Глава 1781

Tante Wu hielt A-Lais Hand und sagte: „A-Lai, ich mag dich auch. Du bist ein guter Junge. Solange du versprichst, nichts Ungehöriges zu tun, ist alles in Ordnung. Eigentlich will ich dir nur helfen. Du wirst Tante Wu nicht enttäuschen.“

Ah Lai spürte die Größe der mütterlichen Liebe und nickte entschlossen.

Alle setzten sich an den Esstisch.

Ein großer Topf wird mit Koriander, geschnittenen Frühlingszwiebeln und Bambussprossen bedeckt, Sesamöl schwimmt darauf und Fleisch befindet sich darunter, wodurch ein unwiderstehlicher Duft entsteht.

Alai erklärte: „Dieses Getränk wurde speziell für Wu Ma zubereitet. Nach Zugabe von Ingwer und Sternanis bringt man das Wasser zum Kochen und lässt es dann 40 Minuten köcheln, bevor man Salz hinzufügt. Es hilft bei Magenbeschwerden, Übelkeit und Erbrechen, reguliert das Magen-Qi, beruhigt den Magen und regt den Appetit an.“

Alai stellte eine große Schüssel für Wu Ma hin und lud sie ein, davon zu kosten.

Tante Wu nahm einen Schluck von der Suppe, schmatzte mit den Lippen und sagte, sie schmecke sehr lecker.

Hanhan kümmerte sich um nichts anderes und ließ eine große Schüssel für sich selbst stehen, um sie zu teilen, wobei sie immer wieder betonte, wie köstlich das Fleisch sei.

Ah Lai dachte bei sich: „Ich habe das für Tante Wu gemacht, und du hast es mir einfach weggeschnappt. Hehe, lass mich dich lachen. Du Vielfraß, gleich bringe ich dich zum Weinen, da kannst du dich nicht mal mehr übergeben.“

Da sagte er grinsend: „Hanhan, weißt du, was für ein Fleisch das ist?“

Hanhan sagte grinsend: „So etwas gibt es nur im Himmel; damals musste man es auf der Erde finden.“

Alai holte noch ein paar Honigpillen hervor und reichte sie Wu Ma mit der Anweisung, zweimal täglich zwei Qian (etwa 6 Gramm) einzunehmen.

Tante Wu roch an der Honigpille und schluckte sie. Sie hatte einen seltsamen Geruch. Sie lachte und sagte: „Haha … Hör auf, uns so lange auf die Folter zu spannen, sag es uns endlich!“

Alai erklärte: „Diese Honigpille heißt ‚Feenmantel‘ und besteht aus Igelhaut. In der Antike wurde sie ‚Seltsamer Duft‘ oder eben ‚Feenmantel‘ genannt. Es handelt sich um ein wertvolles chinesisches Heilmittel, das die Qi-Zirkulation fördert, entgiftend wirkt, Blutstauungen löst und Schmerzen lindert. Es wird hauptsächlich zur Behandlung von Tuberkulosehusten, Übelkeit und Erbrechen, Bauchschmerzen und Hernien eingesetzt. Was Sie gerade gegessen haben, war Igelfleisch.“

"Ach, du... Bruder, du hast meinen kleinen Igel getötet, buhu..."

Hanhan begann zu weinen und lag auf dem Esstisch. Wu Ma geriet in Panik und schimpfte mit Alai. Es sei ja in Ordnung, dass er krank sei, er könne ja ins Krankenhaus gehen, aber wie konnte er nur Hanhans geliebtes Haustier töten? Sie tröstete Hanhan, und das Essen war wirklich herzerwärmend.

Hanhan sagte kokett: „Bruder, ich hasse dich so sehr, ich will nicht mehr mit dir reden.“

Ah Lai faltete die Hände und murmelte: „Amitabha, das ist das beste Heilmittel der Welt. Kannst du dich nicht davon trennen, um Wu Mas Magenleiden zu heilen? Wu Ma hat sich so viele Jahre umsonst um dich gekümmert.“

Hanhan war beschämt, als sie das hörte, wischte sich die Tränen ab und sagte: „Dann solltest du es mir wenigstens sagen, damit ich mich davon verabschieden kann.“

„Nun ja, dann war es meine Schuld. Ich entschuldige mich bei meiner Schwester.“

Nachdem der Regen aufgehört hatte, war Wu Ma von A Lais Taten an diesem Tag tief bewegt.

Nachdem Hanhan mit dem Essen fertig war, ging sie in ihr Zimmer, um zu lesen.

"Oh—oh—"

Als Hanhan den Schrei hörte, hob er schnell den kleinen Igel auf und ging zu Alai. Schüchtern fragte er: „Bruder, du hast ihn nicht getötet? Woher hast du das Fleisch?“

„Glaubst du, ich traue mich, es zu töten? Es ist ein Igel, und du wirst auch Igel genannt. Glaubst du, ich traue mich?“

"Bruder, sei nicht mehr wütend. Hast du etwa wieder einen in der Tasche erwischt?"

„Du Idiot, das Fleisch, das wir gerade gegessen haben, habe ich heute Morgen früh auf dem Markt gekauft.“

"Wieso wusste ich das nicht?"

"Du redest immer noch im Schlaf."

Hanhan beugte sich leise zu Alais Gesicht und küsste ihn schnell mehrmals, während sie sagte: „Ist das in Ordnung? Bruder, sei nicht mehr böse. Diese bescheidene Frau entschuldigt sich bei dir.“

Alai war gleichermaßen amüsiert und verärgert. Er blickte sich schnell um und dachte, wenn er es Wu Ma gäbe, würde alles sehr schlimm werden, da Wu Ma dann einen weiteren Anfall erleiden würde.

A Lai erinnerte sich an das, was Tante Wu gesagt hatte, und fragte zögernd: „Hanhan, was machen deine Eltern beruflich?“

„Meine Eltern betreiben beide ihre Geschäfte außerhalb ihres Wohnorts. Insgesamt verbringen wir nicht einmal ein oder zwei Monate im Jahr zusammen.“

"Ich habe gehört, deine Eltern seien wilder als Tiger?"

"Wer hat das gesagt? Wie kannst du so über meine Eltern reden?"

„Tante Wu sagte, wenn deine Eltern wüssten, dass du bei mir bist, würden sie mich bei lebendigem Leibe auffressen.“

„Das sind alles Geschichten, die du dir selbst ausgedacht hast. Hast du heute Abend keine neuen Geschichten zu erzählen?“

Alai begann aus Neugier, sich nach Wu Mas Hintergrund zu erkundigen. Heute bat er Hanhan, eine Geschichte zu erzählen, und Hanhan schilderte eindrücklich Wu Mas schmerzhafte emotionale Höhen und Tiefen.

------------

Kapitel 71 Hanhans Gedanken

Es stellte sich heraus, dass Tante Wu aus demselben Dorf stammte wie Hanhans Großmutter mütterlicherseits.

Als sie jung war, stammte sie aus einer armen Familie und musste die Schule abbrechen. Sie besaß eine bezaubernde und anmutige Gestalt und war zudem klug und fähig. Später besuchte sie ein Student aus der Stadt auf dem Land und verliebte sich in sie. Man sagt, der Mann sei von ausgezeichnetem Charakter gewesen. Die beiden schworen sich ewige Liebe, und der Student versprach, sie aus dem armen Bergdorf zu holen.

Später wurde Wus Mutter schwanger. Sie wartete mehrere Monate lang in den Bergen, doch der Student kam nicht. Schließlich sammelte sie etwas Geld für die Reise zusammen und fuhr in die Stadt, in der er wohnte, um ihn zu suchen. Es stellte sich heraus, dass die Adresse falsch war. Wus Mutter war untröstlich und stürzte sich entschlossen in den reißenden Fluss.

In diesem Moment beobachtete Hanhans Vater, wie Wu Ma, während er am Fluss fischte, das Geschehene. Er sprang ins Wasser und rettete sie. Er erkannte sie als eine Bekannte aus seiner Heimatstadt und brachte sie sofort ins Krankenhaus. Das Baby jedoch konnte nicht gerettet werden und verstarb.

Mit der Hilfe von Hanhans Vater erholte sich Wus Mutter körperlich, doch das Trauma in ihrem Herzen blieb bestehen. Später suchte sie verzweifelt nach dem Jungen, um Rache zu nehmen, doch am Ende fand sie nichts.

"Und was geschah dann?", fragte Alai besorgt, als Hanhan aufhörte zu sprechen.

„Bruder, darf ich einen Schluck Tee trinken? Meine Kehle ist ganz heiser vom vielen Reden“, sagte Hanhan geheimnisvoll.

Ah Lai servierte eilig und aufmerksam Tee und Wasser.

Später vermittelte Hanhans Vater Wus Mutter eine Arbeitsstelle, doch Wus Mutter hatte zunehmend Schwierigkeiten, zwischenmenschliche Beziehungen am Arbeitsplatz zu pflegen, insbesondere aufgrund ihrer starken Abneigung gegen Männer.

Hanhans Eltern reisen häufig zwischen China und dem Ausland hin und her, was es ihnen erschwert, sich um ihr Kind zu kümmern. Daher hatten sie bisher niemanden, dem sie Hanhan anvertrauen konnten.

Als Wu Ma Hanhan sah, war sie überglücklich. Sie versprach Hanhans Eltern, niemals wieder zu heiraten. So wurde sie Hanhans persönliche Nanny. Ehe sie sich versah, war sie in diesem Alter und lebte seither mit Hanhan zusammen.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения