Глава 807

Yang Qing lächelte und führte A Lai vergnügt zu einem Spaziergang hinaus.

Von da an vergötterte Su Yuhua ihn, versuchte stets, ihn glücklich zu machen und sagte immer wieder dasselbe: „Alai ist so ein guter Junge, so vernünftig.“ Sie wagte es nie, ihn zu verärgern, aus Angst, er könnte einen Anfall erleiden.

Mit dem Einverständnis ihrer Eltern ging Lingling zur Schule und besuchte das Krankenhaus nur gelegentlich sonntags.

Abgesehen davon, dass sie in der Öffentlichkeit mit A-Lai spielte, weinte sie heimlich hinter seinem Rücken. Sie hielt seine Hand nicht mehr wie früher jeden Tag und wagte es nicht mehr, beiläufig etwas über ihre Ehe zu erwähnen.

Selbst wenn das Thema nur gelegentlich zur Sprache kommt, fragt Ah Lai immer mit kindlicher Neugier und sieht dabei ziemlich albern aus: „Möchtest du für den Rest deines Lebens meine Frau sein?“

Lingling war wie gelähmt: Sie platzte heraus: „Das ist doch nur Spielerei, alles nur Show. Red nicht noch mal so einen Unsinn. Du bist jetzt Patientin, also pass gut auf dich auf, okay?“

Alai antwortete selbstsicher: „Ich bin krank, du bist derjenige, der Unsinn redet.“

Lingling sagte wütend: „Bist du nicht krank? Wenn meine Mutter und ich dich nicht gerettet hätten, wärst du schon längst gestorben.“

Ah Lais Augen weiteten sich vor Schreck, er sah entsetzt aus.

Als Wei Hui, die Äbtissin des Qinglian-Klosters, von A Lais Krankheit erfuhr, führte sie auch Miao Yin und Miao Yu ins Krankenhaus, um ihn zu besuchen.

Wei Hui beobachtete, wie A Lai mit Miao Yin und Miao Yu auf dem Krankenhausrasen spielte und herumtollte wie ein Kind. Sie besprach sich mit Su Yu Hua und schlug vor, ihn vorerst in ein Kloster zu bringen und später einen Tempel auszuwählen, in den er zum Mönch ausgebildet werden sollte.

Nach reiflicher Überlegung brachte Su Yuhua es nicht übers Herz, ihn zurück in die Villa zu bringen, damit er sich erholen und regelmäßig behandelt werden konnte, in der Hoffnung, dass ein Wunder geschehen würde.

Eines Abends.

Unter der Führung von Yang Qing, einem Informanten, traf A Lai unbemerkt in Fang Fangs Büro ein.

Die beiden wechselten ein paar einfache Höflichkeiten aus.

Sie begannen ein formelles Gespräch.

„Als ich Sie im Xianghe-Krankenhaus sah, war ich völlig fassungslos. Mein Herz raste, und ich hatte Angst, dass Sie meine Identität preisgeben würden.“

Während sie Tee zubereitete, sagte Fangfang beiläufig: „Als ich dich sah, hätte ich dich beinahe zur Rede gestellt, wenn du mir nicht unter dem Schreibtisch auf den Fuß getreten wärst.“

Ah Lai kicherte und sagte: „Ich wusste, dass du klug bist. In dieser Situation hättest du das nicht getan.“

Fangfang reichte ihm den gebrühten Tee: „Eigentlich habe ich erst alles verstanden, nachdem ich einen dringenden Anruf von Dekan Zhou Haoran erhalten hatte.“

Bevor Alai weitere Fragen stellen konnte, sagte er ruhig: „Diesmal erledige ich alle Arbeiten auf Anweisung von Dekan Zhou Haoran. Vorsitzender Lei, bitte zögern Sie nicht, mich zu kritisieren und zu korrigieren, falls ich etwas falsch gemacht habe.“

Alai lächelte leicht: „Es sind erst drei Tage vergangen, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben, warum verhalten wir uns so distanziert? Warum bist du so ernst und sarkastisch?“

„Der Vorsitzende ist derzeit mein Großvater. Ich bin nur jemand, der eine besondere Mission erfüllt. Ich brauche das nicht weiter zu erklären. Dekan Zhou hat bereits mit Ihnen darüber gesprochen, nicht wahr?“

Fangfang nickte: „Du warst es doch, der dafür gesorgt hat, dass ich gegen Kaution freigelassen wurde und einen Job bekommen habe, richtig? Sollte ich dir da nicht dankbar sein?“

Alai lächelte und sagte: „Auch wenn es immer Gesetze geben muss, dürfen wir die Grundprinzipien des Menschseins nicht vergessen: Freundlichkeit zu erwidern. Du hast mich Tag und Nacht unterrichtet, als ich die Hochschulaufnahmeprüfung ablegte. Sonst würde ich jetzt als Aushilfsarbeiter in einer Fabrik arbeiten.“

Fangfang sagte kühl: „Die Dinge ändern sich, die Welt ändert sich, die Umwelt ändert sich und die Menschen ändern sich auch.“

A-Lai spürte unbewusst, dass ihren Worten mehr anhaftete, als ob sie viel Groll hegte. Könnte es daran liegen, dass ihre Mutter noch immer im Gefängnis saß?

„Ja, das habe ich vor meiner Abreise mit Opa besprochen. Ich bin der Meinung, dass es richtig war.“

„Die einzelnen Schritte wurden von meinem Großvater und Dekan Zhou Haoran persönlich durchgeführt. Wenn wir jemandem danken sollten, dann ihnen.“

Fangfang ignorierte sie, öffnete den Safe, nahm einen Aktenordner aus der Schublade und reichte ihn Alai: „Sieh selbst nach, dann weißt du, ob ich dir danken soll oder nicht.“

Ah Lai spürte, dass die Atmosphäre immer seltsamer wurde und war völlig verwirrt.

Ich öffnete den Ordner, nahm den Bericht heraus und las ihn von Anfang bis Ende durch...

Als ich am Ende angelangt war, stockte mir der Atem; ich war wirklich fassungslos.

Innerlich stöhnte er: „Verdammt, was für ein Zufall!“

(Ende dieses Kapitels)

------------

Kapitel 576 Ein aufrichtiges Geständnis

Eines davon ist der Bluttestbericht von Fangfang und Li Shiren.

Zum einen handelt es sich um einen DNA-Vaterschaftstestbericht einer anerkannten Institution.

Alai war schockiert; es stellte sich heraus, dass Li Shiren tatsächlich Fangfangs leiblicher Vater war.

Kein Wunder, dass sie immer ein ambivalentes Verhältnis zu ihrer Mutter hatte.

Kein Wunder, dass Li Shiren sich so akribisch um Fangfang kümmert und alles so sorgfältig vorbereitet.

Es stellte sich heraus, dass er der Mörder von Fangfangs Vater war.

Ich war so überrascht, dass ich kein Wort herausbrachte.

Fangfang sagte kalt: „Als Li Shiren hingerichtet wurde, bat er darum, mich zu sehen, und erzählte mir all das.“

„In dem Aktenordner befinden sich die Berichte, die ich aus seinem Bankschließfach geholt habe.“

„Später, um dies zu bestätigen, habe ich ihm eine Blutprobe entnommen und einen neuen Test durchgeführt.“

"Oh, oh, oh."

Ah Lai nippte an seinem Tee und bemühte sich, seine Unruhe zu verbergen. Er wusste nicht, was Fangfang als Nächstes tun würde, also beobachtete er sie einfach schweigend.

Fangfang geriet in Aufruhr: „Ich habe als Kind jede Art von Diskriminierung erlitten. Haben meine Mutter und ich nicht schon genug gelitten? Ich habe gesucht, in der Hoffnung, diesen herzlosen Mann zu finden und eine Erklärung zu bekommen. Warum hat er meine Mutter und mich im Stich gelassen? Wie sieht dieser verantwortungslose Mann aus?“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения