Что находится в пруду - Глава 24
Сом посмотрел на него и сказал: «Разве ты не бегаешь к следующему пруду три раза в день?»
Чи невинно произнесла: «Я...»
— Ну что ж, — сказал сом, подплывая, — почему бы тебе не провести больше времени в соседнем пруду и не составить дракону компанию подольше…
Чи почесал затылок: "Но..."
"Хе-хе, ты прав, я однажды..."
«Старый сомик... не меняй тему...» — осторожно сказала Чи.
"Кхм, это дело привычки..." Сом погладил свои усы.
Чи на мгновение задумалась: «Что случится с прудом, если я пойду к дракону?»
"Я присмотрю за ним для тебя~" — сом похлопал себя по груди.
Чи выглядел сомнительным.
«Хе-хе, раз уж зашла речь о присмотре за другими, я однажды…»
Дракон тут же выпрыгнул из пруда, крича: «Я ухожу, я ухожу...»
Сом удовлетворенно кивнул, глядя на поверхность воды. «Три дня...»
...
...
Они забежали в соседний пруд, зарылись на дно и свернулись в клубок.
«Что ты здесь делаешь?» — спросил дракон, взглянув на неё.
Дракон ещё сильнее свернулся калачиком и серьёзно произнёс: «Я — паровая булочка».
= =|||
Дракон посмотрел на это с презрением: «Так холодно…»
«Почему ему должно быть холодно?» — Чи расслабил тело и поднял когти. — «Рыбы, которые живут у нас, говорят, что ты будешь очень рад это увидеть…»
Дракон не мог сдержать смеха: «Как я могу быть счастлив! Такая странная форма!»
«Говорят, из-за моего цвета кожи я могу косплеить только булочку на пару…» — жалобно ответил дракон.
Меч и цепи, подавляющие воду, снова начали издавать пронзительный звук.
«Ха-ха-ха…» — засмеялся дракон, — «Кто сказал, что косплеить можно только паровые булочки? Цветочные рулеты подошли бы лучше!»
Чи обрадовалась: «Да-да, как же я сама до этого не додумалась? Паровая булочка тоже сделана из кругов!»
«Хе-хе, зеленого лука здесь нет», — сказал Цзяолун с улыбкой.
Видя, как она счастлива, дракон тоже почувствовал себя счастливым. Рыбки в пруду, оказывается, не солгали.
«Можно мне... остаться здесь еще немного?» — спросила Чи.
"Что случилось?" — спросил дракон, потирая голову.
«Сомы в нашем районе простудились и сказали, что не хотят меня заразить…» — ответила Чи.
Дракон тяжело вздохнул. «Идиот! Как демон мог простудиться?! А ты же божество, как ты мог заразиться?!»
Чи отшатнулся: "...Тогда мне лучше вернуться..."
"..." Дракон помолчал немного. "Э... можешь остаться, если хочешь... может, это действительно заразно..."
Чи кивнула: «Да, становится холодно, будь осторожна!»
По какой-то причине атмосфера на дне бассейна начала становиться унылой.
И дракон, и дракон потеряли дар речи.
Спустя некоторое время дракон снова свернулся в клубок, схватил немного грязи и запихнул её себе в лапы. "Смотрите, булочки с красной фасолью!"
Дракон усмехнулся: «Идиот!»
«Это не белый дракон, это булочка с красной фасолью!» — серьёзно сказал дракон.
Дракон рассмеялся: «Выглядит отвратительно».
Дракон усмехнулся, ослабил хватку и стряхнул с себя грязь. «Прости за то, что случилось в прошлый раз…»
Дракон с улыбкой спросил: «Что случилось?»
«Я говорила о той, которая сбежала…» — начала Чи несколько робко.
Улыбка дракона исчезла, и он холодно ответил: «О».
«Рыбки в пруду сказали мне, что сбежать и пожениться следует только с тем, кого любишь, поэтому я не буду сбегать ни с кем другим…» — искренне ответила Чи.
«Ах», — равнодушно ответил дракон.
«Я всё ещё предпочитаю быть с тобой…» — сказал дракон, разгребая грязь под собой.
Тишина и покой окутывают дно воды рябью.
После долгого молчания дракон спокойно ответил: «Ох…»
Чи подплыл чуть ближе и спросил: «Ты больше не злишься, правда?»
Дракон взглянул на него и спросил: «Кто рассердился?»
«Ты, — решительно сказал дракон, — все рыбы в пруду велели мне прийти и извиниться. Ты больше не сердишься, не так ли?»
Дракон был в ярости. «Я же уже говорил, что не сердлюсь!»
Дракон тут же отпрянул назад: «Извини... Я лучше переоденусь в булочку с красной фасолью...»
Дракон стиснул зубы: «Я не люблю булочки с пастой из красной фасоли!»
"Что?" — Чи поднял лапы. — "И что же нам делать? Здесь только грязь... Хуацзюань?"
"..." Голова дракона безмолвно врезалась в меч, подавляющий воду.
Дракону стало не по себе. "Э-э, значит, жареные палочки из теста?"
Дракон беспомощно произнес: «Хорошо, ты сможешь это сделать…»
Чи улыбнулась и кивнула: «Мм».
В этот момент поверхность воды заряжалась рябью. В пруд проникла ультрафиолетовая вспышка.
Чи невольно закрыл глаза, и тут он увидел мужчину в чёрном, стоящего в воде. Его длинные чёрные волосы красиво развевались на ветру. Он был очень красив, но в этой красоте чувствовалась пугающая холодность.
«Это ты…» — равнодушно произнес дракон. — «Что привело тебя сюда?»
Посетитель достал свиток и сказал: «По императорскому указу вы прощаете свои прошлые преступления и вам приказано наказать демонов».
«В мирное и процветающее время откуда бы взялись демоны?» — усмехнулся дракон.
«Вы еще помните Сяньцин?» — спросил посетитель.
«Эта лягушка, — усмехнулся дракон, — уже встала на путь бессмертия, какой смысл на неё охотиться?»
«Оно служит пристанищем для демонов и потакает восьми коням. Небесный дворец лишит его небесного статуса», — спокойно ответил посетитель.
«О? Даже Небесный Дворец не может попасть в этот колодец, верно?» — небрежно спросил дракон. «Я получил указ, так какая разница?»
«Просто вырви его силой». Пришедший взглянул на дракона рядом с собой. «Тебе просто нужно его усмирить».
Дракон закрыл глаза. "Не интересно."
«Вы хотите быть привязанными здесь до конца своих дней?» — нахмурившись, спросил посетитель.
— Не хочу, — ответил дракон. — Однако мне совершенно неинтересно вмешиваться в ваши личные обиды.
"..." В глазах новоприбывшего мелькнул проблеск убийственного намерения. "Как и следовало ожидать от дракона, такие крепкие кости."
В голосе дракона по-прежнему звучало презрение: «Я не могу сравниться с тобой. Даже могучий дракон не сможет подавить местную змею, не так ли?»
Пришедший улыбнулся, и императорский указ в его руке превратился в пыль, рассыпавшись в воде. «Раз уж так, я не буду вас принуждать. Изначально я был против вашего помилования Небесным Дворцом. Однако я все же советую вам не жалеть об этом…»
После этих слов из воды вырвался ультрафиолетовый луч и бесследно исчез.
«Кто это?» — спросила Чи.
«Дух змеи, — ответил дракон, — даже получив бессмертие, она по-прежнему отвратительна!»
То, что дракон ненавидит, он решает ненавидеть и сам. Он кивает, тем самым наживая себе врага.
"Я пожалею об этом? Какая шутка..." — сердито произнес дракон, но потом, кажется, что-то вспомнил. "Эй, иди сюда!"
Дракон послушно подошёл.
Дракон изо всех сил тёрся головой о меч, подавляющий воду. В одно мгновение с него сорвали чешую.
Дракон выглядел несколько испуганным.
«Бери», — сказал дракон.
Чи с недоумением взял золотые весы.
«Если что-нибудь случится, уберите эту чешую. Поняли?» — приказал дракон.
Хотя дракон не знал причины, он все же серьезно кивнул: «Понимаю».
Золотистая чешуя излучала яркий свет, мерцая на поверхности воды.
...
Глава тридцать четвёртая
Осенний ветер был прохладным, но дно колодца было теплым, как весной.
Карп и черная рыба, превратившись в людей, сели на траву и стали рассматривать фотоальбом.
"Ух ты..." — время от времени восклицали две рыбки с восхищением, чем очень гордились лягушка, сидевшая рядом.
"Круто, правда? Хе-хе, это моя редкая, единственная в своем роде коллекция..." — восторженно воскликнул лягушонок.
«Ух ты, Хэй Цзы, как ты думаешь, сколько магической силы нужно, чтобы сделать эти шорты?» — мечтательно спросил Карп.
«На это потребуется как минимум десять лет», — Блэкфиш тяжело кивнул.
«Ух ты, посмотри на эти солнцезащитные очки, какие классные! Наверное, на их создание ушло не менее восьми лет… Они очень дорогие…» — вздохнул Карп.
«Популярности для бедных не существует…» — вздохнул Блэкфиш.