Chapitre 186

Две минуты.

Пять минут.

Никто не ответил.

Затем Чжоу Цишэнь позвонил им по одному, начиная с Лао Чэна: «Вы удалили WeChat?»

«Нет, я просто немного меланхоличен».

Затем Чжоу Цишэнь отчитал Гу Хэпина: «Ты удалил WeChat?»

«Здравствуйте? Здравствуйте? Сигнал плохой, я кладу трубку.»

"..." Блин.

Старики Чэн и Гу Хэпин сговорились, стучали по столу и посмеивались про себя!

И действительно, менее чем через полчаса к двери подъехал белый Land Rover Чжоу Цишэня. Он вошел, распахнул дверь ногой и закричал: «Идите к черту, вы что, с ума сошли?»

Старый Чэн, с сигаретой в зубах, сказал: «Я так завидую, я правда не хочу разделять твою радость».

Гу Хэпин переложил вину на Лао Чэна, буднично заявив: «Это не моя вина, Лао Чэн велел мне сделать это именно так».

Чжоу Цишэнь, чье настроение было непредсказуемым, в этот момент уже не был сердит. Он улыбнулся, прищурив глаза, и по очереди достал красные свидетельства о браке: «Свидетельство о браке брата, ну как вам? Разве это не празднично?»

Он протянул его перед стариком Чэном, говоря: «Чэнъэр, дотронься, дотронься, и тебе сопутствует удача».

Затем он передал это Гу Хэпину: «Хэпин, ты знаешь, что это? Узнаешь эти три иероглифа? Это тиснение золотой фольгой, разве это не восхитительно?»

Гу Хэпин был совершенно ошеломлен. «Босс Чжоу, это не первый ваш брак, почему вы ведете себя так невинно?»

Старик Чэн внезапно добавил оскорбление к обиде: «Тридцать три года, почти сорок».

Господин Чжоу сел на диван, скрестил ноги и выглядел так, словно наслаждался весенним ветерком.

Старый Чэн спросил: «Где твоя жена?»

«Цинхай».

«Вы готовы отпустить её?»

«Готов отдать свою задницу». Чжоу Цишэнь разозлился, едва подумав об этом. «Какой же он мерзавец, вечно создает проблемы».

«В кинопроизводстве всё всегда так: ты всегда на связи. Летом снимаешь зимние сцены, а зимой носишь купальник. Ты всегда свободен». Старый Чэн усмехнулся. «Твой всплеск гнева совершенно необоснован».

Гу Хэпин сел рядом с ней. «Вы с Сяо Уэстом снова поженились. Вы согласны с тем, чтобы она начала работать в этой индустрии?»

«Главное, чтобы она была счастлива. Я сам занят и не имею права предъявлять ей требования. К тому же, она танцует уже более двадцати лет, а это непросто. Если бы я заставил её в одностороннем порядке пойти на компромисс ради своих эгоистичных желаний, это было бы не в духе настоящего мужчины». Чжоу Цишэнь обладает сильным чувством мужественности и немного склонен к беспределу. У него было трудное детство, и он довольно вспыльчив. Тем не менее, он также добросердечен и очень рассудителен в принципиальных вопросах.

Старый Чэн потушил сигарету и объективно изложил проблему: «Не изображай из себя такого бескорыстного человека. Ты понимаешь, что значит такое отношение? Если Сяо Си решит развиваться в этой индустрии, ей потребуется от трех до пяти лет, чтобы добиться успеха».

Чжоу Цишэнь закурил сигарету, зажигалка тихо щёлкнула, и он не произнес ни слова сквозь дым.

«Неважно, какая это компания, после подписания контракта вам будут приходить приглашения на всевозможные мероприятия, хотите вы этого или нет. В ближайшие несколько лет ваши планы завести ребенка определенно отложатся. Сяо Си это не беспокоит; ей двадцать пять или двадцать шесть, она в расцвете сил. А вам через четыре-пять лет будет тридцать семь или тридцать восемь. Поздравляю вас, господин Чжоу, с рождением ребенка в столь позднем возрасте!»

Чжоу Цишэнь разразился громким ругательством в Пекине, и даже он сам стал посмешищем.

Гу Хэпин саркастически добавил: «Сорок лет ухудшения качества спермы принесут страдания ребёнку, несправедливость Сяоси, а жена, которую ты наконец-то нашёл, снова улетит».

Чжоу Цишэнь: "Я что, раскопал ваши родовые могилы или трахнул вас в рты? Вы все сумасшедшие."

Старик Чэн и Гу Хэпин переглянулись и расхохотались.

Враждебность по отношению к неженатым пожилым мужчинам носит острый и безжалостный характер.

В тот вечер Гу Хэпин организовал вечеринку, пригласив всех своих близких друзей в Пекине в самый большой отдельный зал особняка на Великой Китайской стене, который был полностью оборудован караоке-барами и карточными играми. В зале царил хаос, все без зазрения совести шумели.

Чжоу Цишэнь — игрок, и очень опытный. Но на этот раз он, вопреки своему обыкновению, сосредоточился на карточном столе и доминировал в игре. Подлость Гу Хэпина не подлежит искуплению; во второй половине игры ему каким-то образом удалось подцепить молодую девушку и петь с ней любовные песни.

Услышав это, Чжоу Цишэнь повернул голову, нахмурился и спросил стоявшего рядом Лао Чэна: «Он и Ли Ран расстались?»

«Я больше не слышал от него об этом, так что, вероятно, что-то не так».

Нет смысла говорить о «жёлтом» или «жёлтом» (имеется в виду скандальное поведение); Гу Хэпин — полный и абсолютный подонок, безнадёжно испорченный. Его единственный принцип в отношениях — защитить себя и выйти из ситуации невредимым. Чжоу Цишэнь прекрасно знал его характер и подумал: «Так лучше; лучше прекратить с ним отношения на ранней стадии».

Но, спов пару строк, молодой господин Гу по какой-то неизвестной причине отослал девушку прочь под каким-то предлогом, а затем сел один на диван и молча курил. Он многократно включал и выключал экран телефона, пока наконец, с громким «бабахом», не разбил телефон, его лицо помрачнело, и он встал. «Я пойду покурю».

Ночь, полная роскоши и разгула, где одни радуются, а другие скорбят. Чжоу Цишэнь, обретя покой и чувство принадлежности, перестал играть в карты и сел на диван, чтобы отправить сообщения в WeChat Чжао Сиинь.

«Старый Чэн устроил мне праздничный банкет».

«Они все прекрасно проводили время».

«Я изменился, я искренне скучаю по тебе».

Человек, пытающийся возвыситься, очерняя других, невероятно инфантилен. Чжоу Цишэнь везде чувствует себя комфортно, и, кажется, он с лёгкостью может произносить даже самые банальные слащавые слова.

«Жена, я буду вести себя хорошо».

Внезапно кто-то крикнул: «Чжоу, у тебя слишком дерзкое выражение лица!!»

Чжоу Цишэнь, с сигаретой в зубах, улыбнулся именно так, как они и надеялись.

——

День 5 в Цинхае.

Действие фильма «Девять мыслей» разворачивается во времена династии Тан и включает сцены между Су Ином и Чжао Сиинем, учителем и учеником, снятые вдоль Шелкового пути в провинции Цинхай. Однако в этом районе часто случались песчаные бури, что делало натурные съемки неподходящими. Съемочная группа базировалась в городе Голмуд, недалеко от пика Юйчжу.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243