Drapeau fantôme - Chapitre 170

Chapitre 170

Но чтобы удержать тебя, я готов сломать твои крылья, которые заставляют тебя взлететь высоко...

Не волнуйся, отныне я буду тебя ценить. Всё, что может дать тебе Туоба Чен, могу дать и я...

Я не жду от тебя прощения, я лишь прошу, чтобы ты оставалась рядом со мной, даже если это будет с ненавистью, пока ты со мной...

Потому что после столь долгого одиночества я больше не хочу переживать холодные и безрадостные ночи в одиночестве. Я очень хочу найти кого-нибудь, с кем можно было бы разделить эти трудные, холодные ночи...

И, к сожалению, именно тебя я и выбрал...

Прекрасно понимая, что ты – чье-то тепло, я не смог устоять перед твоим обаянием и безрассудно увел тебя с собой...

извини……

Ароматная каша из птичьего гнезда, кипящая в белоснежной фарфоровой ложке, была охлаждена и затем осторожно подана к бледным, безжизненным и потрескавшимся губам.

«Каша из птичьего гнезда очень питательна. Вот, попробуй».

Ее некогда яркие и живые миндалевидные глаза теперь были широко открыты, пусты и онемели, лишены печали, радости, гнева и удовольствия. Она безучастно смотрела на верхнюю часть занавесок, неподвижно лежа, словно живой мертвец, и дышала лишь одним дыханием.

«Послушай меня, съешь это. Я знаю, тебе здесь не нравится, так что как насчет такого: как только ты поправишься, я обещаю забрать тебя отсюда, и мы найдем другое место для жизни, только вдвоем, хорошо?»

«Я понимаю, что ты не можешь расстаться со своей собакой, правда? Что касается детей, мы еще молоды, они у нас появятся со временем. Когда мы остепенимся, я не буду возражать против того, чтобы у нас было столько детей, сколько ты захочешь».

«Я знаю, ты втайне издеваешься надо мной, удивляясь, как я мог отказаться от своей мечты о власти. Ха, на самом деле, ты, возможно, этого не понимаешь, но причина моей одержимости властью в том, что я ненавижу его. Я ненавижу этого человека, я ненавижу то, что он убил мою мать, я ненавижу боль, которую он мне причинил!»

«Я также ненавижу несправедливость этого мира. Почему я должен так страдать? Поэтому я хочу власти, я хочу весь мир! Как только я захвачу мир, я смогу растоптать тех, кто причинил мне боль, и отплатить им в десять, сто, тысячу раз больше за перенесенные страдания!»

«Но почему, наблюдая, как умирают один за другим те, кто причинил мне боль, мое сердце не испытывает радости от мести, а скорее чувство растерянности и пустоты?»

«Похоже, объединение мира стало единственной причиной, по которой я живу…»

«Но судьба предназначила мне встретиться с тобой». Возможно, ты не поверишь, но на самом деле, с самого раннего возраста, я неосознанно испытывал к тебе чувства, о которых сам не подозревал.

«Хех, может быть, и нет, просто я намеренно это подавляю».

«Снова и снова я использовал предлог завоевания мира, чтобы убедить себя, что моя привязанность к тебе — это всего лишь использование тебя для захвата власти. Но только я знаю истинную причину…»

«После стольких лет самообмана я впервые почувствовала огромное облегчение, следуя зову своего сердца…»

«Я больше не хочу подавлять себя. Я так долго была одинока и изолирована, и наконец-то нашла тепло в ком-то. Я не хочу от этого отказываться. Даже если для этого потребуется сила, я буду крепко держаться за это!»

«Я знаю, ты — орёл, готовый взлететь, и никто не сможет помешать тебе парить в голубом небе, если ты этого захочешь. Так что не вини меня за то, что я сломаю тебе крылья; я просто хочу, чтобы ты остался здесь».

«С этого момента у тебя останется только я, и я никогда тебя не подведу…»

С усилием раздвинув плотно сжатые зубы, она отправила ложку каши из птичьего гнезда в свой давно нетронутый рот. Но в следующее мгновение каша вытекла обратно нетронутой из уголка губ…

На его лице отразилась глубокая печаль.

Том 3, Оглядываясь назад, Возвращение чувств, Глава 11. Приближаясь к концу (Часть 2)

Он вытер уголки ее губ, зачерпнул еще ложку каши, подул на нее, чтобы остудить, и поднес ее к ее губам...

Каша продолжала медленно стекать по уголку ее губ...

Подали еще одну ложку каши...

Каша продолжала сползать вниз...

Дзинь! Миска и ложка с грохотом упали на пол, с резким треском разлетевшись на куски.

«Чего ты хочешь? Скажи, чего ты хочешь! Я дам тебе всё, что угодно!»

С покрасневшими глазами Туоба Цзе яростно схватил Жунъюэ с кровати, дико тряся ее тонкие плечи. Он неудержимо зарычал: «Ты хочешь сражаться со мной смертью? Я этого не позволю! Я не позволю тебе умереть, ты меня слышишь?!»

"Вставай! Вставай!! Я покалечил тебе руки, разве ты меня не ненавидишь? Разве ты не хочешь отомстить? Разве ты не хочешь меня убить? Как ты можешь убить меня в таком состоянии?!"

«Если ты умрешь, это причинит боль твоим близким и радость твоим врагам! Я не буду грустить, я буду только радоваться, радоваться!! Страдать будут только ты, этот дурак Туоба Чен и этот идиот Дунфан Яо! Ах да, и твоя дочь Гоува тоже!»

«Ты же не хочешь, чтобы Гоува выросла без матери, правда?»

«Нет, ты не можешь умереть! Ты не можешь умереть, слышишь?! Если ты посмеешь умереть, я заставлю весь мир заплатить твоей жизнью!»

Скажи мне, что нужно, чтобы ты выжил?

...

Ее голос уже охрип, но Кэ Жунъюэ оставалась невозмутимой.

Он в муках прижался лицом к щеке Жунъюэ, выражение его было печальным и отчаянным: "Ты уже смирилась со смертью?"

«Хех, нет ответа? Ничего страшного. Но даже если это будет означать смерть, я не позволю тебе покинуть меня!»

«Владыка дворца, случилось нечто ужасное!» — в панике ворвался из дверного проема слуга. — «Владыка дворца, лорд поместья Цилин и император королевства Наньча повели своих людей в окружение дворца Кровавого Лотоса. Братья вот-вот будут разгромлены! Пожалуйста, Владыка дворца, примите решение как можно скорее…»

Выражение лица Туоба Цзе на мгновение застыло, затем он пробормотал себе под нос: «Они пришли довольно быстро».

Нежно притянув Жунъюэ к себе, крепко обнимая, Туоба Цзе погладил её шелковистые чёрные волосы, его взгляд был нежным, но полным сильной привязанности: «Они пришли спасти тебя. Ты счастлива? Но твоё счастье бесполезно, потому что я никогда никому не позволю тебя у меня отнять. Никому, даже…»

В тот момент, когда Туоба Цзе вынес безжизненную Жунъюэ, вспышкой стал мерцающий блеск клинка, и у трех мужчин, выделявшихся из толпы, словно в одно мгновение перехватило дыхание!

"Любовница!"

"Невестка!"

"луна!"

Эти три крика были душераздирающими, они заставили небо и землю померкнуть и пробудили в Туоба Цзе убийственные намерения.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture