Сонная Лощина - Глава 49

Глава 49

¡La señorita Chen no puede estar muerta!

Walter pensó para sí mismo: "Sí, hablé con ella por teléfono ayer mismo".

Intentó racionalizar la situación y modificó los procedimientos para permitir que el grupo turístico entrara antes en el Reino de Lanna.

¿Fue terrible su muerte? (Sí). ¿Estaba enfadada porque siguió viajando aunque el grupo turístico ya se hubiera ido? (No, yo estaba con ellos).

Walter oyó a Benny murmurar algo y entreabrió los ojos para mirar su reloj.

—Señor Benny —dijo Walter en voz baja—, lo siento, pero ¿podría decirme cómo murió la señorita Chen Bibi?

Benny se mordió el labio, como si de repente me hubiera aparecido en su mente.

"Nadie lo sabe. Algunos dicen que fue asesinada. Tenía la tráquea cortada; no fue por desangrado ni por asfixia."

"Ay dios mío."

El corazón de Walter se aceleró; claramente, yo era un fantasma perturbado.

"Fue terrible, una pesadilla para nosotros, y casi cancelamos el viaje."

"Entiendo... ¿Tiene la señorita Bibi alguna creencia especial?"

¿Fe? No lo creo... Para ser sincera, no lo sé. La conozco bien, pero nunca hemos hablado de fe. Supongo que no es particularmente piadosa. Soy bautista, ¿conoces a los bautistas?

“Sé muy bien que muchos misioneros bautistas han llegado al Reino de Lanna. Han logrado convertir a muchos creyentes, especialmente entre las tribus de las montañas.”

Benny finalmente expresó su confusión: "Por cierto, ¿por qué hablas tan bien inglés?"

“Me crié en una familia de habla inglesa, y también hablo lanna; forma parte de mi familia.”

"¿Cómo es que tu familia habla inglés?"

“Mi familia ha hablado inglés durante generaciones. Mis tatarabuelos trabajaron para los gobernantes británicos, y generaciones posteriores fueron misioneros. El inglés se ha convertido en su lengua común.” Walter hizo una pausa. “Gracias por responder a la pregunta de la señorita Bibi. No la interrumpiré ahora.”

"No hay problema. Si tiene alguna otra pregunta, no dude en consultarnos."

Benny se recostó y cerró los ojos.

Familia inglesa

Walter volvió a mirar por la ventana, absorto en sus pensamientos mientras el autobús turístico se balanceaba y daba tumbos: cinco generaciones de su familia habían trabajado en el ámbito inglés, y al menos una persona de cada generación anterior a la suya había muerto por ello. El inglés era su legado, lo que les había brindado la oportunidad de superar sus circunstancias, pero también era la causa de sus vidas trágicas.

A finales del siglo XIX, su tatarabuelo aprendió inglés en su juventud. Trabajaba en empleos ocasionales en una escuela dirigida por maestros británicos cuando, mientras barría el patio, oía las lecciones a través de la ventana. Más tarde, aprendió a escribir borrando la pizarra, y el maestro británico, al enterarse, lo hizo sentarse al fondo del aula para escuchar las clases. Su inglés era tan bello y claro como el del hijo de su empleador. A los veintisiete años, fue contratado como traductor por el gobernante británico.

Sin embargo, su excelente dominio del idioma no le granjeó la confianza de sus compatriotas. En algunas aldeas remotas de minorías étnicas, no toleraban la presencia de los británicos ni del pueblo Lanna. Un día, una lluvia de balas derribó árboles, mató pájaros y monos, y también acabó con la vida del tatarabuelo de Walter.

Curiosamente, nadie más murió en ese momento.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения