Chapitre 168

Nach drei Tagen war Wushuangs Fieber endlich gesunken, doch sie schlief noch immer tief und fest und ließ sich nicht wecken. Sie murmelte vor sich hin, aber man konnte sie unmöglich verstehen.

Chu Yao war besorgt und weigerte sich, den Rat, sich auszuruhen, anzunehmen; er blieb am Bett.

Als Wushuang die Augen öffnete, sah sie Chu Yaos Gesicht, das zwar etwas abgekämpft aussah, aber immer noch gut aussah.

"Chu Yao...", murmelte sie, ein Hauch von Traurigkeit kaum merklich in ihrer Stimme, "Lebst du noch?"

Chu Yao atmete erleichtert auf, als er sie aufwachen sah, und auch seine Laune besserte sich. Er kniff Wushuang ins Gesicht und neckte sie: „Was ist denn passiert? Du warst die letzten Tage krank, und ich habe dich gepflegt. Jetzt, wo es dir besser geht, sagst du nicht mal Danke. Du verfluchst mich sogar. Du bist so ein herzloses kleines Ding.“

Wushuang hatte keine Lust, mit ihm zu scherzen.

Nach ihrer Wiedergeburt wollte Wushuang zunächst nur ihre Eltern retten. In ihrem vorherigen Leben hatte sie keine Eltern an ihrer Seite gehabt und war es gewohnt, Probleme selbst zu lösen. Sie dachte nie daran, jemanden um Hilfe zu bitten und hatte auch nicht die Absicht, irgendjemandem von ihrer Wiedergeburt zu erzählen.

Danach wurde die Situation meiner Eltern ganz unkompliziert gelöst, sodass es keinen Grund gab, irgendjemanden zu informieren.

Außerdem ist die Wiedergeburt nach dem Tod eine beschönigende Umschreibung; weniger schmeichelhaft wäre die Übernahme eines fremden Körpers, was womöglich dazu führen könnte, als Monster in einen Teich geworfen zu werden. Wushuang ist nicht dumm; warum sollte sie ihren eigenen Tod suchen?

Was Chu Yao betraf, so hatte sie anfangs nicht die Absicht, sich sonderlich um ihn zu kümmern. Sie plante lediglich, bei Gelegenheit ein oder zwei Worte mit ihm zu wechseln, um ihn daran zu erinnern, Ärger zu vermeiden, quasi als würde sie eine Gefälligkeit aus ihrem früheren Leben erwidern.

Doch später verbrachten die beiden immer mehr Zeit miteinander, und ihre Gefühle vertieften sich. Wushuang glaubte, dass all die späteren Ereignisse nicht eingetreten wären, egal welche Methode sie anwandte, ob Koketterie oder Wutanfälle, solange sie ihn nicht in diesen Kampf ziehen ließ.

Vielleicht lag es daran, dass nach ihrer Wiedergeburt alles zu reibungslos verlief, dass Wushuang voller Zuversicht war und sich fühlte, als sei sie eine Art Weissagungsfee, die Unglück abwenden und Glück bringen konnte.

Aber warum ist es ausgerechnet Chu Yes Leibwächter, der mit ihrem und Chu Yaos Tod in Verbindung steht?

Da er Chu Yes Leibwächter war, konnte er Chu Yes Befehle nicht missachten.

Mit anderen Worten, ihr und Chu Yaos Tod wurden tatsächlich von ihrem Schwager angeordnet...

Wushuang sah vor ihrem inneren Auge Bilder ihrer älteren Schwester Wuxia und ihrer vier entzückenden Neffen und Nichten. Wenn es wirklich so war, wie Wuxia vermutete, dann würde die Rettung von Chu Yao und sich selbst bedeuten, ihrer Schwester zu schaden …

Wie konnte sie ihrer Schwester nur wehtun...?

Warum rettet man sie nicht?

Sie fanden endlich zueinander und führten ein so glückliches Leben. Warum also weigerten sie sich, den schwierigen Weg, der vor ihnen lag, zu meiden und suchten stattdessen den Tod?

Wushuang war den Tränen nahe; sie hatte das Gefühl, alles vermasselt zu haben.

<!--80_630book-->

Kapitel 148 | Inhaltsverzeichnis

Kapitel 148:

Da Wushuang nach diesen Worten wie besessen ins Leere starrte, machte sich Chu Yao Sorgen, dass er sich von dem Schock noch nicht erholt hatte. Deshalb nahm er ihn in die Arme und versuchte ihn sanft zu beruhigen: „Hab keine Angst, hab keine Angst, ich bin für dich da.“

Stille Tränen rannen ihr über die Wangen. Chu Yao war immer so gut zu ihr gewesen, und doch hatte sie das vernachlässigt, was ihm am wichtigsten war.

"Okay, okay, lass uns erstmal richtig weinen, dann wird alles wieder gut."

Ich glaube immer noch, dass es an der Sache im Fahrerlager liegt.

Wushuang hörte plötzlich auf zu weinen, ihre kleinen Hände umklammerten fest seine Kleidung, ihre großen Augen glänzten noch immer von Tränen, und sagte ohne zu blinzeln: „Nächstes Jahr, nächsten Herbst, werden wir sterben. Chu Yao, du musst dir schnell etwas einfallen lassen!“

Chu Yao war verblüfft, dann hörte er Wu Shuang fortfahren: „Ich … was ich gesehen habe, unterscheidet sich etwas von dem, was du gesehen hast. Ich weiß nicht, ob du mir glauben wirst, aber es geht um Leben und Tod, also musst du mir glauben. Ich habe ein Leben mehr gelebt als die meisten Menschen, und die Dinge, die den Menschen um mich herum in meinem früheren Leben widerfahren sind, waren größtenteils anders als in diesem. Zum Beispiel stürzte mein Vater, weil er die Verschwörung zwischen der Familie He und meinem Cousin aus der Familie Tang nicht aufdeckte, vom Pferd, verletzte sich und starb einige Jahre später. Meine Mutter folgte ihm … und ließ meine Schwester und mich allein zurück. Meine Schwester heiratete nicht meinen jetzigen Mann, sondern diesen lästigen Xu Lang. Später, als ich erwachsen war, arrangierte Seine Majestät eine Ehe zwischen dir und mir, aber wir waren sehr distanziert und hätten nicht gedacht, dass wir uns so nahestehen würden.“ Wir haben uns in letzter Zeit kaum gesehen. Du hast Truppen in den Kampf im Westlichen Rong geführt, während ich unschuldig verurteilt wurde. Erinnerst du dich an Li Qing? Du meinst den Gelehrten, den wir in Hangzhou trafen, den aus einer armen Familie stammenden Mann, der seinen Lebensunterhalt mit dem Verkauf von Kalligrafien und Gemälden verdiente, dem aber später wegen Betrugs bei der Prüfung die akademischen Ehren aberkannt wurden? In seinem früheren Leben hatte er irgendwie von den Akademien in der Hauptstadt erfahren und auf Befehl meine persönlichen Gegenstände an sich genommen, genau wie He Yao es Qi Zhu in diesem Leben befohlen hatte. Er verbreitete Gerüchte, ich hätte eine Affäre mit ihm gehabt, und ruinierte meinen Ruf. Damals warst du noch nicht in die Hauptstadt zurückgekehrt, und Vater lebte nicht mehr, daher hatte natürlich niemand so frühzeitig für mich vorgesorgt wie in diesem Leben …“

Sie hielt abrupt inne. „Ich kenne ihn überhaupt nicht. Ich habe ihn noch nie gesehen. Ich weiß nicht einmal, woher er kommt. Natürlich ist eine romantische Beziehung zwischen uns ausgeschlossen. Chu Yao, du glaubst mir doch, oder? Du hast in deinem früheren Leben gesagt, dass du mir noch glaubst, und das kann sich auch in diesem Leben nicht ändern.“

Ihr Tonfall wechselte von zitternd zu schnell, was zeigte, dass sie sich große Sorgen um Chu Yaos Meinung über sie machte.

Chu Yao versicherte ihr: „Natürlich vertraut niemand Shuangshuang mehr als ich.“

Wu Shuang war zu nervös, um irgendetwas Ungewöhnliches an Chu Yaos Reaktion zu bemerken.

„Zum Glück liebten mich aber mein zweiter Onkel und mein ältester Bruder. Sie verhafteten ihn, sperrten ihn zu Hause ein und verhörten ihn, um meinen Namen reinzuwaschen. Meine zweite Tante – ach, nicht die jetzige Tante Caiqiong, sondern die ursprüngliche – hatte andere Pläne. Wu Hui war damals noch nicht verlobt. Er fürchtete wohl, dass meine Angelegenheit seine Hochzeit gefährden könnte, und so plante er, alles zu beenden und mich mit einer Schale Medizin in den Tod zu schicken. Zum Glück erfuhr meine zweite Schwester davon und informierte mich rechtzeitig, sodass ich von zu Hause fliehen konnte.“

Später traf ich dich in den westlichen Vororten.

Nach eurer siegreichen Rückkehr lagertet ihr in den westlichen Vororten und wartetet darauf, dass der Kaiser euch persönlich zurück in die Stadt geleitet.

Du hast versprochen, die Wahrheit herauszufinden und meinen Namen reinzuwaschen.

Doch bevor wir handeln konnten, waren wir alle tot.

Ich weiß nicht, wie du gestorben bist. Am Abend zuvor warst du noch völlig gesund, und als ich am nächsten Tag aufwachte, erfuhr ich von deinem Tod.

Das Militärlager wurde eingenommen, und sie... sie haben auch mich hingerichtet.

Der Befehl kam von dem Wachmann, der immer bei meinem Schwager war…

Wushuang wurde während ihrer Rede immer ängstlicher, ihre Zähne klapperten unkontrolliert: „Es ist alles meine Schuld. Du warst gegen die Heirat meiner Schwester und meines Schwagers, und ich habe nicht auf dich gehört … Ich habe nicht daran gedacht, es dir früher zu sagen … Aber ich habe ihn vorher noch nie getroffen, ich wusste es nicht …“

Was sollen wir jetzt tun?

Chu Yao war unglaublich gutherzig und konnte es nicht übers Herz bringen, ihr die Schuld zu geben.

Auch er wurde wiedergeboren und hatte nie die Absicht, jemandem davon zu erzählen. Er wusste, dass es für Menschen, die es nicht selbst erlebt hatten, zu schwer zu akzeptieren wäre.

Wushuang wusste nicht, dass auch er wiedergeboren wurde, deshalb war es nicht falsch von ihm, es nicht zu sagen.

Als sie mit dem Marquis von Runan die Hauptstadt in Richtung Fujian verließ, ermahnte sie ihn, nicht in den Krieg zu ziehen.

Für Chu Yao genügte es, dass er bereit war, sich zu Wort zu melden und sie zu warnen.

Er ist ein Mann, also sollte er selbst dafür sorgen, Ärger zu vermeiden. Wie kann er erwarten, dass ein junges Mädchen alles für ihn regelt? Das wäre doch lächerlich.

Aber haben sie sogar Wushuang getötet?

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture