Chapitre 83

Während dieser kaiserlichen Reise in den Norden blieb der älteste Prinz in der Hauptstadt zurück, um das Land zu regieren. Gemahlin Yu wollte ursprünglich, dass Chu Yun ebenfalls blieb und ihn unterstützte, doch der Kaiser verlangte ausdrücklich, dass er ihn begleitete.

Konkubine Yu schien das Ergebnis nicht zu stören, da es schwierig war, dem Erlass des Kaisers zu widersprechen.

Die älteste Prinzessin vertrat jedoch eine andere Meinung als ihre Mutter.

Sie glaubte, Chu Yun sei doppelzüngig und intrigant und würde dem ältesten Prinzen in Zukunft niemals wirklich helfen. Früher oder später würde er mit seinem Bruder um die Macht konkurrieren.

Die älteste Prinzessin hatte ihrer Mutter dies noch nicht erzählt, aber He Yao wusste es, was unweigerlich ihren Eindruck von ihm beeinflusste.

„Mein Vater hat mir eine Aufgabe übertragen: Ich soll die Verteidigung der Nordseite des Lagers übernehmen. Ich gehe jetzt hinüber zu den Soldaten.“ Chu Yun antwortete weder unterwürfig noch arrogant und schien den Sarkasmus in He Yaos Worten nicht zu bemerken. Besorgt fragte er die beiden: „Ihr müsst nach der langen Reise sehr müde sein.“

He Yao wandte den Blick ab und antwortete nicht.

Yu Xiangxiang wirkte recht zart. Kaum war sie gefragt worden, beklagte sie sich hastig über ihre Müdigkeit: „Stimmt. Obwohl ich die ganze Zeit gesessen und mich nicht groß angestrengt habe, ist der Platz im Auto so eng, dass ich meine Arme und Beine nicht ausstrecken kann. Jetzt bin ich so steif wie ein Stein.“

„Ich habe eine Hausangestellte, die sich mit Massagen auskennt. Ich lasse sie später zum Zelt der Siebten Schwester bringen, damit du eine wohltuende Massage bekommst. Sonst werden die Schmerzen morgen unerträglich sein“, sagte Chu Yun lächelnd. Sein Tonfall verriet, dass er ein fürsorglicher und liebevoller älterer Bruder war, der sein Wissen über Massagen gern mit dir teilte.

„Das ist großartig.“ Yu Xiangxiang war anderen gegenüber völlig unvoreingenommen und nahm Chu Yuns Freundlichkeit selbstverständlich in vollem Umfang an.

„Ha, soll deine Konkubine deiner Tante eine Massage geben? Was ist das denn für eine Regel?“, spottete He Yao.

Chu Yun sagte ausdruckslos: „A Yao, du verstehst mich falsch. Sie ist nur eine Magd. Ich habe die Prinzessin noch nicht geheiratet, wie könnte ich mir also zuerst Konkubinen nehmen?“

„Das stimmt.“ Yu Xiangxiang ergriff das Wort für Chu Yun. „Wir alle wissen, dass Fünfter Cousin ein integrer Mann ist. Lasst uns ihm kein Unrecht tun.“

He Yao verdrehte die Augen und hörte auf zu reden.

Chu Yun lächelte und verabschiedete sich von den beiden: „Dann ist es beschlossen. Ich habe noch etwas zu erledigen, also werde ich mich jetzt verabschieden.“

He Yao sah ihm nach und murmelte vor sich hin: „Ein Wiesel, das einem Huhn Neujahrsgrüße überbringt, führt ganz sicher nichts Gutes im Schilde.“

Yu Xiangxiang schüttelte den Kopf und sagte: „Wir sind doch alle eine Familie, warum sagst du so etwas über ihn?“

„Welche Familie? Er ist nicht der Sohn meiner Großeltern mütterlicherseits“, entgegnete He Yao.

„Ihre Berechnung ist falsch. Bedeutet das, dass uneheliche Söhne und eheliche Söhne und Töchter nicht derselben Familie angehören?“

He Yao, der keine Lust mehr auf die Diskussion hatte, wechselte das Thema und fragte: „Hat nicht gerade ein Wächter gesagt, dass sich hinter dem Lager ein Wald befindet und dahinter ein großer See? Die Landschaft ist nicht nur wunderschön, man kann dort auch den Sonnenuntergang beobachten. Lasst uns hingehen und ihn uns ansehen, und wir können sogar dort reiten.“

„Ach herrje, verschont mich!“, sagte Yu Xiangxiang. „Ich bin nach dem langen Tag völlig erschöpft, ich kann nicht reiten. Ich muss zurück in mein Zelt und warten, bis mein Cousin fünften Grades jemanden bringt, der mich massiert.“

He Yao war wütend auf Yu Xiangxiang, weil diese ihr nicht zuhörte und nicht mit ihr spielte, und sie wollte sie nicht mehr an Chu Yun erinnern.

Die beiden trennten sich daraufhin.

He Yao führte sein Pferd vor, peitschte es an und galoppierte in den Wald, wo er unterwegs mehreren jungen Damen aus der Familie Jun begegnete.

Als sie sah, dass Chu Yao und Wang Hongbo an Wushuangs Seite gingen, während Wu Hui allein dahinter stand, holte sie sie ein und fragte: „Warum bist du mit ihr herausgekommen?“

Wu Hui verstand, was sie meinte, aber da sie zu Pferd saßen und andere Leute in der Nähe waren, war es nicht der richtige Zeitpunkt für eine detaillierte Erklärung. Er sagte nur vage: „Wir sind nur hier, um gemeinsam die Landschaft zu genießen.“

He Yao war ohnehin schon schlecht gelaunt, und als er Wu Huis Worte hörte, die ihm gar nicht gefielen, wuchs sein Zorn noch. Seine Augen blitzten auf, und ihm kam eine üble Idee.

"Sie haben noch keinen Ehemann? Wie wäre es, wenn ich Ihnen helfe, einen zu finden?"

Ohne Wu Huis Antwort abzuwarten, hob er seine Peitsche und schlug sie hart auf die Kruppe von Wu Huis Pferd.

Das Pferd, erschrocken und vor Schmerzen, verlor sofort die Kontrolle und rannte wild davon.

Kapitel 89 | Inhaltsverzeichnis

Kapitel 89:

Wahre Reitkunst besteht nicht nur darin, reiten zu können; sie erfordert auch jemanden, der Sie auf einer kurzen, flachen Strecke begleitet, um die Kontrolle über Ihr Pferd zu behalten.

In diesem Moment erschrak das Pferd plötzlich, und außer um Hilfe zu schreien, hatte es keine andere Möglichkeit, damit umzugehen.

Die Sonnenuntergänge am See sind hier besonders berühmt. Viele junge Leute, wie He Yao und seine Gruppe, wollten dorthin wandern, um die Landschaft entlang des Waldwegs zu genießen. Wu Huis Hilferufe ließen alle ihre Pferde anhalten.

Ein junges Mädchen war in Gefahr, und ein junger Held kam ihr zu Hilfe – das hätte eine wunderschöne Geschichte sein sollen.

Man kann jedoch nicht einfach wahllos jemanden retten.

Wenn man in aller Öffentlichkeit körperlichen Kontakt mit einer Frau hätte, während man jemanden rettet, bestünde eine 99%ige Wahrscheinlichkeit, dass man sie heiraten müsste; andernfalls könnte man nur hilflos zusehen, wie die junge Frau den Tod wählt, um ihre Keuschheit zu bewahren.

Deshalb war niemand bereit zu helfen, ohne genau zu sehen, wessen Tochter in Gefahr war und wie sie aussah.

Natürlich gibt es auch hitzköpfige und impulsive Teenager, denen so vieles egal ist, aber sie werden oft von ihren nachdenklichen Begleitern gestoppt, bevor sie handeln können.

Mit leeren Augen beobachtete Wu Hui, wie das Pferd auf sie zugaloppierte. Ob es nun an der Geschwindigkeit oder dem unebenen Weg lag, Wu Hui wurde so heftig durchgeschüttelt, dass er beinahe vom Pferd geworfen wurde.

Obwohl sie und Wu Hui in ihrer Jugend einige Meinungsverschiedenheiten hatten, handelte es sich dabei lediglich um kleinere Streitereien unter Mädchen, nichts weiter als tiefsitzender Hass, und schon gar nicht so weit, dass sie einander den Tod wünschten. Außerdem hatte Wu Hui sich in letzter Zeit gewandelt und verstand sich besser mit ihrer Familie. Wu Shuang würde natürlich nicht tatenlos zusehen und zulassen, dass Wu Hui in die Fußstapfen ihres Vaters Jun Shu aus seinem vorherigen Leben trat und einen Sturz vom Pferd, eine Lähmung oder gar den Tod erlitt.

"Bruder Bo, Chu Yao! Ihr müsst einen Weg finden, sie zu retten." Wushuang war zwar eine geschickte Reiterin, aber bei Weitem nicht gut genug, um jemanden zu retten, also konnte sie nur die beiden, die sie beschützten, um Hilfe bitten.

Im Nu war das verängstigte Pferd auf die drei zugestürmt.

Wang Hongbo wendete sein Pferd und ritt auf Wu Hui zu.

Leider war das Pferd zu schnell. Seine Hand war ihm gerade durch die Zügel um den Hals gerutscht, und er hatte nicht einmal die Chance gehabt, sie zu greifen, als das Pferd an ihm vorbeigaloppierte.

Chu Yaos Angriff war noch rücksichtsloser; er schwang sein Langschwert und trennte dem Pferd mit einem sauberen Schlag den Kopf ab.

Aufgrund der Trägheit stürmte das Pferd weiter vorwärts.

Als der Kopf des Pferdes den Boden berührte, wurde Wu Hui, der die Zügel fest umklammert hielt, ebenfalls nach vorne gezogen und rutschte herunter.

Als Wu Shuang sah, dass Wu Hui unter ihren Hufen zu sterben drohte, erschrak sie und schrie entsetzt auf.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture