Глава 77

Entré corriendo de repente, tomándolos por sorpresa. Tras derribar a uno de ellos de una patada, los otros dos reaccionaron. Uno parecía bajo, pero era muy corpulento y fuerte, y portaba un trozo de tubo de acero; el otro sostenía una daga. Intercambiaron miradas rápidamente y se abalanzaron sobre mí desde lados opuestos.

El tipo de la izquierda con el tubo de acero cayó sobre mi cabeza. Lo esquivé hacia un lado y le agarré la muñeca. Sorprendentemente, reaccionó con una rapidez increíble; solo logré agarrarle el brazo, pero se soltó fácilmente. El otro tipo con la daga se abalanzó sobre mi pecho. Retrocedí rápidamente y le di una patada en la muñeca, haciéndolo gritar de dolor. La daga cayó al suelo. Este tipo era claramente un luchador experimentado; en lugar de retroceder, avanzó y empezó a forcejear conmigo. La habitación era demasiado pequeña y no podía moverme con libertad. Se acercó y esquivé su puñetazo, haciéndolo tropezar con un gancho de mi pie. Pero el tipo del tubo de acero ya estaba cayendo. Esta vez no pude esquivarlo y me golpeó el hombro, haciéndome estremecer de dolor.

El tipo que estaba en el suelo ya me había torcido la cintura, intentando derribarme. Le di dos rodillazos y me golpeó en la barbilla; gritó de dolor, pero se contuvo. En la lucha, un tubo de acero me golpeó en la espalda.

¡Maldita sea! —rugí al ver que el otro tipo volvía a bajar el tubo de acero. Esta vez no lo esquivé. Con valentía, levanté el brazo para recibir el golpe y, con la otra mano, le di un puñetazo en el pecho y las costillas. El tipo gritó y cayó hacia atrás. Solo entonces logré zafarme del tipo que me sujetaba en el suelo y le di una patada en el pecho. El hombre no podía respirar y se sentó en el suelo tosiendo. Me acerqué y levanté al tipo del tubo de acero.

Este tipo también estaba claramente entrenado. Recibió un puñetazo en el pecho, pero aún tuvo la fuerza para levantar el brazo y parar. Cuando lo agarré del cuello, incluso intentó usar técnicas de lucha para torcerme la muñeca. Me burlé, le agarré los dedos y luego tiré con fuerza...

Inmediatamente se oyó un grito desde la habitación. Aproveché la oportunidad para dislocarle la articulación del brazo y luego le di un rodillazo en el estómago, lo que finalmente provocó que cayera al suelo.

También me faltaba un poco el aire.

Ambos son veteranos, con mucha experiencia en combate. Luchan sin descanso y físicamente, es duro.

Soy bastante hábil, y cuando me encuentro con matones de poca monta que intimidan a los débiles y temen a los fuertes, puedo neutralizar a uno o dos con mi destreza e intimidar a los demás. Pero contra veteranos experimentados, eso no funciona.

Tras lidiar con esos dos, él mismo recibió algunos golpes.

Está claro que el kung fu no es una solución milagrosa. ¡Y eso que solo me encargué de una persona nada más entrar! Si me hubiera enfrentado a tres, probablemente habría tenido que esforzarme mucho más.

Al fin y al cabo, uno no puede luchar contra muchos oponentes, y si el oponente no es débil y está dispuesto a luchar desesperadamente, no puedo garantizar que saldré ileso.

Miré a ese canalla; ya temblaba de miedo. Me acerqué y le di un puñetazo en la cara. La sangre brotó de su nariz al instante, y gritó de dolor, agarrándose la cara y doblándose.

Las manos de Ning Yan no estaban atadas con cuerda, sino con cinta adhesiva. Saqué mi llave, hice un corte y la abrí fácilmente.

Bueno... ¡esta gente es muy profesional!

Usar cinta adhesiva en lugar de cuerda para atar a alguien es una práctica conocida solo por personas con experiencia. La cinta adhesiva transparente se puede usar para vendar las muñecas, inmovilizando eficazmente a la persona. Además, reduce el riesgo de accidentes, ya que si se usa cuerda y la víctima es atrapada, puede convertirse en evidencia, mientras que la cinta adhesiva es algo que casi todos los hogares tienen. La cuerda también puede irritar la piel de la muñeca de la víctima, lo que podría quedar registrado en un examen médico, un problema que se evita con la cinta adhesiva.

Desaté a Ning Yan y le arranqué un trozo de cinta adhesiva de la boca. Ning Yan estaba atónita. Cuando entré corriendo, estaba forcejeando y gritando. Mientras me veía luchar, intentó gritar algo desesperadamente, pero tenía la boca amordazada y no podía hablar. Ahora, parecía completamente estupefacta…

"¿Estás bien, hermana Ning?" Sonreí.

—Estoy bien... Chen Yang, ¿cómo llegaste aquí? —preguntó Ning Yan apresuradamente—. ¿Cómo supiste que estaba aquí? ¿Cómo me encontraste? ¿Estás bien? ¿Te has hecho daño?

Sonreí y dije: "Estoy bien. Si no fuera por esa chica tan lista de la empresa, ¡hoy habrías estado en un buen lío!".

Miró hacia atrás a los tipos que estaban en el suelo, luego se acercó y ayudó al canalla a levantarse. El tipo estaba aterrorizado, acurrucado hecho una bola y temblando mientras balbuceaba: "¡Tú, tú, tú, tú, no te acerques más!".

Me reí: "No te preocupes, no te voy a pegar". Tras una pausa, suspiré deliberadamente: "Cuando me enfado, pierdo el control, y me enfado mucho al ver gentuza como tú... Si te hago daño por accidente, me meteré en problemas, así que no te preocupes, no te voy a tocar".

Me fumé un cigarrillo y no pude evitar decirle unas palabras más a Ning Yan. ¡Esta mujer es simplemente inexplicable!

No pude evitar reprenderla por ser débil y dejarse intimidar fácilmente: "¿Estás loca? ¿De verdad fuiste con ellos obedientemente? ¿E incluso los llevaste a casa para cobrar el dinero? ¿Por qué no le pediste a tu compañero que llamara a la policía?"

Ning Yan bajó la cabeza y susurró de repente: "Chen Yang... ¿ya has llamado a la policía?"

"No." Negué con la cabeza: "¿Llamar a la policía? Eso es demasiado fácil para ese desgraciado."

Un rato después, sonó mi teléfono. Era Awei. Ya había bajado con sus hombres. Le dije a Awei que los hiciera subir directamente.

Este chico logró traer a más de una docena de guardias de seguridad fuertemente armados de una sola vez, en dos furgonetas. Awei parecía un poco más gordo que antes, pero la cicatriz en su rostro seguía siendo tan amenazante como siempre. Ning Yan, al ver a tanta gente entrar corriendo, se asustó un poco y me miró con temor: "Chen Yang..."

—Todos son mis amigos —dije con calma—. Hermana Ning, ¡me encargaré de esto hoy mismo! ¡Para que ese canalla no te vuelva a molestar!

Ning Yan parecía a punto de decir algo, pero yo ya me había girado para mirar a Awei: "¿Está listo el lugar?"

"El lugar de siempre." Awei sonrió. "Hace tiempo que no hago nada con el hermano Wu. ¡Caramba, hoy me lo puedo pasar bien!"

La docena de hombres eran todos mis antiguos subordinados en Jinbihuihuang. La mayoría ya habían gozado de mi favor. Me saludaron uno por uno y me llamaron respetuosamente Hermano Wu. Ordené que los subieran al coche.

"Hermana Ning, ¿tiene usted un acuerdo de divorcio en casa? Lleva tanto tiempo con este divorcio que seguro que tiene uno."

"Eh...sí." Ning Yan se sintió un poco incómodo y se inclinó para susurrar: "Chen Yang...no hagas nada fuera de lugar...será difícil de manejar."

Me reí y le di una palmadita en el hombro: «No te preocupes, hermana Ning, sé lo que hago». Suspiré: «En realidad, no es culpa tuya... Ay, eres una mujer sola aquí, sin familiares ni amigos. No te atreves a decir nada cuando te encuentras con este tipo de persona, así que no te culpo».

Después de bajar las escaleras, Awei ayudó al canalla y a los demás extorsionadores a subir al coche, y luego el grupo salió de la comunidad. Ning Yan se subió a mi coche.

"Awei, vayan ustedes primero. Voy a llevar a mi hermana al hospital. Iré a buscarlos luego...", le dije a Awei antes de separarnos, y luego le susurré a Ning Yan cuando no me veía: "Cuídalos bien, pero no te alejes demasiado. Iré a buscarlos luego".

Primera parte: En el mundo marcial, sin control sobre el propio destino, Capítulo ochenta y cinco: No te preocupes, no te golpearé.

Tras un chequeo en el hospital, Ning Yan estaba bien, solo un poco hinchada en la cara, al parecer por la bofetada. Suspiré a su lado; ese canalla tuvo la desfachatez de hacer eso…

Absorta en sus pensamientos, la doctora, que llevaba mascarilla, me miró con desdén y pareció susurrar: "¿Cómo puede haber un hombre que golpee a su esposa...?". Luego me señaló y gritó: "¡Oye! ¡Tú! ¡Ve a recetarle la medicina! ¡Le sangran las encías! ¿Acaso eres hombre? Pareces una persona decente, ¿cómo te atreves a ponerle una mano encima a una mujer así?".

El rostro de Ning Yan se sonrojó y rápidamente dijo: "No es él... soy yo... es mi hermano".

La mirada de la doctora se suavizó un poco: «Ah, ya veo... Mmm, tu hermanito es muy simpático». Luego, con un tono más amable, añadió: «Ve a la ventanilla de la izquierda para pagar la cuenta. Recuerda traerle compresas de hielo cuando llegues a casa, pero no se las dejes puestas demasiado tiempo. La hinchazón bajará mañana».

Forcé una sonrisa irónica y acompañé a Ning Yan afuera. Sin embargo, Ning Yan me detuvo y susurró: "Chen Yang, ¿no deberías hacerte un chequeo también? Parecías haber resultado herido antes...".

Negué con la cabeza: "No hace falta". Pensé para mis adentros: ¿Qué importa una pequeña herida? Solo me golpearon dos tubos de acero, no hay sangre ni heridas.

Pero ese cabrón era bastante fuerte; la paliza todavía me duele un poco.

Cuando fui a que me surtieran la receta, le pregunté a la persona que me atendió en la ventanilla: "Disculpe, ¿podría darme una botella extra de aceite de cártamo?".

«¡Vaya a buscar una farmacia afuera para comprar medicinas! ¡Esto es un hospital!», respondió impacientemente la persona que estaba dentro, arrojando la medicina por la ventana y arrebatándome rápidamente la receta de la mano. Antes de irse, me miró con desdén.

¡Maldita sea! Esta es la calidad de los hospitales en nuestro país.

Fruncí los labios y salí del hospital con Ning Yan: "Vete tú primero a casa. Vete a casa y descansa un rato, no vayas a la empresa".

"¡De ninguna manera!", se negó Ning Yan de inmediato. "¡Iré contigo! ¡No hagas ninguna tontería, Chen Yang! Si te metes en problemas por defenderme, ¡me sentiré terriblemente culpable!"

Me reí: "No te preocupes, no lo haré".

Al ver que Ning Yan seguía preocupada, suspiré y dije con seriedad: "Ning Yan, no nos conocemos desde hace mucho tiempo, pero deberías conocerme un poco. ¡Solo quiero ayudarte a resolver este asunto! No diré nada más, solo quería decírtelo. Antes no era una buena persona y he hecho cosas así antes. Conozco mis límites y no me meteré en problemas".

Hubo algo que no dije: si Fang Nan regresa, probablemente ya no me quede en esta empresa. Antes de irme, haré este favor a esa pobre mujer, Ning Yan.

Ning Yan intentó negarse, pero la llevé en coche hasta su casa y la saqué a la fuerza. Entonces le dije: «No llames a la policía, recuérdalo».

Por mucho que Ning Yan gritara, me marché en coche.

De hecho, no muy lejos de la casa de Ning Yan, al oeste de la ciudad, hay un pequeño almacén cerca del río Qintan. Allí solía haber una antigua fábrica de alimentos, pero cerró, dejando varios almacenes que fueron alquilados. Uno de ellos fue alquilado por una discoteca, específicamente para guardar artículos diversos como bebidas, comida, etc.

Este lugar es bastante remoto, y ya he hecho algunas "cosas" aquí antes.

Entré con el coche por la puerta de la fábrica abandonada. Casi no había gente dentro, salvo un desempleado que hacía guardia en la entrada. Le lancé dos paquetes de cigarrillos y no le importó nada más. Era muy sensato.

Uno de mis subordinados estaba sentado en cuclillas junto a la puerta fumando. Al verme llegar en coche a lo lejos, se levantó de inmediato. Salí del coche y me acerqué a él: "¿Qué tal te fue?".

Sonrió y dijo: "El hermano Wei se lo está pasando de maravilla adentro".

Asentí con la cabeza y añadí: "Vigílenlos de cerca".

"No te preocupes, Quinto Hermano, nadie viene por esta zona."

Resoplé, saqué un paquete entero de cigarrillos y se lo lancé: "Sé listo".

Al abrir la puerta del almacén, me recibió un olor a humedad y moho.

Nanjing está rodeada de montañas por tres lados y limita con un río por el otro. El aire es muy húmedo en invierno. En este tipo de almacén, no hay luz solar durante todo el año. Algunas cajas en los rincones están mohosas y se percibe un olor extraño al entrar.

Ah Wei se había quitado el abrigo y sostenía en la mano una cadena de bicicleta doblada en un puño. Tenía la frente perlada de sudor, el rostro enrojecido y las cicatrices que lo cubrían brillaban de un rojo intenso. Estaba sentado en cuclillas sobre una caja, fumando.

Los hombres que habían sido traídos de vuelta estaban en cuclillas, uno al lado del otro, con las manos cubriéndoles la cabeza y la espalda contra la pared. Cabe destacar que estos hombres tenían un aspecto lamentable; sus cuerpos y cabezas estaban empapados, y había varios recipientes junto a ellos, lo que probablemente indicaba que los habían rociado con agua varias veces.

Parece que Awei se lo está pasando de maravilla... Me acaricié la barbilla, negué con la cabeza y sonreí.

Ah Wei, ese chico, ha estado en la cárcel. Tiene muchos más trucos bajo la manga para fastidiar a la gente que yo...

Por ejemplo, cuando disciplinamos a las personas, los puñetazos y las patadas se consideran métodos inferiores.

Con un frío tan intenso, si te rociaran con dos baldes de agua fría, mojándote de adentro hacia afuera, ¡en menos de diez minutos sabrías lo que se siente!

Cuando entré, estos tipos ya estaban temblando de frío, dos de ellos tenían los labios morados y les castañeteaban los dientes.

Awei sonrió con malicia: "Sois todos unos desgraciados. ¿Quién demonios no se puede tomar a la ligera? ¿Os atrevéis a meteros con nuestro Quinto Hermano? No saldréis de aquí con vida hoy sin sufrir graves consecuencias."

En ese preciso instante, me vio acercándome y saltó rápidamente de la caja: «¿Quinto Hermano, estás aquí? ¡Estos tipos ya han estado fuera, a la intemperie! Es perfecto que estés aquí. A ver qué tal me va últimamente en la cocina».

Tras decir eso, miró al grupo de personas durante unos instantes, luego señaló a uno de ellos y dijo: "¡Ese es él!".

Con un gesto de la mano, dos de sus subordinados se acercaron y sacaron al hombre a rastras. Por mucho que se resistió, lo desnudaron rápidamente, dejando al descubierto su espalda.

Awei se acercó y lo miró. El tipo seguía temblando. Entonces Awei le dio una patada, señaló su delgadez y se rió: "¡Maldita sea! No serás drogadicto, ¿verdad? ¿Cómo es que estás tan flaco?".

Entonces guiñó un ojo y dijo: "¡Sujétenlo!"

Unos cuantos secuaces se acercaron. Algunos le sujetaron las manos, otros le agarraron las piernas y rápidamente lo inmovilizaron en el suelo, con el cuerpo firmemente pegado al piso.

Awei sopesó la cadena en su mano. Se acercó, alzó la mano y azotó la espalda del hombre...

¡Quebrar!

¡El niño gritó de dolor como un cerdo al que están sacrificando!

¡¿Por qué gritas?! ¿Ya sientes dolor? ¡En un rato estarás aún peor! —Awei rió y regañó, para luego volver a golpear con la cadena...

¡Quebrar!

Inmediatamente aparecieron dos marcas de color rojo sangre en la espalda del niño.

Para ser honesto, Awei es bastante pervertido.

Primero, se vierte agua sobre la persona para que su cuerpo se entumezca por el frío y sus receptores del dolor se desensibilicen parcialmente. En este punto, aplicar agua reducirá significativamente el dolor…

¡No creas que Awei está siendo amable! ¡Hmph! ¡Solo te golpea así para que aguantes el dolor un poco más! Y después de que hayas gritado y forcejeado mucho, y tu cuerpo se haya calentado, te habrás recuperado de la congelación... los efectos de la congelación desaparecen y tu cuerpo recupera gradualmente su sensibilidad...

En este punto, las heridas que ya han sido tratadas se volverán cada vez más dolorosas. ¡Incluso podrían doler el doble de lo habitual!

Para decirlo sin rodeos... solo quienes han estado en prisión conocerían tantos trucos sucios para castigar a la gente.

Awei azotó al niño con la cadena varias veces. El niño gritó de dolor, pero poco a poco dejó de forcejear. Entonces Awei señaló a otra persona. Varios secuaces fueron a sacarlo, pero este tipo, que parecía ser su líder, gritó inmediatamente: "¡Esperen, esperen!".

Probablemente se dio cuenta de que yo era el líder del grupo y me gritó: «¡Oye, amigo, es un malentendido! ¡Todo es un malentendido! Solo intentamos ganarnos la vida, no tienes por qué ser tan cruel, ¿de acuerdo? Deja una vía de escape para los demás, ¿vale?». Estaba claramente nervioso, aunque intentaba aparentar calma. Pero el pánico en sus ojos era imposible de ocultar.

Sonreí, con una expresión muy amable. Me acerqué a él y me agaché: "¿Ah? ¿Me dejas una salida? Bueno, veamos qué tan sincero eres".

Le guiñé un ojo, y algunos de mis subordinados lo levantaron y lo condujeron a un pequeño cubículo hecho con tabiques laterales.

Acerqué una silla y uno de mis subordinados la limpió enseguida. Me senté con naturalidad. El tipo pareció aliviado y estaba a punto de sentarse también cuando fruncí el ceño: "¿Te dije que te sentaras?".

Cuando oyó esto, sus nalgas casi tocaban la silla, e inmediatamente se puso tenso y dijo con cara de amargura: "Hermano, es un malentendido. Solo estamos haciendo un trabajo para alguien, todos intentamos ganarnos la vida".

—Lo sé, lo entiendo —asentí, y luego me palpé el bolsillo, recordando que le había dado mis cigarrillos al vigía de afuera. Un joven, muy atento, que estaba a mi lado, me dio un cigarrillo y lo encendió. Sonreí, mirando al pobre hombre: —Enciende uno también para este amigo. Ha estado congelándose todo el día, debes estar cansado.

"¡Está bien, está bien!" Se agachó rápidamente para coger el cigarrillo. Aunque estaba empapado en sudor, intentó enderezar el cuerpo y reprimir los temblores.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения