Глава 123

Fuchsbaum trank die Milch in ihrer Steingutschüssel gierig aus. Es war ohnehin nicht viel; drei, vier Schlucke reichten ihr. Sie leckte sich die Lippen, ihre Augen glänzten, und sie rief: „Da ist Honig drin!“

Honig!

Als die anderen drei das hörten, griffen sie aufgeregt nach ihren Tonschalen. Honig! Er ist so süß! Jedes Mal, wenn sie ihn kosten wollten, musste ihr Stamm viele Dinge mit dem Blumenstamm tauschen, und wenn sie zu spät kamen, würden sie nichts mehr bekommen.

Sie sollten wissen, dass sie im Blumenstamm mit Honig handelten, und selbst für eine kleine Menge Honig benötigte man eine beträchtliche Menge Tierhäute.

Und die Angehörigen des Mu-Stammes gaben ihnen tatsächlich Honig zu trinken!

Dank der ganzen Tierhäute, die sie uns gaben, konnten wir gut essen, gut schlafen, baden und sogar Honig trinken!

Die Honigmilch war nur eine kleine Menge; die drei hatten sie nach wenigen Schlucken ausgetrunken. Nachdem sie sich die Milchreste von den Lippen geleckt hatten, riefen sie gleichzeitig: „Sie ist so lecker!“

Nachdem die vier sich satt gegessen und getrunken hatten, beschloss Wolf Cliff, im Bett in der Hütte zu bleiben, während die anderen drei gemeinsam zum Markt gingen.

Als sie auf dem Markt ankamen, waren die anderen Stammesangehörigen aus der Umgebung bereits da und bauten ihre Stände auf. Die drei folgten ihrem Gedächtnis zu ihren eigenen Ständen. Die Worte auf den Holzschildern hatten sie sich gestern eingeprägt, aber nach einer erholsamen Nacht völlig vergessen.

Nachdem die Stammeshäuptlinge ihre Stände aufgebaut hatten, beaufsichtigten sie diese. Die Priester jedes Stammes hatten ein klares Ziel: den gesamten Markt nach Salz abzusuchen. Der Stand des Klippenstammes befand sich zufällig neben dem des Baumstammes, daher half Fuchsbaum Klippenregen, Wache zu halten, während er und Baumfrucht zuerst Salz tauschten.

Als die neun Priester die Salzsteine an einem Stand in der Nähe des Eingangs erblickten, blieben sie stehen.

Seit wann gibt es Steinsalz in so vielen Formen?

Der Ork vom Waldstamm, der Salzsteine verkaufte, grinste, als er seinen großen Kunden die Ware vorstellte: „Wir haben hier alle Arten von Salz: Salzsteine, grobes Salz, feines Salz, alles, was Sie suchen. Welches möchten Sie?“

Grobes Salz? Feines Salz? Um welche Art von Salz handelt es sich?

Der Ork vom Waldstamm bemerkte ihre Verwirrung und erkannte, dass diese Leute wohl noch nie heimlich Salz mit ihrem Stamm getauscht hatten. Er deutete auf die Kisten und erklärte jeden einzelnen Gegenstand: „Jeder kennt Steinsalz, deshalb gehe ich nicht näher darauf ein. Das hier ist besser und reiner als Steinsalz; es ist grobes Salz. Dieses weiße, feine Salz ist feines Salz. Es ist auch das beste Salz unseres Stammes. Steinsalz ist am billigsten, feines Salz am teuersten.“

Ya Yu reagierte als Erste: „Wie haben sie sich alle verändert?“

Die Orks des Waldstammes fragten, wie viele Tierhäute oder frisches Fleisch sie gegen die drei Salzarten eintauschen müssten. Die neun Priester der umliegenden Stämme waren verblüfft. Dieselbe Menge Tierhäute konnte man beim Waldstamm gegen so viele Salzsteine eintauschen!

Das ist viel mehr, als ich vorher in der Salzabteilung bekommen konnte!

Auf der Grundlage der Tierhäute und des Fleisches, die das Salzministerium zuvor angefordert hatte, konnten sie diese gegen eine beträchtliche Menge groben Salzes eintauschen.

Die Salzsteine des Holzstammes sehen zudem viel sauberer aus als jene des Salzstammes. Früher mischten die Mitglieder des Salzstammes beim Tausch von Salzsteinen stets Salzerde hinein, um deren Gewicht zu erhöhen.

Die Baumfrucht deutete auf das feine Salz und sagte, man benötige die Menge eines Stücks Tierhaut.

Die Waldorks, die zuvor die Grenzstämme besucht hatten, lebten nun in ihrem Baumstamm. Sie hatte sie schon einige Male beim Schmoren von Fleisch beobachtet, und diese Orks hatten dem Fleisch mit kleinen Bambusröhrchen feines Pulver beigemischt. Aber sie hatte sie noch nie Salzsteine lecken sehen.

Überlegt mal, damals haben die Orks des Waldstammes wahrscheinlich feines Salz hinzugefügt.

Das Fleisch und die Suppe, die sie gestern und heute aßen, schmeckten ebenfalls salzig von den Salzsteinen, aber sie leckten sie nicht ab. Daher muss der Stamm der Mu feines Salz hinzugefügt haben.

Schon beim Gedanken an den Geschmack von Fleisch und Suppe musste Shuguo schwer schlucken.

Die Orks des Waldstammes falteten geschickt große Blätter zu einer Art Eimer und schöpften mit kleinen Eisenschaufeln feines Salz heraus.

Ya Yu stand neben dem Obstbaum, beugte sich leicht hinunter und fragte etwas verwirrt: „Diese Salze sind so klein, willst du sie dir direkt in die Handfläche schütten und ablecken?“

Tree Fruit teilte seine Gedanken Cliff Rain mit, der daraufhin bemerkte, dass er die Salzsteine bei seinen beiden Fleischmahlzeiten beim Waldstamm nicht einzeln abgeleckt hatte. Das Fleisch des Waldstammes war so köstlich gewesen, dass er gar nicht daran gedacht hatte, die Salzsteine abzulecken.

Für jemanden wie ihn, der bisher nur dunkles, hart gebratenes Fleisch und rohes Fleisch gegessen hat, ist es schwer, nach nur einem Bissen nicht Lust auf das Fleisch des Mu-Stammes zu bekommen.

Wenn ich zu meinem Stamm zurückkehre, kann ich mir Fleischsuppe kochen und sie trinken, wann immer ich Zeit habe; das wird zumindest mein Verlangen stillen.

Ya Yu bat außerdem um ein Stück feines Salz aus Tierhäuten. Mit den restlichen Tierhäuten, die er sonst zum Salzkauf verwendete, kaufte er genügend Salzbrocken. Da die Preise im Waldstamm günstig waren, hatte er nach dem Kauf der Salzbrocken noch einige Tierhäute übrig. Zwischen dem Kauf aller Salzbrocken und dem weiteren Stöbern entschied sich Ya Yu für Letzteres.

Die Priester der anderen sieben Stämme blickten Cliff Rain und Tree Fruit mit einem seltsamen Ausdruck an, als sie sahen, dass diese feines Salz gekauft hatten.

Es war sofort klar, dass etwas nicht stimmte.

Warum sind diese beiden Menschen so sauber? Warum ist ihr Haar so glatt? Warum haben sie keine Augenringe?

Warum hatten sie keine neuen Mückenstiche? Sommermücken sind aggressiv, und wer kürzlich gestochen wurde, hat normalerweise große, rote Quaddeln, die deutlich sichtbar sind. Doch diese beiden wiesen keinerlei Spuren von Mückenstichen aus der vergangenen Nacht auf, und unzählige Fragen schossen den sieben Personen durch den Kopf.

Der Priester des Blumenstammes war besonders anfällig für Mückenstiche, und sein Körper war voller Kratzer. Die frisch gestochenen Mücken begannen wieder zu jucken, und während er sich kratzte, sah er Cliff Rain und Tree Fruit an, die keine neuen Stiche hatten, und die Frage in seinem Kopf ließ sich nicht länger unterdrücken: „Wurdest du gestern nicht von Mücken gestochen?“

Cliff Rain und Tree Fruit waren verblüfft und blickten gleichzeitig etwas verwirrt an sich herunter, als wollten sie sagen: „Oh.“

Die beiden erinnerten sich an das Rundblättrige Gras und den Beifuß, die ihnen der Waldstamm in der vergangenen Nacht geschickt hatte, und an denselben Duft, der von den Dingen ausging, die sie als Kissen benutzt hatten. Es schien, als hätten die Tiermenschen des Waldstammes recht gehabt; diese beiden Kräuter konnten tatsächlich Mückenstiche abwehren.

Sie haben nichts verheimlicht und den sieben Personen einen allgemeinen Bericht über die Ereignisse der letzten Nacht gegeben.

Die sieben Personen hörten fassungslos zu. Wildgemüse, das besser schmeckte als Fleisch, Fleisch, das besser schmeckte als Wildgemüse, Eier, die überhaupt nicht klebrig waren und außergewöhnlich gut schmeckten – sie hatten große Holzwannen, in denen eine Person sitzen konnte, Gras, um beim Baden die Mücken fernzuhalten, und Betten, die ihre Körper beim Schlafen kühl und komfortabel hielten…

Sie konnten jedes einzelne Wort verstehen, aber sie konnten die Bedeutung nicht erfassen.

Wollen die beiden etwa wirklich behaupten, dass die Tierwelt existiert?

Wie kann es Wildgemüse geben, das besser schmeckt als Fleisch? Sind Eier nicht immer klebrig? Gibt es wirklich Gras, das Mückenstiche abwehrt?

„Du meinst Rundblättriges Gras und Beifuß, richtig?“ Der Waldstammesangehörige, der das Salz trug, band das Päckchen mit dem feinen Salz mit einem Strohseil zusammen und sagte lächelnd: „Unser Priester hat das entdeckt. Wir wussten nur, dass Rundblättriges Gras Zahnschmerzen lindern und vorbeugen kann. Später erzählte uns der Priester, dass man nicht von Mücken gestochen wird, wenn man Rundblättriges Gras und Beifuß in Wasser einweicht und damit badet.“

Während er sprach, streckte er seinen muskulösen Arm aus: „Sehen Sie, ich dusche jeden Tag, und vom Sommer bis jetzt habe ich keinen einzigen Mückenstich bekommen.“

Die sieben Priester wurden neugierig und reckten die Hälse, um zu schauen. Hey, das war es wirklich!

Nicht ein einziger Mückenstich!

Der Priester des Blumenstammes kratzte an dem Mückenstich an seinem Körper, der bereits aufgeplatzt war. Mit einem Kratzer riss er die Kruste auf und ließ Blut fließen. Unsicher fragte er: „Handelt ihr mit diesem Gras?“

Der Ork vom Waldstamm nickte, verließ den Stand und zeigte auf die diagonal gegenüberliegende Stelle: „An dem Stand mit all den Grashalmen werden Rundblättriges Gras und Beifuß gehandelt.“

Der Priester des Blumenstammes wurde hellhörig. Großartig! Endlich konnte er den Qualen der Mückenstiche im Sommer entkommen!

Nachdem die Priester der umliegenden Stämme das benötigte Salz gekauft hatten, halfen ihnen die Orks des Waldstammes, da sie das Gefühl hatten, nicht alles tragen zu können, es zum Stand ihres Stammes zu bringen.

Nachdem sie vorangegangen waren, taten die Priester der umliegenden Stämme dasselbe wie Ya Yu: Sie beschlossen, den Markt zu besuchen.

Der Priester des Blumenstammes ging direkt zum Stand, an dem Rundblattgras und Beifuß verkauft wurden. Auf Empfehlung des Orks des Waldstammes kaufte er deren vorverarbeitete Kräuterpäckchen, falls er sie längerfristig lagern wollte.

Die in Blätter gewickelten Kräuterpäckchen enthielten getrocknetes Rundblättriges Gras und Beifuß, die lange haltbar waren und ihre Wirksamkeit weitgehend beibehielten. Nachdem der Priester des Blumenstammes nach der benötigten Menge an Tierhäuten gefragt hatte, winkte er ohne zu zögern und tauschte ein kleines Stück Tierhaut gegen über dreißig Kräuterpäckchen.

Ein Kräuterbeutel kann zweimal verwendet werden, und bis man alle aufgebraucht hat, ist der Sommer fast vorbei.

Die Priesterin des Blumenstammes, die ein Bündel voller Kräuter umklammerte, dachte zufrieden bei sich: „Die Produkte des Holzstammes sind sowohl gut als auch billig.“

Mehrere Priester aus den umliegenden Gebieten des Stammes kauften ebenfalls welches, da es sie vor Mückenstichen schützen konnte. Sie konnten sich so etwas Nützliches unmöglich entgehen lassen.

Als die neun einen Stand erreichten, fanden sie ihn von unzähligen Orks umzingelt. Eagle Cliff rief von vorn: „Zwanzig Körbe Hummer! Ich nehme diese große Tierhaut! Dreißig Körbe Quallen! Ich nehme auch diese Tierhaut! Zehn Körbe …“

„Hört auf zu schreien! Ihr habt alle großen Tierfelle hier weggetauscht, lasst uns welche übrig!“

"Ja! Wie lange schreist du hier schon ganz allein!"

"Zu welchem Stamm gehörst du? Dem Federstamm? Gibt es hier in der Gegend einen Federstamm?"

„Lasst uns ein paar Tierfelle da! Ohne sie werden die Menschen im Winter erfrieren!“

Eagle Cliffs Monopolisierung der Tierfellstände rief schließlich einen öffentlichen Aufschrei hervor. Er schnupperte und betrachtete den Berg von Tierfellen neben sich und erkannte, dass er wohl etwas zu viel gehandelt hatte.

Eagle Cliff knirschte mit den Zähnen und empfand äußerst Widerwillen. „Dann … dann werde ich etwas für diese Orks übrig lassen. Ohne die Tierfelle des Waldstammes im Winter werden die Orks wahrlich erfrieren.“

Die neun Priester des abgelegenen Stammes beobachteten den großen Ork, wie er an ihnen vorbeiging. Er trug einen Berg von Tierfellen in seinen Armen; sie sahen so weich aus! Und sie rochen herrlich!

Keiner der neun Personen hatte jedoch vor, sich dazwischenzudrängen, um die Tierhäute zu tauschen. Selbst wenn die Häute billig gewesen wären, konnten sie es sich nicht leisten, so gute Exemplare einzutauschen.

Als sie weitergingen, nahmen sie den Geruch von Fleisch wahr und entdeckten nicht weit entfernt einen Fleischstand.

Der Stand war von vielen Orks umringt, einige handelten mit frischem rohem Fleisch, andere mit frisch abgezogenen Tierhäuten.

Die neun Personen waren so angetan von dem Duft, dass sie weitergingen und dem Ork vom Waldstamm am Fleischstand zuhörten, der Fleisch in große Blätter einwickelte und sagte: „Unser Pökelfleisch hält sich lange, solange es trocken und vor der Sonne geschützt gelagert wird, sogar bis zum nächsten Sommer. Man braucht kein Salz hinzuzufügen; einfach klein schneiden, in einen Tontopf mit Wasser geben, und schon hat man einen Topf duftende Fleischsuppe.“

Die Orks, die mit Pökelfleisch handeln, stammen alle aus umliegenden Stämmen. Sie kennen sich mit dem Waldstamm recht gut aus, da viele Orks des Waldstammes dort arbeiten und bei ihrer Rückkehr alle sieben Tage viel berichten.

Manche Orks brachten ihren Familien im Stamm Geschenke mit, wie zum Beispiel Tontöpfe und -schalen, die viele Orks in ihrem Stamm besaßen.

Fleisch im Steinguttopf zuzubereiten geht wirklich schnell. Mit etwas Salz schmeckt es sogar noch besser als rohes Fleisch.

Die Orks, die das vom Waldstamm zubereitete Fleisch gegessen hatten, waren damit allerdings nicht sehr zufrieden; es schmeckte nicht so gut wie das Fleisch des Waldstammes.

Dies weckte die Neugier der Orks, die noch nie Fleisch des Waldvolkes gekostet hatten. Wenn das nicht köstlich war, wie köstlich musste dann erst das Fleisch des Waldvolkes sein?

Dann kamen sie heute, um Fleisch zu tauschen.

Anfangs hielten sie es für eine Verschwendung, drei Stücke frisches Fleisch gegen zwei Stücke Pökelfleisch einzutauschen, aber als sie hörten, dass es lange haltbar sei und man beim Verzehr kein Salz hinzufügen müsse, fanden sie es ein gutes Geschäft.

Diese Person tauschte gegen zwei Stücke, jene Person tauschte gegen vier Stücke, und am Ende hatte jeder mindestens zwei große Stücke Pökelfleisch in der Hand.

Auch die Priester der umliegenden Stämme erlagen der Versuchung, als sie von den Vorzügen des Pökelfleisches hörten. Nachdem sie gefragt hatten, wie man eine Tierhaut von der Größe eines Kaninchens gegen zwei Stücke Pökelfleisch eintauschen könne, bissen sie die Zähne zusammen und tauschten alle übrigen Tierhäute gegen Pökelfleisch ein.

Ihrem Stamm fehlte es vor allem an Salz, Fleisch und Tierhäuten.

Tierhäute dienten zum Wärmen, und es konnte vor Wintereinbruch genügend davon angehäuft werden. Salz und Fleisch hingegen wurden unabhängig von der Jahreszeit verzehrt.

Dieses Pökelfleisch ist lange haltbar. Da im Winter oft nicht genügend Fleisch vorhanden ist, wird dieses Fleisch für den Wintervorrat aufbewahrt. Praktischerweise entfällt durch den Verzehr dieses Fleisches das Ablecken der Salzsteine, wodurch diese nicht verschwendet werden.

Nach dem Tausch der Pökelwaren trugen die Priester der umliegenden Stämme ihre in Blätter gewickelten Leckereien direkt zu ihren Ständen. Hin und wieder hörten sie Namen, die ihnen völlig unbekannt waren: getrocknete Jakobsmuscheln, getrockneter Tintenfisch, getrocknete Algen, Chilipulver, Austernsauce …

Die neun Personen verlangsamten ihr Tempo nicht, sondern gingen sogar noch schneller, da sie sich weigerten, den Markt noch einmal anzusehen. Es gab zu viele schöne Dinge zu sehen, aber sie konnten nicht gehandelt werden.

Es ist wirklich sehr schmerzhaft.

Als Shen Nong Ze zum Markt brachte, waren die Priester der umliegenden Stämme gerade zu ihren Ständen zurückgekehrt und hatten ihre Kräuterpäckchen und Pökelwaren abgestellt.

An den Ständen ihres eigenen Stammes gab es nicht viel zu sehen, und auch keiner der anderen Stämme rund um den Waldstamm hatte Stände auf dem Markt, also steuerte Shen Nong direkt die neun Stände der umliegenden Stämme an.

Während Shen Nong gestern das Schild beschriftete, hörte er einen Stammesangehörigen „sang“ aussprechen. Er war sich nicht sicher, ob es sich um das „sang“ in „Maulbeerbaum“ handelte. Wenn es Maulbeerbäume gab, müsste es auch Seidenraupen geben, aber er wusste es nicht genau. Deshalb kam er heute zum Markt, um genauer nachzufragen.

Dem Stammesnamen auf dem Schild folgend, blieb Chen Nong vor dem Stand des Sang-Stammes stehen.

Der Stand des Sang-Stammes war mit kleinen, gelben, ovalen Kugeln übersät.

Kein einziger Ork hielt an den neun Ständen der umliegenden Stämme an. Selbst diejenigen, die anhielten, warfen nur einen flüchtigen Blick auf die Waren und zogen weiter, da sie alle damit beschäftigt waren, die Güter des Waldstammes zu plündern und keine Zeit hatten, diese seltsamen und ungewöhnlichen Dinge genauer zu betrachten.

Der Häuptling des Sang-Stammes, der es endlich geschafft hatte, kurz innezuhalten, um beim Aufräumen der Salzsteine, Kräuterpäckchen und des Pökelfleisches zu helfen, richtete sich schnell auf und stellte fest, dass es sich um den Priester des Mu-Stammes handelte.

Cansang lächelte und sagte: „Priester des Waldstammes, was führt dich hierher?“

Da die andere Person die Gegenstände an ihrem Stand immer wieder anstarrte, nahm Cansang an, dass diese Person nicht wusste, was es damit auf sich hatte. Mehrere Orks hatten die Gegenstände zuvor schon verwundert betrachtet und waren herübergekommen, um nachzufragen.

Sie erklärte: „Das sind Kokons von Seidenraupen, die in meiner Tiergestalt den gleichen Tieren angehören wie ich. Die Kokons werden weich, nachdem man sie in Wasser eingeweicht hat, und lassen sich dehnen. Sie sind sehr weich und können zum Schlafen auf die Heuhaufen in der Höhle gelegt werden.“

Shen Nong wirkte äußerlich ruhig, war innerlich aber überglücklich. Er konnte nun Stoff weben und Kleidung herstellen!

„Gibt es in eurem Stamm noch solche Seidenraupenkokons?“, fragte Shen Nong.

Nach kurzem Nachdenken schüttelte Cansang den Kopf: „In den Bergen gibt es sie nicht mehr; es ist zu spät.“

Shen Nong nickte und starrte weiterhin auf die Seide am Stand. Er bestätigte, dass es Seide war, aber die Farbe...

Nach kurzem Nachdenken verstand Shen Nong endlich den Grund. Die Seidenraupen in der Tierwelt mussten wilde, nicht domestizierte Seidenraupen sein, weshalb ihre Kokons von Natur aus weiß, fein und weich waren, genau wie die von domestizierten, aber nicht domestizierten Seidenraupen. Außerdem war ihr Kokonzyklus lang.

Wenn das so ist, dann hat der Name des Stammes nichts mit Seidenraupen zu tun; er denkt einfach zu kompliziert. Aber es ist ein glücklicher Zufall, dass er auf Seide gestoßen ist.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения