Poupée de nuit - Chapitre 15
"Monte dans la voiture." Hideko tendit la main et ouvrit la portière arrière.
Song Xiaomo s'accroupit et se glissa dans le petit camion. Il faisait si froid à l'intérieur qu'il ne put s'empêcher de frissonner.
Un petit garçon était assis à côté de moi. Il avait l'air d'avoir six ou sept ans et semblait très sage.
« Qui est cet enfant ? » demanda Song Xiaomo d'un ton désinvolte.
« Il s'appelle Tongtong, il a six ans et c'est le fils de Zhao Yinzhu. »
Qui est Zhao Yinzhu ?
« Voici la personne qui se trouve devant vous, c’est aussi l’un de mes employés de longue date », a déclaré Hideko.
« Quoi ? Celui qui est devant moi ? » Song Xiaomo resta un instant perplexe. Il se redressa légèrement et jeta un coup d'œil à la personne devant lui, mais il comprit aussitôt quelque chose. Il n'arrivait pas à croire ce qu'il voyait.
Devant son siège était assis un homme mort.
Chapitre 71 : Le retour de la poupée fantôme (71)
C'était la vendeuse décédée. Dans le rétroviseur, il pouvait voir l'expression de la morte
: sa langue pendait de sa bouche ouverte et raide, ses yeux exorbités, grands ouverts, sans cligner…
En un instant, une peur panique l'envahit. Il se sentait impuissant, les mains crispées sur la poignée de la portière, comme s'il allait tomber.
« N'aie pas peur, ma maman ne te fera pas de mal », dit le garçon nommé Tongtong de sa voix enfantine. Il put lire la peur dans son cœur au premier coup d'œil. Le ton étrange du garçon l'effraya.
« Où… où comptes-tu l’emmener ? » demanda-t-il avec anxiété.
Xiuzi lui jeta un coup d'œil en arrière et dit nonchalamment : « Envoyons-le d'abord au crématorium pour la crémation, puis nous irons au cimetière ériger un monument et enterrer les cendres un autre jour. »
« Oh. » Il feignit l'indifférence, bien que ses pensées s'emballassent et qu'il brûlât d'envie de sortir de la voiture. Mais devant cette femme et cet enfant, il se devait de faire preuve de courage.
« Tongtong, comment ta mère est-elle morte ? » demanda-t-il au petit garçon à côté de lui, avec une pointe d'inquiétude.
Tongtong le fixa soudain d'un regard qu'un enfant ne devrait pas avoir, et dit avec férocité : « Ne dis pas de bêtises. Ma mère n'est pas morte. Elle est juste devant toi. Elle vient de me parler ! »
Le cœur de Song Xiaomo se serra à nouveau.
« Tongtong, comment oses-tu parler ainsi à ton oncle ? Fais attention, sinon je le dirai à ta mère et je te donnerai une fessée ! » gronda Xiuzi au petit garçon, puis dit à Song Xiaomo : « Tongtong est une enfant pitoyable. Son père est décédé il y a longtemps et elle a toujours dépendu de sa mère. La voilà dans cet état. Elle a peut-être subi un traumatisme, alors ne lui en tenez pas rigueur. »
« Hehe, pas question. » Un sourire gêné apparut sur le visage impassible de Song Xiaomo.
Tongtong leva les yeux au ciel, fit la moue, puis ramassa quelque chose sur le côté.
Il avait d'abord cru que c'était un simple jouet, mais en y regardant de plus près, il s'est rendu compte que c'était un grand teru teru bozu (une poupée japonaise en forme de soleil). Le destin est si ironique
; il l'a ramené dans ce monde.
Il était de plus en plus convaincu qu'il s'agissait de plus qu'une simple coïncidence.
« Tongtong, qui a fabriqué cette poupée pour toi ? » Il fit de son mieux pour se calmer.
"C'est maman."
Hideko toussa et intervint : « En fait, c'est moi qui leur ai appris à les fabriquer. Ce genre de poupées est très populaire au Japon ; on les appelle « teru teru bozu » (poupées du beau temps). Elles sont censées chasser les nuages noirs et faire apparaître le soleil. Selon la tradition japonaise, accrocher une teru teru bozu sur le toit ou sous l'avant-toit permet de prier pour le beau temps… »
Song Xiaomo essuya la sueur de son front, se disant qu'elle était sans doute trop paranoïaque
; ce n'était qu'une poupée. Elle avait eu si froid un instant auparavant, et maintenant elle transpirait abondamment.
« Tongtong, puis-je toucher ta poupée ? » demanda Song Xiaomo.
« Non ! » Tongtong serra rapidement la poupée contre elle et le regarda avec méfiance.
« Héhé, n'en parlons même pas ! Même moi, il refuse catégoriquement que je la touche. Il dit que les adultes sont trop rusés et que si je la touche, je vais la salir. Franchement, peu de garçons aiment les poupées… On a plein de jouets à la maison, mais il n'en aime aucun, sauf celle-ci. Il la câline toute la journée. C'est bizarre, non ? » dit Xiuzi en riant.
Chapitre 72 : Le retour de la poupée fantôme (72)
Song Xiaomo fixa la poupée, muet un instant. Il comprit vaguement que l'objet semblait avoir pris vie
; ses yeux, réduits à des fentes, s'ouvrirent soudain et le dévisageaient d'un regard étrange. Ce sourire inquiétant semblait receler une signification, peut-être une moquerie, ou bien il transmettait un message, le plongeant dans un malaise et une peur viscéraux.
« Tongtong, ta poupée est très mignonne. A-t-elle un nom ? » demanda-t-il à nouveau.
« Bien sûr que si, ça s’appelle une poupée fantôme ! » répondit le petit garçon sans expression.
« Ça… » Il était à nouveau stupéfait.
Une dizaine de minutes plus tard, le camion s'est arrêté.
Song Xiaomo ouvrit rapidement la portière et sortit de la voiture, prenant avec empressement quelques bouffées d'air frais.
Devant lui se dressait une haute cheminée crachant une fumée noire épaisse, dégageant une aura sinistre et inexplicablement effrayante.
« Allez, aide-moi », lui fit signe Hideko.
« Puis-je faire quelque chose pour vous ? »
« Je soulève le toit, tu tiens ses pieds ! » Xiuzi ouvrit la portière de la voiture et aida doucement le corps à descendre.
Il fut d'abord stupéfait, puis comprit aussitôt ce qui se passait. Mon Dieu, Hideko lui avait donc demandé de l'aider à transporter le corps.
Il s'approcha prudemment, la tête baissée, incapable de supporter le regard du visage cadavérique du cadavre. Soudain, une paire d'escarpins rouges attira son attention. Son cœur se serra
; il avait l'impression d'avoir déjà vu ces escarpins quelque part. C'est ça
! Le pont
! N'était-ce pas cette femme sous le pont qui portait ces escarpins rouges criards
?
« Qu'est-ce que tu attends ? Dépêche-toi et fais-le ! » l'exhorta Hideko.
« Oh. » Il marqua une pause, puis souleva à contrecœur le pied du cadavre.
Leurs pieds étaient exceptionnellement raides.
Une épaisse couche de sueur froide perlait de son front et glissait sur ses talons aiguilles rouges. Il avait froid de partout et ses doigts étaient engourdis. Le froid émanant du cadavre raide l'avait envahi.
Son corps était sur le point de le lâcher.
Tongtong fredonnait un air en sautillant devant le cortège. L'enfant ignorait sans doute que sa mère allait être jetée dans un immense four, réduite en cendres et transformée en un tas de poudre blanche.
Cette petite tête ronde et blanche reposait sur l'épaule de Tongtong, fixant Song Xiaomo d'un regard insondable.
Song Xiaomo sentit son sang se glacer instantanément. Sans la femme et l'enfant à ses côtés, il aurait perdu le contrôle depuis longtemps.
Finalement, Hideko cria «
Arrêtez
!
» et il s'arrêta. À ce moment-là, plusieurs personnes vêtues de blanc sortirent de la maison située devant le crématorium
; il s'agissait probablement d'employés de la direction du crématorium. Hideko leur adressa quelques mots, puis ils déposèrent le corps sur un petit chariot et l'emmenèrent.
« Xiao Mo, je vais m'occuper des formalités. J'apporterai les cendres dans un instant. Attendez-moi à la porte », dit Xiu Zi.
« D’accord, vas-y. » Song Xiaomo poussa un soupir de soulagement.
« Tongtong, écoute ton oncle et ne cours pas partout, sinon je le dirai à ta mère », dit Xiuzi en regardant Tongtong.
Tongtong hocha la tête docilement.
Chapitre 73 : Le retour de la poupée fantôme (73)
Après le départ de Xiuzi, Song Xiaomo regarda Tongtong et ressentit soudain une pointe de tristesse. Elle pensa : « Cette enfant est si malheureuse. Elle a perdu l'amour de sa mère si jeune. Comment affrontera-t-elle la vie plus tard ? »
Après un long silence, il sembla se souvenir de quelque chose, prit la main de Tongtong et demanda : « Tongtong, peux-tu dire à oncle comment ta mère est morte ? »
« Non, maman n'est pas morte, elle est juste malade. » Tongtong repoussa sa main avec force, les yeux remplis de ressentiment.
« Oh, je suis vraiment désolé, je suis vraiment désolé, oncle s'est trompé. Votre mère n'est pas morte. » Il s'excusa rapidement, puis demanda : « Pourriez-vous dire à oncle comment votre mère est tombée malade ? »
Tongtong cligna des yeux et cracha un seul mot entre ses dents serrées : « Dessin ! »
Quel tableau ?
« C'est ce tableau dans notre boutique, il représente une belle tante. »
En entendant cela, Song Xiaomo comprit soudain. Le tableau mentionné par Tongtong était sans aucun doute la peinture à l'huile qu'il avait vue dans le couloir de la boutique d'antiquités. Et cette « jolie tante » devait être la défunte Shen Meixuan. Quel était le lien
?
« Tongtong, pourquoi ta mère est-elle tombée malade à cause de ce tableau ? »
« Parce que… parce que… ma mère a dit qu’elle avait vu cette tante sortir en courant du tableau », a déclaré Tongtong en touchant la tête de la poupée fantôme.
« Quoi ? » Song Xiaomo était tellement choqué qu'il avait du mal à fermer la bouche. Une seule question le taraudait : la mère de Tongtong avait-elle vraiment vu un « fantôme » ? Aurait-elle pu mourir de peur ? À en juger par l'expression déformée du visage du corps, elle avait manifestement subi une terrible frayeur avant de mourir.
Qu’avait-elle vu exactement
? Que cachait Xiuzi
? Song Xiaomo fixait la haute cheminée d’un regard vide, ses doutes grandissant sans cesse. L’air était lourd d’une atmosphère étrange qui la faisait frissonner.
Il soupira et vit Tongtong assise par terre, serrant sa poupée contre elle et fredonnant une chanson.
« Tongtong, qu'est-ce que tu chantes ? » demanda-t-il d'un ton désinvolte.
Tongtong l'ignora et continua de fredonner sa chanson.
Song Xiaomo sentit que quelque chose clochait, alors elle s'accroupit et approcha son oreille de Tongtong pour écouter.
Pendant ce bref instant, il l'entendit clairement : c'était une chanson folklorique japonaise : « Poupée ensoleillée, poupée ensoleillée, j'espère que demain sera un beau jour. Si c'est le cas, je t'offrirai une clochette d'or ; Poupée ensoleillée, poupée ensoleillée, j'espère que demain sera un beau jour. Si c'est le cas, je t'offrirai du délicieux saké ; Poupée ensoleillée, poupée ensoleillée, j'espère que demain sera un beau jour. Sinon, je te couperai la tête… »
Song Xiaomo était stupéfait
: n’était-ce pas la berceuse que j’avais entendue cette nuit-là
? Comment Tongtong pouvait-il la chanter
? Un frisson le parcourut. Il percevait, de manière subjective, une étrange tension dans la berceuse, surtout dans le dernier vers, qui lui glaça le sang…
« Tongtong, qui t'a appris cette chanson ? » a-t-il insisté.
Cette fois, Tongtong secoua la tête et dit : « Je ne sais pas. »
« Tongtong, arrête de mentir à ton oncle. Les enfants honnêtes sont de bons enfants. Dis à ton oncle qui t'a appris cette chanson. »
Chapitre 74 : Le retour de la poupée fantôme (74)
« Je ne te mens pas. Je ne fais que l'entendre ; je n'ai jamais vu personne la chanter. J'entends toujours des gens la chanter dehors, en pleine nuit… Ma mère ne veut pas que je l'écoute et elle me met même des boules de coton dans les oreilles. Je l'ai apprise en cachette ! » Tongtong ne semblait pas mentir du tout.
Il allait poser une autre question lorsqu'il réalisa soudain que la poupée fantôme le fixait. Son expression était exactement la même que celle d'Hideko, qui s'approchait de lui.
Hideko tenait une boîte ronde, les yeux légèrement rouges.
« Comment ça va ? » demanda-t-il.
« Tout est pris en charge. Cet endroit est vraiment efficace. Vous pouvez y penser à l’avenir… » À mi-chemin de sa phrase, Hideko réalisa que quelque chose clochait et s’arrêta brusquement.
« Xiao Mo, merci pour ton aide aujourd'hui. Viens, je t'invite à dîner ! » dit poliment Xiu Zi.
« Laissez tomber, j'ai d'autres choses à faire aujourd'hui, peut-être une autre fois », a poliment décliné Song Xiaomo.
« Très bien, je vais d'abord vous emmener au centre-ville. Montez dans la voiture ! »
«
D’accord
!
» Song Xiaomo hocha la tête et dit à Tongtong
: «
Tongtong, monte vite dans la voiture.
»
Tongtong le fixa intensément, immobile, puis une expression étrange apparut sur son visage.
« Qu'est-ce qui ne va pas ? » demanda-t-il, surpris.
« Maman, allons-y ! » dit soudain Tongtong.
Song Xiaomo fut surprise, pensant que l'enfant était trop triste, alors elle la consola : « Ta mère va partir un moment, on rentre d'abord ? »
« Mais maman est juste derrière toi ! » dit Tongtong en pointant derrière lui.
Une simple phrase fit frissonner Song Xiaomo. Il sentit même un froid glacial lui parcourir la nuque, comme si quelqu'un soufflait dessus. Il se retourna brusquement, mais il n'y avait rien derrière lui, pas même un fantôme.
Xiuzi s'approcha, emmena Tongtong de force dans la voiture et la gronda : « Je ne te l'avais pas dit ? Maman sera toujours à tes côtés. Si tu dis quoi que ce soit d'autre, je vais te gronder. »
« Mais maman est juste derrière lui ! » s'écria Tongtong.
« Absurde ! » Xiuzi le foudroya du regard, déposa l'urne dans les bras de Tongtong et dit : « Ta mère te surveille. Tu dois bien te comporter, sinon elle sera mécontente. »
Étonnamment, Tongtong s'est immédiatement calmée dès qu'elle a serré l'urne dans ses bras.
« Ne croyez pas ce que disent les enfants, montez dans la voiture ! » dit Xiuzi.