51e tableau à l'huile - Chapitre 19
«Мне кажется, что эти события постепенно переплетаются».
«Да. Человек, который слышал, как Аяко ответила на телефонный звонок, находился в доме Катасе в тот момент».
«Кто-то из моего района? — Невероятно!» Юрико подумала то же самое, но услышать это от другого человека все равно было для нее неожиданно.
Юрико и остальные узнали об инциденте, вернувшись вечером в дом семьи Катасэ.
Вокруг квартиры царил хаос: повсюду были телекоммуникационные компании и телесъемочные группы, а также десятки зевак. В углу, где собрались репортеры, Аяко и Тамами оказались полностью окружены.
«К счастью, с ними обоими все в порядке», — сказала Юрико.
«Потом они заметили, когда убийца вернулся». Кунию погрузился в глубокие размышления. «Кстати, почему убийца вернулся?»
«Возможно, там что-то осталось, что может послужить подсказкой?»
«Если эти двое увидят это, я буду им очень благодарен».
Аяко и Тамами, которым репортеры наконец разрешили уйти, вернулись.
«Ах, я так устала. Но быть в центре внимания не так уж и плохо». Только Тамами могла говорить так небрежно. Аяко же, напротив, всё ещё была бледна.
«Они сказали, что им нужно составить подробную документацию по делу. Я уже устал от разговоров и к тому же проголодался».
Гою рассмеялся. «О боже, какая наглость! Ладно, подождите-ка». Он подошел и что-то сказал местным полицейским детективам, а затем тут же вернулся и добавил: «— Они знают. Пойдемте поужинаем вчетвером».
«Ух ты, ты угощаешь?» — радостно захлопала в ладоши Чжу Мэй. — «Так мы сэкономим на еде сегодня вечером».
Юрико покраснела от стыда и свирепо посмотрела на Тамами.
Это был не совсем роскошный пир; общеизвестно, что зарплата детективов ограничена, поэтому все четверо отправились в расположенный неподалеку сетевой ресторан. Цены там были не слишком высокими.
«Возможно, было бы неплохо систематизировать имеющуюся у нас информацию», — предложила Юрико после еды.
«Знаменитый детектив прибыл!» — воскликнула Тамами, откусывая большой кусок торта.
«Не шути. — В общем, папа действовал по приказу начальника отдела Уэмацу, поэтому он взял женщину по имени Нагата Йоко и куда-то исчез. Их местонахождение сейчас неизвестно. И непонятно, почему он не возвращается. Тот, кто убил Мизугути Дзюнко, был её любовником. По словам Канды Хацуэ, мужчина казался высоким и сильным и был женат. Кроме того, у этого мужчины был ключ от нашего дома, или он мог заказать изготовление ключа. Но он не мог знать, что папы не было дома в ту ночь».
«Если это так, то убийца должен быть кем-то, кто живет относительно недалеко от нас», — сказала Тамами. «Этот торт — чизкейк».
«Я думаю, это совершенно точно. Я думаю, что, хотя этот инцидент произошел сегодня, он также подтверждает, что когда Канда Хацуэ звонила своей сестре, убийца, должно быть, подслушивал разговор в доме Катасэ. Другими словами, существует очень высокая вероятность того, что любой, кто присутствовал на тех похоронах, был причастен».
«Так что, мы все уже познакомились с убийцей? Фу!» Чжу Мэй доела свой торт и глубоко вздохнула.
«Старшая сестра, ты в порядке?» — спросила Юрико.
Аяко выглядела растерянной и рассеянной. «А? Ах... ничего страшного. Совсем ничего страшного». Говоря это, она воткнула нож в недоеденный гамбургер.
«Еще один связанный с этим вопрос — дело об убийстве Норико Катасе», — сказала Юрико.
Как вы думаете, в чём заключается связь?
«Хотя я не совсем уверена, подумайте: убийца Дзюнко Мидзугути находится неподалеку, как и убийца матери Ацуко… Вам это не кажется немного подозрительным?»
«Да», — кивнула Чжу Мэй. — «Разве этот район не стал местом сбора подобных убийц?»
«Прекратите нести такую странную чушь».
«Если убийца — один и тот же человек, то он, должно быть, соблазнил и Норико Катасэ», — сказал Кунию.
«Судя по впечатлениям от этого телефонного разговора, у другой стороны наблюдались признаки психической нестабильности...»
«Если бы это был кто-то рядом, разве ты не смогла бы это заметить, сестричка?»
«По таким словам я ничего не могу сказать. Так что, если убийца — один и тот же человек, то, должно быть, это из-за натянутых отношений с женой. А ещё у него был роман с Дзюнко Мидзугути. С другой стороны, у него какое-то извращённое мышление, и он получает удовольствие от соблазнения домохозяек из окрестностей…»
«Таких звонков много. Но обычно это просто звонки с целью что-то сделать. Вероятно, в этом замешана семья Катасе, возможно, потому что между супругами были проблемы».
«Отношения между мужчинами и женщинами очень сложно понять», — сказала Чжу Мэй.
«Меня беспокоит пропажа сумочки Норико Катасэ. Была ли это преднамеренная попытка ограбления? Или она хотела что-то найти внутри?»
Аяко внезапно крикнула: «Чёрная вуаль!»
«Ч-что? Старшая сестра! Ты меня напугала!»
«Хотите перец (японское произношение слова «перец» похоже на «черная марля»)? Я вам его принесу», — сказала Тамами, протягивая руку.
«Нет! Оно было в руке Канды в шкафу».
«Что ты держишь в руках?»
«Черная вуаль, черная повязка на руке».
«Вы уверены?» — Гою встала, слегка поклонившись.
«Да, хотя я видела это лишь смутно, мне всегда казалось, что она держит в руке что-то странное, и я до сих пор помню это ощущение».
2005-3-14 15:53:00
«Отлично, я сейчас же проверю, осталось ли оно там». Гою подошла к телефону.
«Нет. Именно это я и видела», — сказала Юрико. «Вероятно, поэтому убийца и вернулся».
«Вы имеете в виду, что убийца обнаружил пропажу чёрной вуали?»
«Верно. Вполне вероятно, что, когда Канда Хацуэ оказалась втянута в дела убийцы, она, сама того не подозревая, схватила черную вуаль».
«Это становится все более и более очевидным, — сказала Тамами. — Если на ком-то черная вуаль, значит, он присутствовал на этих похоронах. Но не все ее носили». Юрико медленно кивнула.
«Убийство женщины из высшего общества — особый убийца! Она вторая жертва?» — улыбнулась Юрико, глядя на заголовок в газете.
«Это замечательно, Юрико». Ацуко обняла Юрико за плечо и выглянула из-за спины, чтобы посмотреть на неё.
«Нечему радоваться. Еще один человек погиб, и мы даже не знаем, как поживает папа…» Юрико закрыла газету. «Вздох, Ацуко».
"Эм?"
«Постоянное проживание здесь втроём — не вариант. Я подумываю снять квартиру где-нибудь».
«Не хочу! О чём ты говоришь! Можешь оставаться здесь сколько угодно!» Ацуко и Юрико сидели рядом на диване, Ацуко крепко держала Юрико за руку. «Если ты уйдёшь, я умру от одиночества».
«Спасибо. Но... если папы уже не будет в живых, я думаю, нам трём сёстрам всё равно придётся как-то жить самостоятельно. Поэтому, извините, но до тех пор нам придётся просить вас приютить нас на время».
«Конечно, не будьте такими вежливыми!» — сказала Ацуко с улыбкой.
"Ацуко". Дверь в гостиную открылась, и внутрь заглянула женщина в черном.
«Ах, тётя».
«Тогда я буду невежливым».
«Прошу прощения за то, что доставил вам столько хлопот».
«Вам с отцом, должно быть, одиноко. Не унывайте! Я буду часто вас навещать в будущем».
"да."
«Ах, да. А здесь есть госпожа Сасамото?»
Юрико быстро встала и шагнула вперед: «Это я».
«Ах, да. Это посылка, доставленная на сегодняшние похороны. Похоже, дом по этому адресу сгорел, и его не удалось найти. Узнав ближайший адрес, мы выяснили, что они жили здесь».
«Большое спасибо…» Юрико взяла маленькую коробочку. Что это было? Она была завернута в оберточную бумагу и перевязана ленточкой.
— Сестра. — Чжу Мэй заглянула внутрь.
"Что случилось?"
«Аяко-нэчан пропала без вести».
"Куда ты ушел?"
«Если бы я знал, я бы не стал тебя спрашивать?» Это правда.
«Понимаю». Аяко — студентка, так что особо беспокоиться не о чем, но ей следует знать, что сейчас опасно выходить на улицу и гулять. «Поищи её на улице…» Юрико положила небольшой пакет на диван и вышла из гостиной.
На улице было совершенно темно. Несколько человек оставались неподалеку, по-видимому, завершая последнюю уборку.
«Куда она делась?» Юрико шла по дороге, оглядываясь по сторонам в поисках Аяко. Затем, словно что-то вспомнив, она свернула на темную тропинку.
Аяко крепко держалась в объятиях Антона, казалось, задыхаясь, погруженная в блаженную близость. Она искренне чувствовала, что даже такая смерть будет благословением.
"учитель……"
В конце темной дороги, в тени деревьев, это уединение добавило свиданию нотку интриги и остроты, еще больше разжигая страсть, пылавшую в Аяко.
"Ты такая очаровательная девушка..."
Антон нежно обхватил лицо Аяко ладонями и поцеловал её. Тело Аяко слегка задрожало, и она обняла Антона.
«В этом мире есть только неприятные вещи», — сказал Антон низким голосом.
«Учитель, почему вы говорите такие вещи?»
«Разве не так? Кого-то убили. Как вы думаете, почему? Вам не грустно? Значит, ничто не может утешить мое сердце».
"А я тоже не могу это сделать?"
Антон крепко обнял Аяко и прошептал ей на ухо: «Если бы только ты могла остаться рядом со мной навсегда…»
«Я… хочу остаться рядом с Учителем», — сказала Аяко, уткнувшись лицом в грудь Антона.
"Неужели ты действительно так думаешь?"
«Эм!»
Антон крепко, почти яростно обнял Аяко. Аяко, совершенно не имевшая опыта, была охвачена головокружительным волнением. «Аяко… ты хочешь… пойти со мной в отель?»
В любом случае, Аяко знала, что поездка в отель — это совсем не то же самое, что игра в камень-ножницы-бумага или теннис. Но сейчас она была бы готова отправиться в Антарктиду только вдвоем. Что же такого особенного в отеле? Внутри не было опасных гор или коварных вод.
«Хорошо!» — ответила Аяко.
"Действительно?"
«Если дело в учителе, мне всё равно».
Страстные поцелуи Антона снова обрушились на неё. Для Аяко, чьё сопротивление было практически нулевым, это с трудом позволяло ей даже стоять; это было головокружительное и завораживающее переживание.
«Завтра у меня только занятия утром. Давайте встретимся после обеда».
"хороший."
Тебе всё равно?
«Мне всё равно». Такой прямолинейный ответ, несмотря ни на что, был для Аяко редкостью.
«Хорошо. — Если ты скоро не вернешься, твои сестры, должно быть, очень волнуются».