ha desaparecido. ¿Adónde ha ido?
—¿Chu Junfeng? —El hombre que estaba detrás de él se burló repetidamente—. Ni siquiera lo sabía. Es un tonto enamorado. Cuando Mo Xibei murió, acababa de escalar el acantilado y se arrepintió muchísimo por la muerte de una mujer. Insistió en que la gente se colgara del acantilado con cuerdas, subiendo y bajando en busca de la entrada a la cueva. ¿Y qué pasó? No la encontraron por ningún lado. Aun así, no se rindió. Todos los demás regresaron a la capital para informar, pero él insistió en quedarse. ¡Qué idiota!
«¿Se quedó a buscar sus restos?». La joven pareció sorprendida, pero finalmente guardó silencio hasta que el hombre que la seguía desapareció sin hacer ruido, tal como había llegado. Solo entonces murmuró en voz baja: «Mo Xibei, ¿por qué siempre tienes que vivir una vida más feliz que los demás? Eres así en vida, y no dejas que nadie tenga paz, ni siquiera en la muerte. Tanto en vida como en la muerte, provocas envidia».
Permaneció sentada en silencio un rato más. Luego, la joven se apoyó en la mesa con las manos y, con dificultad, intentó ponerse de pie. Un pequeño paquete de papel aceitado había aparecido sobre la mesa durante ese movimiento. Con este esfuerzo, se deslizó sigilosamente dentro de su manga.
En otoño, en la montaña Zilang, el cielo está despejado y el bosque es frondoso y verde. Chu Junfeng ha perdido la cuenta de cuántas veces ha caminado por el denso bosque, buscando algún mecanismo secreto que pudiera existir allí.
Hacía poco que había llegado a comprender plenamente que apegarse demasiado a algo en la vida a menudo lleva al arrepentimiento.
El viejo cuchillo de Murong Songtao oculta el secreto de su pasado. Chu Junfeng pensó que conocer su pasado le traería alivio y le permitiría comprender su razón de ser. Sin embargo, al final, solo lo confundió aún más.
Su antepasado fue el estratega de mayor confianza de Chen Youliang. Cuando Chen Youliang gobernaba Hanzhong, su antepasado previó sus defectos de carácter y su inevitable caída. Por lo tanto, le aconsejó que se preparara con antelación. Su antepasado eligió la ubicación de la cueva de piedra, y desde la excavación secreta hasta la colocación de las trampas y el entierro adecuado del tesoro tras su transporte clandestino, prácticamente todo fue obra suya. Para proteger aún más el secreto del tesoro, su antepasado incluso utilizó una trampa para envenenar a todos los artesanos y soldados involucrados.
«Demasiadas muertes sin duda traerán el castigo divino». Estas palabras fueron grabadas por su antepasado en la antigua espada de Murong Songtao. Es evidente que su antepasado sabía que sería castigado por matar a demasiada gente para mantener el secreto del tesoro. Por eso, envió a su esposa e hijos lejos en secreto desde el principio. Sin embargo, por muy astuto que fuera, no esperaba que el castigo llegara tan pronto.
Su señor, a quien consideraba un hermano y un hermano jurado, por quien estaba dispuesto a arriesgarse al castigo divino, le preparó un banquete después de que regresara en secreto a Hanzhong y le explicara todo sobre el tesoro. El vino estaba envenenado, y la comida también. «Cuando el gobernante ordena la muerte a su súbdito, este no tiene más remedio que morir». Tal sangre y lágrimas han corrido por la vieja espada.
Era lealtad ciega, ¿no? Su antepasado no reveló la solución al mecanismo del tesoro hasta que fue envenenado, pero Chen Youliang no confiaba lo suficiente en él como para ocultarle el secreto a su esposa e hijos. Durante muchos años, los asesinos de confianza que dejó atrás han estado persiguiendo a sus descendientes, decididos a eliminarlos por completo.
«Tus antepasados siempre fueron cautelosos y siempre dejaron margen de maniobra». El maestro le dijo a Chu Junfeng algo que sonaba confuso, algo que sus padres querían decirle antes de morir. Nunca comprendió su significado hasta que Mo Xibei, accidentalmente, activó el secreto que sus antepasados habían dejado para abrir el tesoro y lo logró con facilidad.
Quizás deberíamos seguir agradecidos. Si no fuera por la costumbre de nuestros antepasados de dejar margen de maniobra, podrían haber perecido en el instante en que se abrió la puerta de jade blanco, incluso si hubieran seguido los métodos adecuados para abrirla. Fue precisamente esta costumbre de dejar margen de maniobra lo que le hizo creer que, además de la entrada en el acantilado, en algún lugar profundo de estas montañas, debía existir otro pasaje que condujera al tesoro.
Tenía que entrar, aunque eso significara una desesperación segura.
Durante días, Chu Junfeng no pudo comprender cómo Murong Songtao había detonado las Bombas de Fuego Trueno, que ya estaban mojadas. Solo podía suponer que, dada la crueldad de Mu Feinan y la astucia de Mo Xibei, tal error se debía a su bondad innata; a menudo, inconscientemente, ponían los sentimientos de los demás en sus propios ojos.
Pero, ¿qué sentido tiene seguir profundizando en estas cuestiones?
La explosión se produjo igualmente. La fuerza de esa explosión instantánea destrozó una gran sección del acantilado, y la cueva quedó sellada por los escombros.
Mientras innumerables tesoros de oro y plata se desvanecían en el aire, Mu Feinan, Mo Xibei y todos los hombres de negro también desaparecieron sin dejar rastro.
Intentó guiar a sus hombres para encontrar la entrada a la cueva, pero tras excavar en el mismo lugar durante varios días, seguían sin dar con el estrecho pasadizo. Finalmente, todos se desanimaron. La Guardia de Uniformes Bordados estaba bajo el mando de Huang Jin, y se desconocía su paradero, así que, lógicamente, se negaron a seguir buscando y solo querían regresar a la capital.
Al despedirse, sacó el Sello Imperial y le pidió a un miembro de confianza de la Guardia Uniforme Bordada que lo llevara de vuelta a la capital. En ese momento, él mismo no estaba seguro de sus propios pensamientos, solo sentía que todo lo que había perseguido durante la última mitad de su vida no era más que un espejismo. El Sello Imperial podría ganarse el corazón del pueblo, y la dinastía Ming podría haberse corrompido tanto que alguien debía alzarse y ocupar su lugar, pero nada de eso le importaba ya.
Ya seas el mejor maestro de artes marciales o la mejor persona del mundo, ¿qué sentido tiene alcanzar esa gloria si no hay nadie con quien compartirla?
Tian Xin estaba tan furiosa que casi enloqueció. Le apuntó con su espada y le preguntó por qué renunciaría a todo lo que había construido con tanto esfuerzo a lo largo de los años por una mujer que no lo amaba. Pero en ese instante, él se dio cuenta de que la Tian Xin que tenía delante era una completa desconocida. ¿Cuándo aquel chico obediente, callado e incluso algo travieso que siempre lo seguía, había empezado a tener una mirada tan feroz? ¿Y cuándo había empezado a preocuparse más por la fama y la fortuna que él?
«No entiendes lo que hago porque nunca has amado de verdad», dijo entonces. «Si amaras de verdad, sabrías que, aunque la persona que amas no te corresponda, verla sana y feliz es una alegría; aunque ella no te ame, querrías saber que sigue viva en algún lugar de este mundo. Porque mientras esté viva, podrá ver todos tus logros, pero si muere, no podrá ver ni oír nada de lo que hagas, así que ¿qué sentido tiene?».
«Las mujeres no son más que herramientas para la procreación. Deben usarse cuando se pueda. Si todos los hombres aman a una mujer como tú, ¡prefiero pasarme la vida sin amar a ninguna!». En ese instante, Tian Xin se dio la vuelta y se marchó furiosa, sin mirar atrás. Solo entonces Chu Junfeng recordó a Hong Lü, a quien Mo Xibei había confiado algo tan preciado. Quizás todos estaban equivocados, terriblemente equivocados.
Volumen 3, Capítulo 2: La comida más deliciosa bajo el cielo
A principios del quinto año del reinado de Jiajing, las calles de la capital aún estaban cubiertas de nieve invernal. Una pequeña tienda, pero de gran reputación, abrió discretamente en medio del bullicio de la ciudad. Los peatones podían verla desde lejos. La tienda tenía una placa con cinco grandes caracteres dorados que decían: «La comida más fresca del mundo».
Hay muchísimas comidas deliciosas en el mundo, pero ¿cuál es la más deliciosa del mundo? Mucha gente pasa por allí a diario, pero solo miran con recelo la pequeña tienda.
La tienda está decorada con un estilo muy anticuado, sin adornos llamativos ni ostentosos, solo unas pocas mesas y sillas de madera. Quizás por el paso del tiempo, las mesas y sillas tienen un tono oscuro y translúcido, como si hubieran sido absorbidas por el paso de los años. No hay dependientes, solo un anciano de pelo y barba blancos que se sienta en el mostrador junto a la puerta todos los días, hojeando un libro grueso de páginas amarillentas, cuyo contenido se desconoce.
Los días podían transcurrir así, con mucha gente yendo y viniendo por la calle, echando solo un vistazo a la pequeña tienda que nunca tenía clientes antes de marcharse, hasta que un día, al pasar por allí al mediodía, un aroma extraño y suave que nunca antes había olido llegó hasta mí.
Dentro de la tienda, el dueño, de pelo blanco y barba, almorzaba: un tazón de arroz blanco, una jarra de vino añejo y un pequeño plato de guarniciones. Las guarniciones parecían de lo más comunes, pero nadie sabía qué eran.
Finalmente, alguien no pudo resistir la tentación de entrar a la tienda a preguntar. El viejo tendero no ocultó nada y afirmó que allí comía los alimentos más frescos del mundo. Incluso invitó a la persona que entró a probarlos allí mismo.
En menos de diez días, el plato se hizo famoso como el "Plato más delicioso del mundo", y muchos en la capital hablaban de él con gran entusiasmo. Cuenta la leyenda que, mientras el emperador Taizu de Song hacía campaña por el sur y el norte, enfermó y perdió el apetito. Su cocinero se esforzó por preparar un plato sencillo, cuyo rico aroma inundó el ambiente. Al olerlo, el apetito del emperador Taizu se despertó al instante. Tras ascender al trono, él mismo bautizó este plato como "El plato más delicioso del mundo".
Por supuesto, los expertos no tardaron en afirmar que esta historia era pura fantasía y que nunca se había registrado en textos históricos. Sin duda, era una invención. Sin embargo, nadie podía negar que este «alimento más delicioso del mundo» era, en efecto, una exquisitez que jamás habían probado.
Así, la tienda que vendía la "Frescura Número Uno Bajo el Cielo" se hizo rápidamente muy popular. Esto se debía a que la "Frescura Número Uno Bajo el Cielo" era de producción limitada y siempre escaseaba. El precio de una botella pequeña, que antes costaba cinco taeles de plata, se disparó a diez taeles y ya no se podía comprar.
No fue hasta varios meses después que un comerciante experimentado, acostumbrado a viajar por el país, probó los ingredientes utilizados para preparar este manjar "más delicioso del mundo" y descubrió que su sabor era bastante similar al de las almejas del condado de Tongxian, en el sur.