Глава 118

Cuando arranqué el coche, los vietnamitas de arriba nos vieron escapar por la ventana e inmediatamente nos persiguieron. Vi cómo alguien bajaba corriendo las escaleras, pero antes de que llegara abajo, ¡abrió fuego contra mi parabrisas!

¡Maldita sea!, maldije, agachándome de inmediato. En ese momento, otro hombre vietnamita saltó por la ventana y bloqueó la entrada al concesionario. Él también portaba una pistola.

¡Apreté los dientes, maldije y pisé el acelerador a fondo!

Con un silbido, el coche retrocedió bruscamente como una bestia salvaje. Oí un golpe sordo y, por el retrovisor, vi cómo el coche atropellaba de frente al hombre vietnamita. Luego, el coche rodó hacia un lado…

Rápidamente puse el coche marcha atrás hacia la calle, luego giré bruscamente el volante y el coche hizo un derrape perfecto. Dio una vuelta y quedó en posición vertical sobre la calle. Justo cuando estaba a punto de acelerar para alejarme, el hombre gritó: "¡Espera!".

Empujó la puerta del auto, luego levantó su revólver y disparó una ráfaga contra el concesionario. Los vietnamitas que estaban dentro se apartaron rápidamente, pero luego apuntó con el arma al hombre que había sido atropellado por mi auto y que yacía en el suelo.

¡¡Estallido!!

Una bala impactó de lleno en la cabeza del hombre vietnamita que yacía en el suelo, acabando con su vida al instante.

—¡Conduce! —me gritó rápidamente, y luego escupió con fuerza sobre el cuerpo del vietnamita muerto. Una serie de palabras brotaron de su boca.

No entendí lo que quería decir. Probablemente era vietnamita. La pronunciación era algo así como: "Do ma, Lang xian di, ting sei!"

"¿Quién eres? No eres un chico AB, eres chino de pura sangre." El coche avanzó por una calle. Me preguntó.

Antes de que pudiera responder, lo oí gritar repentinamente enfadado: "¿Dónde vives? ¡A la izquierda! ¡A la izquierda! ¡Hay cámaras y policías más adelante en esta dirección! ¡A la izquierda!"

Le hice caso y giré rápidamente el volante hacia la izquierda. El coche se desvió entonces hacia un camino secundario apartado. El camino era irregular y lleno de baches, pero reinaba un silencio absoluto.

"¿Cómo empezamos desde aquí?", le pregunté.

“Sigue recto y luego gira a la derecha en la siguiente intersección…” Entrecerró los ojos y comenzó a examinarme, su tono se suavizó un poco, menos agitado: “¿Tú… no eres de aquí?”

"No." Me concentré en conducir. Este tipo de coche me resultaba un poco incómodo. "Acabo de llegar a tierra."

Enfatizé las palabras "desembarcar". Él dijo "Oh", me miró de reojo por un momento y luego comenzó solemnemente: "Esa frase que me dijiste en la habitación hace un momento... esa frase..."

"Fang Dahai me envió a buscarte." Le dije con franqueza: "Tuve problemas en China, y Fang Dahai organizó mi huida hasta aquí para que pudiera encontrarte."

Vi cómo cambiaba su expresión. Me miró fijamente durante unos segundos y luego soltó una carcajada. Sin importarle que yo estuviera conduciendo, extendió la mano y me dio una fuerte palmada en el hombro, riendo a carcajadas: "¡Bien! ¡Bien, Gordito! ¡Por fin tengo la oportunidad de devolverte el favor! ¡Buen chico! Vi que te portaste bastante bien antes... ¿De dónde saliste?".

—Nanjing —respondí—. Me llamo Chen Yang... Debes ser mi séptimo tío, ¿verdad?

El tío Qi arqueó una ceja: "Ese soy yo". Dudó un momento: "Nanjing... no eres militar, ¿verdad?".

"No", respondí con sinceridad.

"Mmm, yo tampoco lo parecía. Por cómo manejas el arma, obviamente eres un novato." Sonrió, con una expresión algo emocionada. "Sigue a la derecha... Mmm, ¿qué haces en Nanjing?"

Suspiré y expliqué brevemente el problema en el que me había metido. Antes de venir, Fatty me había dicho que no ocultara nada y que dijera lo que pensara, pues eso me haría bien. Porque en el mundo del hampa, la honestidad y la franqueza son fundamentales; si no eres honesto con los demás, ellos no serán honestos contigo.

Si hay algo que no puedes o no quieres decir, debes decirle abiertamente a la gente que es algo impensable. No puedes inventar mentiras para engañar a los demás, porque si mientes a tus hermanos, dejarán de considerarte uno de los suyos.

Después de que terminé de hablar, el tío Qi me miró extrañado y entrecerró los ojos: "Mocoso, ¿ofendiste a esos tipos de Hongmen? Maldita sea... convertiste a golpes al hijo de uno de sus jefes en eunuco..."

Me miró fijamente con una expresión extraña durante un buen rato, y finalmente no pudo evitar soltar una carcajada. Luego sonrió y me dio una fuerte bofetada: "¡Bien, bien, bien! ¡Tienes potencial! ¡Eres tan joven, pero tienes mucho coraje! ¡Muy bien, muy bien! ¡Tienes potencial!"

Me sentí a la vez divertido y exasperado... ¿Esto siquiera es un futuro? ¡He estado a punto de morir incontables veces por esto!

Sin embargo, parecía completamente imperturbable ante el Qinghong, lo cual me tranquilizó en cierta medida.

Luego me hizo algunas preguntas más sobre la situación reciente de Fatty, las cuales respondí una por una. Era evidente que él y Fatty tenían una buena relación; mientras describía la apariencia y la voz de Fatty, una expresión nostálgica apareció en su rostro. Aprovechando su distracción, pregunté con cierta timidez: «Séptimo tío, hace un momento…»

Al oír mi pregunta, el tío Qi arqueó las cejas y una mirada feroz cruzó su rostro. ¡A pesar de tener casi cincuenta años, seguía siendo increíblemente robusto! Dijo fríamente: «Hmph, los vietnamitas se están vengando. Maldita sea, esta vez sí que se han infiltrado en mi fortaleza. Probablemente sea por ese negocio del mes pasado con el que están tan descontentos… Maldita sea, no puedes explicármelo en pocas palabras. Recuerda, en Canadá, si veo a un vietnamita, ¡le daré una paliza! Y esos indios y los de Oriente Medio tampoco sirven para nada. ¡Les guardamos un profundo rencor! Pero… ¡los vietnamitas son los más astutos!».

Mientras hablaba, sacó una caja de revistas de debajo de su asiento, luego cargó hábilmente un revólver con balas, lo apuntó rápidamente con la mano, ¡y una sonrisa sanguinaria apareció en sus labios!

Sé que solo aquellos que realmente han desafiado los disparos y las balas poseen este tipo de sonrisa y este tipo de actitud.

Siguiendo las indicaciones del tío Qi, conduje por un laberinto de calles y callejones hasta llegar a un taller mecánico. Para ser sincero, estaba completamente desorientado y no tenía ni idea de dónde estaba. Era un taller regentado por chinos. Entré directamente y los pocos mecánicos que había dentro, que enseguida vieron al tío Qi sentado en el asiento del copiloto, le dedicaron sonrisas respetuosas. El tío Qi charló con ellos unos instantes y luego alguien empujó una silla de ruedas. Me quedé a un lado observándolo. El tío Qi les dijo unas palabras más a los demás, luego me sonrió de repente y me hizo una seña: «Chico, ¿qué haces ahí parado? ¡Ven y empújame!».

Detrás del taller había un gran almacén. Empujé la silla de ruedas del tío Qi hacia adentro. En el camino, vi que todos los mecánicos eran chinos; no había ni un solo extranjero. Todos me miraron sorprendidos, pero noté que sus miradas hacia el tío Qi eran algo evasivas, como si le tuvieran bastante miedo.

Al llegar al almacén del fondo, abrimos la puerta y entramos en una sala grande con varias mesas. Allí había un anciano, de la misma edad que el tío Qi, con uniforme de trabajo... Lo que me pareció aún más gracioso fue que llevaba protectores de brazos. Parecía un contable de una empresa estatal de los años 80, con un libro de contabilidad en la mano haciendo algunos cálculos.

El tío Qi tosió, y el hombre nos miró, frunciendo el ceño mientras decía: "Séptimo hermano, ¿qué te trae por aquí...?" Su mirada recorrió mi rostro, "¿Quién es este joven?"

—Chen Yang, ven aquí y saluda al Octavo Maestro —me dijo el tío Siete con solemnidad. Yo era sensato y sabía interpretar el ambiente, así que di un paso al frente de inmediato y saludé respetuosamente: «Octavo Maestro».

El hombre tendría unos cincuenta años, con el pelo ligeramente canoso, profundas arrugas en el rostro y baja estatura. Su tez era algo clara, e incluso tenía un aire refinado y erudito. Sin embargo, lo que me sorprendió fue... accidentalmente miré su mano izquierda; solo tenía tres dedos. Pero solo lo miré brevemente antes de apartar la vista rápidamente. Sé que es de mala educación fijarse en los defectos de alguien.

"¿Qué Octavo Maestro? Él solo es un Ocho Dedos." Sonrió, su sonrisa fue amable, pero sus ojos eran penetrantes.

"Este chico se escapó aquí. Tuvo problemas en el continente y Fang Dahai lo envió a buscarnos", rió el tío Qi. "¡Incluso me salvó la vida hace un momento!"

—¿Qué? —El Octavo Maestro frunció el ceño—. ¿Qué te acaba de pasar?

¡Vietnamitas! ¡Maldita sea, lograron colarse en mi escondite! Parece que lo del mes pasado los enfureció de verdad. El tío Shi suspiró: «Estaba acorralado en casa. Si no fuera por este chico, estaría acabado». Hizo una pausa y añadió: «Este chico parece bastante hábil, pero es una pena que no sepa manejar un arma».

«Mmm». El Octavo Maestro golpeó la mesa con su mano izquierda, que solo tenía tres dedos. Su mirada, aparentemente apacible, me recorrió dos veces... Para ser sincera, su mirada parecía apacible, pero cuando me alcanzó, ¡me hizo sentir muy incómoda! Era una mirada que parecía ver a través de ti, ¡una mirada escrutadora!

"El Séptimo Hermano acaba de decir que tu nombre era... Hmm, Chen Yang, ¿verdad?"

Asentí con la cabeza: "Llámame Xiao Wu".

—De acuerdo, acomódate aquí conmigo primero —sonrió—. Yo también me apellido Fang, pero no tengo ningún parentesco con ese gordo Fang. Como puedes ver, solo tengo ocho dedos, así que aquí y fuera me llaman «Fang Ocho Dedos». Si quieres, puedes llamarme Octavo Maestro. Dada mi edad, no es que me esté aprovechando de ti.

Su sonrisa era amable, y ese aire sutil y refinado era como una bocanada de aire fresco...

¡Pero precisamente ese tipo de temperamento suyo era lo que me hacía sentir un poco incómodo!

¡Porque sus gestos, su temperamento y su comportamiento son muy similares a los de una persona!

¡¡Huan-ge!!

El Octavo Maestro pulsó un botón en la mesa, e inmediatamente se abrió la puerta trasera y entraron dos hombres: «Lleven al Séptimo Tío a descansar un rato y busquen un médico para que lo examine». Dio algunas instrucciones con tono tranquilo.

El séptimo tío parecía a punto de decir algo, pero tras intercambiar una mirada con el octavo maestro y mirarme, no pronunció palabra, solo me dio una palmada en el hombro. Entonces, dos hombres se acercaron respetuosamente y lo apartaron.

Se me ocurrió una idea. Lo entendí. Este Octavo Maestro tenía algo que decirme.

Me quedé impasible, observándolo en silencio. Sonrió levemente e hizo un gesto hacia una silla que estaba a su lado: "Siéntate".

Entonces me sonrió muy amablemente y dijo: "Por favor, espere un momento".

Luego volvió a pulsar el botón. Esta vez entró un hombre vestido con ropa de trabajo limpia. El Octavo Maestro dio instrucciones rápidamente: «El Séptimo Tío tuvo un problema en casa hoy, fue obra de vietnamitas... Me preocupa lo que pasó el mes pasado. Investiga todos los barrios chinos para ver cómo se difundió la noticia... Comunícate con varios grupos de la comunidad china. A ver qué... eh...» Me miró, no terminó la frase, pero el hombre entendió, asintió y se marchó.

Me di cuenta de que siempre se mantenía muy erguido, tanto al caminar como al estar de pie, y sus pasos eran muy rectos. Tenía un porte claramente militar.

Entonces, el Octavo Maestro suspiró, se hizo a un lado, me sirvió una taza de agua de un termo viejo y algo oxidado, y sonrió, indicando que no tenía por qué ser cortés.

—Xiao Wu, ¿verdad? —Me sonrió—. Cuéntame sobre tus problemas. ¿En qué líos te metiste en tu país?

Dudé un momento y luego repetí lo que le había dicho al tío Qi en el coche.

El Octavo Maestro no habló, solo escuchó en silencio. Sus dedos tamborileaban suavemente sobre la mesa, uno a uno, como con un ritmo extraño.

Debido a que el ritmo de sus golpecitos con los dedos era tan extraño, no pude evitar dejarme llevar por ese ritmo varias veces, e incluso el tono de mi voz cambió.

El Octavo Maestro sonrió, percibiendo mi incomodidad, y dijo: "Oh, lo siento. Este es un viejo problema mío".

De repente, se me ocurrió una idea y me di cuenta de que el ritmo de sus golpecitos con los dedos se basaba en el ritmo de una vieja canción llamada "El Este es Rojo".

Después de que terminé de hablar, se tocó suavemente las cejas y dijo lentamente: "Pensando, según lo que dijiste, tus problemas en China en realidad han terminado... La gente de la facción Qinghong ya te cree muerto, ¿verdad? Alguien hizo un cadáver falso para ti... Así que ahora deberías estar libre de problemas".

—Sí —dije, sacudiendo la cabeza con un leve tic en el rabillo del ojo—. Hay problemas. La persona que me ayudó a orquestar la situación para que el mundo exterior creyera que estaba muerta... también quiere matarme para silenciarme...

El Octavo Maestro soltó una carcajada: «Está bien, no hace falta que me expliques más, lo entiendo. No eres el primero, ni serás el último, en hacer esto». Negó con la cabeza: «Pero ahora tengo una pregunta para ti, una muy importante. Piénsalo bien antes de responderme».

"¡De acuerdo!" Asentí.

“Ahora estás en Canadá. No importa lo que te esté buscando en tu país, su influencia no puede llegar hasta aquí, así que nadie te perseguirá. Estás a salvo. Así que necesito averiguar qué estás pensando”, dijo el Octavo Maestro lentamente. “Fuiste enviado por Colmillo Gordo. Puedo asegurarte que Colmillo Gordo es nuestro hermano y confiamos plenamente en las personas que él envía… Pero primero necesitas averiguar qué estás pensando”.

Lo miré.

El Octavo Maestro soltó una risita: «Lo viste hoy en casa del Séptimo Maestro... Aquí no hacemos negocios comunes ni nada por el estilo. En otras palabras, ¡no somos ciudadanos respetuosos de la ley! Si solo quieres huir y vivir en paz, por consideración a Colmillo Gordo, intentaré conseguirte un estatus legal, darte algo de dinero y ayudarte a encontrar trabajo, o dejarte montar un negocio en Chinatown. Así podrás establecerte aquí tranquilamente y vivir en paz hasta que seas viejo. Y te garantizo que con nosotros nadie te molestará».

Permanecí en silencio, observándolo atentamente.

"Otro camino... es que te unas a nosotros." El Octavo Maestro suspiró. "Ese tipo, Colmillo Gordo, te envió aquí sin decir una palabra. Probablemente quiso decir que tienes que decidir por ti mismo. Pero déjame advertirte, si te unes a nosotros, no esperes seguir viviendo una vida tranquila. Canadá no es tu infierno... ¡pero tampoco es el paraíso!"

Lo miré en silencio, luego cambié de postura, eché un vistazo al paquete de cigarrillos que había sobre su escritorio, dudé un momento y señalé: "¿Está bien?".

"Oh, por supuesto." El Octavo Maestro se rió y me lanzó la pitillera.

Saqué un cigarrillo y lo encendí: "Llevo días sin fumar en el mar, estoy muy aburrido".

"Saltar al mar es bastante difícil; hoy en día, mucha gente prefiere saltar de los aviones", dijo el Octavo Maestro con una leve sonrisa.

Sé que lo que quiso decir con "saltar al mar" y "saltar del avión" son términos coloquiales que significan traficar con personas en barco y en avión.

Di una calada a mi cigarrillo, el sabor a tabaco que tanto había añorado me invadió los pulmones, y no pude evitar soltar un largo suspiro. Entonces abrí los ojos, miré fijamente al Octavo Maestro y dije solemnemente: «¡Octavo Maestro! En realidad, ya había pensado en esto antes de venir aquí».

"De acuerdo." Me hizo un gesto para que continuara.

"En realidad, de vuelta en China, el Hermano Fang me sugirió que me estableciera en un pequeño condado montañoso en el Noroeste o Suroeste, y viviera una vida pacífica y respetuosa de la ley, pero me negué." Lentamente exhalé una bocanada de humo, mirándolo a los ojos: "¡Nunca olvidaré lo que me pasó en China! Solía tener mi propia vida, una casa, un hogar, una mujer a la que amaba... pero debido a..." Tosí, usando la tos para cubrir el temblor de los músculos en el rabillo del ojo y la expresión de mi rostro, y rápidamente dije: "¡Lo perdí todo! ¡Me persiguieron como a un perro callejero! Cada día después de abrir los ojos, lo primero que hacía era sentirme agradecido..." ¡Deseaba poder vivir un día más! ¡Y recé a Dios para que mi suerte continuara hoy! Después entendí... ¡la razón por la que me persiguieron tan cruelmente fue porque yo solo era un don nadie! ¡Un don nadie sin nada! ¡Soy un muy buen luchador! Puedo enfrentarme a varias personas a la vez. Esa noche en Guangzhou, me abrí paso a golpes por las calles solo con un cuchillo, ¡matando a más de una docena de personas yo solo! ¿Pero de qué sirvió? Solo tenía una persona, solo dos manos… Apreté los dientes y miré fijamente al Octavo Maestro: “Solo tengo una vida, no me importa pelear… pero solo tengo esta vida, una vez que se vaya, se habrá ido… ¡pero la gente que me persigue tiene incontables vidas en sus manos!”

El Octavo Maestro no habló.

“Lo he pensado muy bien. ¡No quiero encontrar un lugar y esconderme como una rata, viviendo toda mi vida en el anonimato! ¡No quiero estar constantemente alerta, temiendo que alguien me reconozca! ¡No quiero vivir ese tipo de vida!” Apreté los dientes y dije: “Si quisiera vivir ese tipo de vida, ¡no habría corrido un riesgo tan grande viniendo a Canadá! Vine aquí para forjar mi propio camino, me lo he dicho a mí mismo y se lo he dicho al Hermano Fang… ¡Regresaré glorioso y con la cabeza bien alta!”

El Octavo Maestro permaneció en silencio, limitándose a sacar un cigarrillo de la caja de bodas y encenderlo él mismo.

¡Lo sacrifiqué casi todo por esto! Abandoné a mi familia y a mi esposa, ¿y qué obtuve a cambio...? —reí amargamente—. Lo único que obtuve fue un "Lo siento, tienes que morir". Ahora no me queda nada: familia, mujeres, amigos, trabajo, vida... absolutamente nada. ¡Incluso el cariño que una vez consideré paternal y fraternal se ha esfumado! He estado huyendo, luchando y escondiéndome... ¡Muchas veces estuve a punto de morir, pero simplemente no quería morir! ¡Me dije a mí mismo que tenía que volver con vida!

Cuanto más hablaba, más me emocionaba, y una oleada de pasión me invadió. De repente, me vino a la mente una película emocionante que vi de joven, ¡y recordé una frase que me conmovió profundamente en ese momento!

¡Debo regresar! No porque quiera demostrar nada a los demás, sino porque quiero que lo sepan. ¡Lo que he perdido, lo recuperaré con mis propias manos!

El Octavo Maestro me miró, dio una profunda calada a su cigarrillo, se levantó y me dio una palmada en el hombro: "Ven conmigo".

Primera parte: En el mundo marcial, sin control sobre el propio destino, Capítulo 136: Primera llegada

El almacén de la parte trasera tenía dos puertas. Seguí al Octavo Maestro hasta la puerta trasera. Era un aparcamiento lleno de coches de todos los tamaños, pero todos parecían bastante viejos. Lo que me sorprendió fue que algunos de los mecánicos no parecían estar haciendo ningún trabajo de reparación…

¡Prácticamente lo estaban desmantelando! Desmontando el coche y desarmándolo en piezas.

Al pasar por el taller, el Maestro Ba no se detuvo; se quedó frente a nosotros. Los mecánicos que estaban a su lado simplemente se pusieron de pie e hicieron una reverencia en silencio, mostrando un profundo respeto.

Al salir del garaje, entramos en un patio con una escalera de caracol. El Octavo Maestro me condujo hacia abajo y abrimos una gran puerta con la pintura desconchada. Desde dentro, oímos sonidos de lucha.

Los sonidos me resultaban muy familiares: gritos, exhalaciones, pasos y el choque de guantes de boxeo. Al entrar, casi pensé que había entrado en un gimnasio.

A ambos lados había algunos aparatos de gimnasia sencillos. Aunque eran bastante básicos, tenían todo lo necesario. También se veían hombres de aspecto fuerte entrenando con pesas. En el centro, había colchonetas en el suelo, formando una zona bastante amplia. Algunas personas practicaban boxeo en parejas, y todas llevaban guantes de boxeo... no los guantes grandes que se usan en los combates, sino los pequeños que solo dejan ver medio dedo.

En efecto, todos llevaban capuchas.

El Octavo Maestro observó la expresión de sorpresa en mi rostro y una leve sonrisa de satisfacción apareció en el suyo.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения