Chants errants aux confins du monde - Chapitre 111

Chapitre 111

"Prinzessin!"

Der von Kamelen gezogene Karren war ziemlich hoch. Mo Yan kletterte mit Händen und Füßen hinauf, hob den Vorhang an und sah Zhao Yu darin zusammengesunken liegen, der deprimiert und apathisch wirkte.

Als Zhao Yu sah, dass sie wieder Milchbrei hereinbrachte, sagte sie sofort angewidert: „Schnell wieder raus damit, mir wird schlecht von dem Geruch.“

„Prinzessin, du kannst doch nicht nicht essen.“ Mo Yan tat sie tatsächlich sehr leid, und er riet ihr freundlich: „Warum gehst du nicht runter und schnappst etwas frische Luft? Die Kamelkutsche ist zwar bequem, aber doch etwas stickig.“

Ich möchte nicht ausgehen.

"Du hast die beiden weißen Kamele vor der Kutsche nicht genauer betrachtet, oder? Solche Kamele gab es in unserer Großen Song-Dynastie nicht."

„Ich mag keine Kamele.“

„Willst du nicht sehen, was Yelü Hongji macht?“

Zhao Yu seufzte: „Was ist denn so interessant daran? In Zukunft... werde ich ihn vielleicht jeden Tag satt haben.“

Mo Yan, die noch nie gut darin war, Ratschläge zu geben, war nun völlig sprachlos.

„Aber wenn du nicht isst, wird Bruder Zhan sich Sorgen machen“, sagte sie schließlich.

Zhao Yu hob leicht eine Augenbraue, verdrehte die Augen und sagte dann schwach: „Du versuchst mich nur wegen Zhan Zhao zu überreden, nicht wahr?“

Mo Yan kratzte sich verlegen am Ohr und sagte ehrlich: „Nicht ganz. Eigentlich sorge ich mich auch um dich. Du... du solltest etwas essen.“

Obwohl das Mädchen vor ihm nicht gerade sympathisch war, war sie wenigstens nicht oberflächlich und bemühte sich nach Kräften, ihm zu helfen. Zhao Yu richtete sich langsam auf, hob den Vorhang der Kutsche einen Spalt an und blickte hinaus: Er sah Yelü Hongji und Yelü Pusa Nu nicht weit entfernt beieinanderstehen und sich anscheinend unterhalten. Als ob sie etwas ahnte, drehte Yelü Pusa Nu den Kopf in ihre Richtung, und ihr Blick verriet unverhohlene Kälte und Abscheu…

Sie wollte den Kutschenvorhang herunterlassen, doch ihr Status als Prinzessin erlaubte ihr keinerlei Zurückweichen. Zhao Yu bemühte sich, ruhig zu bleiben und sah ihm in die Augen. Nach einem Augenblick lächelte er kalt und wandte sich ab.

"Ich möchte aus dem Bus aussteigen."

Zhao Yu ließ den Kutschenvorhang herunter und sagte mit tiefer Stimme zu Mo Yan: „Was auch immer geschieht, sie ist eine Prinzessin der Großen Song-Dynastie; sie kann nicht zulassen, dass diese Barbaren auf sie herabsehen.“

Obwohl sie nicht wusste, warum sie plötzlich ihre Meinung geändert hatte, freute sich Mo Yan sehr, sie aus der Kutsche steigen zu sehen: „Was ist mit dem Brei?“

„Esst, aber esst außerhalb des Autos.“ Sie war fest entschlossen, gut zu essen und zu trinken, um denen, die auf sie herabsahen, zu zeigen, was in ihr steckte.

Mo Yan kicherte und sagte: „Okay.“

Die Dienstmädchen breiteten draußen eine dicke Filzdecke auf dem Gras aus, halfen Zhao Yu aus der Kutsche und servierten ihr dampfend heißen Milchbrei. Zhao Yu aß zwei Schüsseln Milchbrei und drei Hammelmarkkuchen mit Leichtigkeit, als wäre nichts geschehen. Der Milchbrei schmeckte seltsam, und die Hammelmarkkuchen rochen noch nach Hammelfleisch, doch sie schien sie sehr zu genießen. Mo Yan, die daneben stand, schnalzte heimlich bewundernd mit der Zunge.

Als Zhan Zhao das sah, glaubte er, dass Mo Yan dahintersteckte, und dachte bei sich, dass es einfacher sei, sie zu überreden, wenn sie mit einer jungen Frau zusammen war. Er lächelte Mo Yan an.

„Prinzessin, schmeckt Ihnen das Essen?“, fragte Yelü Hongji besonders, als er herüberkam.

Zhao Yu stand auf und lächelte leicht: „Vielen Dank, Eure Hoheit. Ich habe sehr gut gegessen.“

„Dann bin ich erleichtert.“

Yelü Hongji war sehr sanftmütig. Er wandte sich an den Wächter neben ihm und wies ihn an: „Bring der Prinzessin den Krug mit den honigsüßen Bergfrüchten aus meiner Kutsche.“ Zu Zhao Yu sagte er: „Wir haben noch einen langen Weg vor uns. Die Kamelkutsche wird sehr holprig sein. Wenn der Prinzessin schwindlig wird, kann sie etwas davon nehmen. Es könnte ihr guttun.“

"Vielen Dank, Eure Hoheit."

Kurz darauf brachten die Wachen die kandierten Bergfrüchte. Mo Yan griff danach und nahm sie entgegen. Als sie aufblickte, sah sie, wie Yelü Hongji Xiao Guanyin in die Kutsche half. Sie schüttelte nur den Kopf und seufzte innerlich: „Dieser Mann ist wirklich in jeder Hinsicht gründlich.“

Anmerkung der Autorin: Nach langem Überlegen habe ich entschieden, dass ein Kuss auf die Stirn besser zu Zhan Zhao passt, also habe ich eine kleine Änderung vorgenommen, hehe~~

Die Gruppe wurde erstellt. Interessierte sind herzlich eingeladen, beizutreten und zu chatten: 47984620 (Bitte nicht nur mitlesen!).

Kapitel Vierundvierzig

Sie reisten noch einen Tag und eine Nacht weiter und kamen schließlich am folgenden Morgen in Zhongjing an.

Der Tod der Kaiserinwitwe löste im Liao-Palast große Aufregung aus. Da Zhao Yu und Yelü Hongji die offiziellen Riten noch nicht vollzogen hatten, wurden sie vorübergehend in der Datong-Halle außerhalb des Deyang-Tors untergebracht.

Zum Glück war das Datong-Gasthaus ursprünglich eine Herberge für ausländische Gesandte, und Song-Gesandte wohnten dort das ganze Jahr über. Das Gasthaus war voller Song-Leute, und alles darin, von den Nebenräumen und dem Innenhof bis hin zu Tischen und Stühlen, unterschied sich nicht von dem in der Zentralen Ebene, nur das Essen war deutlich schlechter. Mo Yan trug zwar den Titel einer Leibwächterin, hatte aber keine wirklichen Aufgaben; sie schaute nur hervor, wenn Zhao Yu sie rief. Sie richtete sich gemächlich in ihren Gemächern ein und suchte dann Zhan Zhao auf, nur um zu erfahren, dass er von Yelü Hongji in den Palast gerufen worden war und noch nicht zurückgekehrt war.

Zhao Yu, erschöpft von ihrer Reise, hatte sich bereits unter der Obhut ihrer Dienerinnen ausgeruht. Die Wachen folgten Zhan Zhaos Anweisungen und hielten geordnet abwechselnd Wache. Mo Yan langweilte sich und wanderte eine Weile im Datong-Gasthaus umher, bevor sie schließlich in ihr Zimmer zurückkehrte, um sich auszuruhen. Als sie aus ihrem Nickerchen erwachte, war sie überrascht, dass es bereits dämmerte.

Sie stand auf, wusch sich, zog sich an und verließ eilig das Haus. Gerade als sie hinter dem künstlichen Hügel vorbeigebogen war, stieß sie mit Zhan Zhao zusammen.

"Du bist wach?", fragte Zhan Zhao und lächelte sie an.

"Bruder, wann bist du vom Palast zurückgekehrt?"

„Ich bin kurz nach Chenshi (7-9 Uhr) zurückgekehrt.“

Zhan Zhao hatte zwei Tage und zwei Nächte nicht geschlafen. Als er vom Palast zurückkehrte, schliefen fast alle außer den Wachen, also ging auch er zurück in sein Zimmer, um sich auszuruhen. Da er jedoch einen leichten Schlaf hatte, wachte er nach nur zwei Stunden von selbst auf.

„Die Prinzessin …“ Mo Yan blickte über die Schulter und spähte in das Haus hinter ihm, in dem Zhao Yu wohnte. Ihr älterer Bruder musste gerade aus dem Zimmer der Prinzessin gekommen sein.

Zhan Zhao zog sie herunter und zerrte sie nach draußen, wobei er sagte: „Die Prinzessin isst gerade.“

Mo Yan folgte ihm bis in Zhan Zhaos Zimmer. Nachdem sie sich an den Tisch gesetzt hatte, fragte sie neugierig: „Bruder, du kommst aus dem Palast des Liao-Reiches zurück. Wie unterscheidet sich der Palast des Liao-Reiches von unserem Palast aus der Song-Dynastie? War es schön?“

Zhan Zhao blickte sie amüsiert an: „Was für lustige Dinge mag es wohl im Palast geben?“

„Ist dieser Kaiser grimmig? Sein Name ist Yelü Zongzhen, haben Sie ihn gesehen?“

Er nickte, seine Stirn runzelte sich leicht, fast unmerklich.

Mo Yan neigte den Kopf, um ihn einen Moment lang anzusehen, beugte sich dann vor und lächelte, während sie ihm die Stirn glättete: „Der Kaiser muss ja ein ganz schön grimmiger Kerl sein, der dich so unglücklich macht, Bruder. Soll ich ihn dir vermöbeln?“

Als Zhan Zhao das hörte, musste sie kichern, nahm sanft ihre Hand herunter und sagte: „Du redest schon wieder Unsinn.“

"Was ist passiert?"

"Nein, das ist es nicht. Ich bin nur besorgt..." Er hielt einen Moment inne, bevor er sagte: "Die große Zeremonie war ursprünglich für einen Monat später geplant, aber da nun die Kaiserinwitwe von Liao verstorben ist, fürchte ich, dass der Termin für die Zeremonie verschoben werden muss."

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture