Глава 109

Il ne parlait pas chinois. Le gros homme le regarda, puis échangea quelques mots avec lui dans cette langue étrange.

Une idée m'est venue, et j'ai observé de plus près l'homme à la peau sombre. Il ne ressemblait certainement pas à un Chinois Han.

« Arrête de le regarder, il est vietnamien », dit nonchalamment le gros homme. « Il a un sale caractère, alors ne le fixe pas. »

Après une longue attente en silence, notre embarcation continua de dériver en mer, et les Vietnamiens semblaient s'impatienter. Ils ne cessaient de parler au gros homme, qui affichait une mine nonchalante.

Finalement, un faible bruit de moteur parvint au loin, suivi de quelques éclairs de projecteur. L'homme corpulent se leva aussitôt, sortit une grosse lampe torche de sous la bâche et la pointa à plusieurs reprises sur l'autre groupe, la faisant clignoter et s'éteindre selon un rythme étrange.

Après avoir échangé des regards pendant un moment, le gros homme hocha la tête, se tourna vers moi et dit : « Mon garçon, ton bateau est arrivé. »

Le grand navire s'est arrêté, et notre hors-bord a démarré et s'est amarré à côté. J'ai remarqué qu'il n'arborait aucun drapeau national et que sa coque était quelque peu délabrée

; il semblait s'agir d'un ancien grand bateau de pêche reconverti. On pouvait également apercevoir des filets de pêche abandonnés et d'autres équipements près du mât.

Une fois les deux bateaux amarrés, quelqu'un a descendu une corde. Le gros homme a souri et m'a dit : « Allons-y. »

J’ai ramassé le sac que le gros homme m’avait donné, j’ai réfléchi un instant, puis je me suis tournée vers le Vietnamien. J’ai dit d’un ton très sincère

: «

Merci.

»

Pour être honnête, je l'ai fait par pure habitude. Je dis toujours merci quand on m'aide. L'homme vietnamien m'a jeté un coup d'œil, puis un sourire froid et soudain est apparu sur son visage. Il a ensuite sorti quelque chose de sous son siège et me l'a tendu.

C'était une bouteille d'eau minérale, et d'une marque inconnue en plus. Elle avait déjà été ouverte et n'était remplie qu'à moitié environ.

L'homme corpulent jeta un coup d'œil à la bouteille, puis lança un regard étrange au Vietnamien, et éclata soudain de rire : « Petit, il t'aime bien. Tu peux la garder. Ça pourrait te servir sur la route. »

Je l'ai prise avec une certaine hésitation. Bien qu'il s'agisse d'une bouteille d'eau ouverte, et qu'il l'ait peut-être même déjà utilisée, je l'ai tout de même rangée avec précaution dans mon sac.

L'homme corpulent m'a accompagné sur le bateau.

Il y avait cinq ou six membres d'équipage à bord, tous le visage impassible. J'ai même aperçu des hommes qui portaient ostensiblement des armes à la ceinture. Plusieurs appareils de plongée étaient également accrochés dans la cabine. L'homme corpulent a ri et a serré l'un d'eux dans ses bras. Puis il m'a pris à part et me l'a présenté : « Voici mon frère ! »

L'homme était petit et maigre, et il parlait effectivement chinois, mais de façon très hésitante et rigide

: «

Ton frère… n'est pas comme toi

! Tu es grand, il est petit

!

» Il sourit et fit un geste de la main, probablement pour illustrer la différence de taille entre moi et l'homme corpulent.

L'homme corpulent laissa échapper un petit rire. Puis il sortit un numéro de compte de sa poche, composa un numéro sur son téléphone devant l'homme et le lui tendit. L'homme prit aussitôt un air grave, écouta un instant, puis sourit avec satisfaction et tapota l'épaule de l'homme corpulent

: «

Parfait, l'argent est arrivé. Vous êtes digne de confiance. Moi aussi

!

»

Il me fit signe du menton : « Entre, tu peux dormir dans ma chambre ! »

Le gros homme m'a donné un autre numéro de téléphone

: «

Une fois à terre, trouvez un endroit d'où appeler ce numéro, et quelqu'un viendra vous chercher.

»

Après avoir fait tout ça, le gros homme m'a tapoté l'épaule pour me dire au revoir. Avant de partir, il m'a attrapé le bras en me regardant avec un sourire : « Petit, sais-tu pourquoi je t'ai sauvé ? »

« Je ne sais pas. » J'ai secoué la tête.

« Parce qu'il y a trop peu de gens comme toi. Chaque mort est une perte. » Le gros homme sourit tristement : « C'est pourquoi je ne veux pas que tu meures. »

Tandis que je le regardais sauter de la corde, je fus soudain ému et ressentis une pointe de regret. Je me suis approché du bateau et lui ai crié : « Fang Dahai, moi, Chen Yang, je reviendrai un jour ! »

Le gros homme m'a fait un signe de la main puis a éclaté de rire : « Avant de faire quoi que ce soit à l'avenir, demandez-vous si cela en vaut la peine ! »

Le hors-bord a filé à toute allure et a rapidement disparu au loin.

J'ai regardé le navire s'éloigner et j'ai marmonné pour moi-même :

« Ça n'en valait pas la peine ! Mais… je ne le regrette pas ! » J'ai ressenti un soulagement : « Au moins, je ne lui dois plus rien. »

C'était un bateau de contrebande, le fameux bateau à tête de serpent. L'homme qui commerçait avec le gros était lui aussi vietnamien, mais il semblait avoir fait pas mal d'affaires avec lui. Il parlait chinois. Son nom était encore plus étrange

: «

Vieux Serpent

».

Quand le gros homme m'a raccompagné sur le bateau, je me suis demandé pourquoi le Vietnamien à la peau sombre qui se trouvait sur son hors-bord ne montait pas à bord. Plus tard, j'ai compris…

Bien que nous soyons tous deux Vietnamiens, nous venons d'horizons différents

: l'un du Sud-Vietnam et l'autre du Nord-Vietnam. Malgré une situation politique différente aujourd'hui de ce qu'elle était il y a de nombreuses années, les griefs historiques entre le Sud et le Nord-Vietnam demeurent complexes et difficiles à expliquer pleinement.

Je ne suis là que depuis un jour, et je sais déjà qu'il y a trente personnes en dessous de la cabane !

Ce bateau était autrefois un bateau de pêche… et il l’est toujours. Officiellement, il appartient à une entreprise de pêche de la ville de Haiphong, au Vietnam, et le matériel de pêche à bord est authentique.

Lorsqu'il ne transporte pas de personnes, ce bateau sert à la pêche. Au besoin, le pont inférieur est vidé pour accueillir des passagers.

Je ne suis pas descendu dans les cabines du pont inférieur, et Lao She et son équipage non plus. Les cinq ou six membres d'équipage logeaient dans les cabines supérieures. Je vivais dans la cabine de Lao She, censée être celle du capitaine, mais qui était en réalité de la taille d'une salle de bains. Il y avait un petit lit, les draps sentaient le poisson, et une carte marine en lambeaux était posée sur la table.

Je mangeais la même chose que l'équipage, principalement du poisson, avec un peu de légumes chaque jour.

Et ces autres passagers clandestins qui vivaient en cale... Je ne les ai jamais vus. Je ne sais pas à quoi ils ressemblaient... Ils ne sont même jamais montés sur le pont. Parce que les portes des ponts inférieurs étaient toujours verrouillées !

Un seul membre d'équipage était chargé de livrer chaque jour une petite quantité d'eau et de nourriture.

Je pouvais presque le voir d'un coup d'œil... cette petite quantité d'eau et de nourriture était loin d'être suffisante pour quarante personnes !

Mais le vieux serpent n'en avait cure ; il m'en a parlé. D'après lui, l'endroit était plein de serpents et d'humains.

« Tant qu'on ne meurt pas de faim, ça va. »

Nous avons tous deux été introduits clandestinement. Mais j'ai bénéficié d'un traitement presque aussi favorable. Je mangeais la même chose que l'équipage, je pouvais prendre l'air sur le pont tous les jours, et j'avais même des cigarettes à fumer… un paquet que Fatty avait glissé dans mon sac.

J’ai distribué nonchalamment quelques paquets de cigarettes à Old Snake et à sa bande, et ils ont immédiatement remarqué que mon expression s’était un peu adoucie.

En raison de mon infraction liée à la cigarette, la plupart des membres d'équipage se sont montrés amicaux à mon égard et j'ai été autorisé à circuler librement sur le pont, à l'exception d'une cabine qu'ils avaient verrouillée et dans laquelle je ne pouvais pas entrer.

Le soir, je jouais même aux cartes avec l'équipage. L'enjeu

? Des cigarettes.

Très rapidement. En moins de quatre jours, je n'avais plus de cigarettes.

Honnêtement, pendant ces quatre jours, j'ai même eu l'impression que tout allait bien... jusqu'à ce que...

Le cinquième jour, il faisait beau, mais un peu chaud.

Debout sur le pont, vous verrez la mer de tous côtés. D'aucun angle, vous ne verrez pas un seul pouce de terre.

Ce sentiment vous fait vous sentir incroyablement petit ! Et aujourd'hui, il n'y avait presque pas de vent, le soleil tapait directement sur le pont. Il faisait une chaleur torride ! J'avais chaud même assis dans la cabine, alors je n'ai pas pu m'empêcher de sortir. La plupart des membres d'équipage étaient torse nu, et certains essuyaient nonchalamment le pont. Le vieux Serpent était assis sur la passerelle, fumant, le front ruisselant de sueur, et pestant dans une langue que je ne comprenais pas.

Le bateau empestait le poisson. Bien que je m'y sois habitué ces derniers jours, l'odeur restait insupportable par cette chaleur. Ce n'est qu'en allant prendre l'air sur le pont que je me suis senti un peu mieux.

À ce moment-là, un membre de l'équipage entra et dit quelques mots au vieux serpent.

Après avoir écouté les paroles du vieux serpent, il resta calme et donna quelques instructions… Puis, je me tenais sur le pont avant et j’ai regardé deux membres d’équipage descendre dans la cabine et sortir une personne en moins d’une minute

!

La personne ne bougea pas. Lorsqu'on la souleva, ses bras pendaient comme si elle avait perdu connaissance.

Ils étaient à moins de sept ou huit pas de moi, et les deux membres d'équipage les regardaient d'un air indifférent. Ils ont porté l'objet sur le côté du bateau, puis l'ont jeté nonchalamment à la mer !

J'étais stupéfait !

Les deux membres d'équipage semblaient parfaitement imperturbables, comme s'ils y étaient habitués. Ils applaudirent, échangèrent quelques mots, puis entrèrent pour récupérer un paquet. Ils l'ouvrirent et commencèrent à en examiner le contenu.

Mon cœur s'est serré et je n'ai pas pu m'empêcher de me précipiter dans la cabine.

Le vieux serpent était là aussi. J'hésitai un instant, mon expression se faisant grave

: «

À l'instant…

»

Le vieux Serpent observait ses hommes fouiller dans le sac, puis il me jeta un regard nonchalant et dit : « Cette personne est morte. »

J'ai pris une grande inspiration : « C'est... un humain-serpent ? »

« Hmm ! » Le vieux serpent haussa les épaules avec indifférence et étendit les mains : « La mort est normale. »

À ce moment précis, les deux membres d'équipage qui fouillaient les sacs poussèrent soudain des cris de joie et en sortirent une liasse de billets et un demi-paquet de cigarettes. Le vieux serpent, impassible, s'approcha, arracha les billets et en jeta la moitié aux deux hommes. Il garda le reste pour lui et prit également le demi-paquet de cigarettes. Puis, le vieux serpent vint à mes côtés, prit une cigarette et me la tendit

: «

Tu en veux une

?

»

J'ai soudain eu la nausée et l'envie de vomir...

Voyant que je n'avais pas l'intention de le prendre, le vieux serpent ricana : « De quoi as-tu peur ? Il est mort, alors on n'a plus besoin de lui, n'est-ce pas ? »

Le vieux serpent distribua un demi-paquet de cigarettes à son équipage. Puis il en alluma une pour lui-même.

Je n'ai rien dit, j'ai simplement observé les membres d'équipage en silence.

Mais ses pensées revenaient sans cesse à l’homme qui avait été jeté par-dessus bord… son identité, son âge, son nom – personne ne le savait.

Mais un grand homme… disparu comme ça !

« À quoi penses-tu ? » Le vieux serpent s'approcha et dit : « Aux morts… c'est normal. Il y en a toujours beaucoup qui meurent. » Il sourit et désigna l'endroit en contrebas de la cabane : « Il fait chaud là-haut, et encore plus chaud en bas ! Il n'y a pas de vent, et pas assez d'eau. Ce type n'a pas eu de chance, alors il est mort. »

Lorsqu'il souriait, il dévoilait une bouche pleine de dents jaunes.

Le soleil brillait sur moi, mais j'avais un peu froid.

Partie 1

: Un homme dans le Jianghu, prisonnier de son destin Chapitre 127

: La vie d’un rat des champs

Juste après ce jour-là, notre navire a commencé à virer au nord puis à se diriger vers le nord-est.

Quatre jours plus tard, l'équipage a sorti un autre corps de la cabine et l'a jeté à la mer.

J'ai appris par la suite que les décès étaient fréquents lors de ces traversées clandestines. Les conditions à bord étaient déplorables, du pont au pont. L'eau potable et la nourriture étaient insuffisantes, la température et la ventilation étaient catastrophiques

; respirer était même difficile. Les personnes en mauvaise santé qui tombaient malades en mer n'avaient d'autre choix que de subir.

N'espérez pas trouver des médicaments sur ces bateaux de passeurs

! Mais ce n'est pas ce qui me terrifie… Ce qui me glace le sang, c'est l'attitude des passeurs et de l'équipage envers les gens.

Ce sont tous des êtres humains, des gens comme les autres, et pourtant ils sont enfermés dans la cabane et n'ont pas le droit d'en sortir... Tout cela me donne l'impression de regarder ces vieux films sur la traite des esclaves !

Ces observations m'ont incité à prendre quelque peu de distance avec le vieux serpent et ses hommes.

Cependant, plus tard, pendant le dîner, le vieux serpent m'a pris à part pour discuter, et je n'ai pas pu m'empêcher de lui demander : « Si les gens là-bas meurent, vous n'allez pas arrêter d'être payé ? Pourquoi ne leur donnez-vous pas plus à manger et à boire ? »

Le vieux serpent rit, mais son sourire était froid, et il me lança un regard étrange.

«

Vous êtes Chinois, vous ne connaissez rien au marché

», répondit le vieux serpent d'un ton désinvolte. Puis, tout en fumant, il désigna d'un ton méprisant l'espace en contrebas de la cabane et ajouta

: «

Ces gens-là ne valent rien une fois morts.

»

J'ai délibérément essayé d'obtenir des informations de sa part, mais le vieux serpent semblait indifférent et m'a parlé nonchalamment de la situation dans ce secteur.

Le trafic d'êtres humains est un problème inévitable partout dans le monde. En Asie de l'Est, les réseaux de trafiquants se divisent en deux vagues, dont l'une sévit dans les zones côtières de Chine, principalement dans la province du Fujian.

Un autre groupe est constitué de trafiquants d'êtres humains dispersés en Asie du Sud-Est.

« Nous sommes différents de vous, les Chinois. » Ce sont les mots exacts du vieux serpent.

Dans les années 1970 et 1980, des réseaux de trafic d'êtres humains dans la province du Fujian ont transporté de nombreux Chinois continentaux vers l'Asie du Sud-Est, Hong Kong, Macao et, bien sûr, le Japon et les Amériques.

On pourrait dire que c'était un âge d'or pour l'immigration clandestine… Cela paraît absurde, surtout parce que l'économie du pays était alors sous-développée et fermée, et que le pays était relativement arriéré à bien des égards, avec peu de canaux de communication avec le monde occidental. La plupart des immigrants clandestins partaient à l'étranger avec l'espoir de faire fortune en Occident.

Paradoxalement, c'était alors un marché de vendeurs, l'âge d'or des réseaux de trafic d'êtres humains. Les prix pour faire passer des personnes en Amérique étaient exorbitants. Et la plupart du temps, il n'y avait pas de négociation… surtout, il fallait payer d'abord, puis embarquer

!

La conséquence directe de tels agissements fut que la quasi-totalité des groupes de passeurs de l'époque ignoraient tout du « service après-vente ».

Les passagers sont à bord et l'argent a été reçu. Les réseaux de trafic d'êtres humains traitent généralement ces migrants clandestins comme des esclaves, les transportant par les moyens les plus économiques… Les cabines sont bondées

; chaque personne supplémentaire rapporte plus d'argent

! Ils emportent le moins de nourriture et d'eau possible, car moins de bagages signifie plus de passagers

!

Durant cette période, le taux d'invalidité parmi les immigrants illégaux était extrêmement élevé !

À ce moment-là, le vieux serpent sembla sourire et dit

: «

Ne vous laissez pas berner par les informations concernant les personnes qui suffoquent sur des bateaux de contrebande ou dans des camions-citernes dont nous avons parlé il y a quelques années. Ces reportages ont fait grand bruit… En réalité, il y a dix ou vingt ans, le nombre de morts était bien plus élevé

! Simplement, les médias n’étaient pas aussi développés à l’époque, et l’information n’a donc pas été aussi largement diffusée.

»

Cependant, avec l'essor économique et la montée en puissance de la Chine dans les années 1990, les échanges entre la Chine et le monde occidental se sont fluidifiés, et voyager à l'étranger est devenu beaucoup plus simple. De plus, la croissance économique du pays, et notamment l'amélioration du niveau de vie des populations des régions côtières du sud-est, a rendu le trafic d'êtres humains moins attractif. En conséquence, l'activité des réseaux de passeurs a considérablement diminué durant cette période.

Cela semble absurde, et pourtant cela semble confirmer l'idée que « le marché règne en maître ». Le trafic illicite est progressivement passé d'un marché de vendeurs à un marché d'acheteurs… C'en est presque risible.

Cependant, afin d'attirer des clients, les réseaux de trafic d'êtres humains ont également pris de nombreuses mesures pour s'adapter à cette tendance.

Par exemple, les variations de prix… Old Snake a déclaré qu’il y a même eu une situation où plusieurs entreprises du secteur se font concurrence sur les prix et les itinéraires… « C’est exactement comme les guerres de prix que se livrent les agences de voyages nationales. »

Deuxièmement, il y a le service après-vente !

La médiatisation massive des décès liés au trafic d'êtres humains ces dernières années a dissuadé de nombreuses personnes de tenter de se faire passer clandestinement à l'étranger. De ce fait, les réseaux de passeurs exigent désormais un acompte de la moitié du prix et le solde une fois la personne arrivée à destination en toute sécurité.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения