Что находится в пруду - Глава 13

Глава 13

«А ещё есть костюм марки „избалованный ребёнок“…»

...

= =|||

«Ух ты, тут много всего», — усмехнулся Кэтфиш.

«Вы мне льстите», — рассмеялся Панлун.

«Дядя Панлонг, сколько это стоит?» — спросили Блэкфиш и Карп, держа в руках по комплекту одежды.

«Ах да, первоначальная цена — три года выращивания, но я сделаю вам скидку, десяти месяцев будет достаточно», — великодушно сказал Панлун.

"Правда?!" Глаза черной рыбы и карпа заблестели.

"Хэй Цзы, в этом наряде ты думаешь, у меня никогда не будет второй весны?"

«Да, Карп, весна уже близко!»

«Хейзи!»

"Карп!"

«Хейзи!»

"Карп!"

...

«Пожалуйста, оплатите счет вон там…» — беспомощно перебил Панлун.

Рыба-черная и карп с радостью отправились к кристаллу сбоку и вложили туда десятимесячный объем выращенных ресурсов.

Сом покачал головой. «Какой удобный способ избежать культивации! Ты мог бы уже стать богом».

Панлун усмехнулся: «Тц, а что такого особенного в том, чтобы быть богом? Я продаю эти кристаллы по высоким ценам людям, которые хотят углубить свои знания, и зарабатываю целое состояние! Потом я смогу открыть ещё несколько филиалов, вау, жизнь станет намного интереснее… А ты хочешь присоединиться ко мне?»

«Не нужно...» — пробормотал сом, потеряв дар речи.

Вау... какие красивые украшения...

Дракон, речная креветка и лиса закричали в унисон.

«У тебя отличный глаз!» — подошел Панлун и объяснил: «Эти вещи недавно выбросила женщина; это редкие сокровища…»

— Зачем его выбрасывать? — недоуменно спросил дракон. — Разве он не очень дорогой?

«Похоже, её бросил бессердечный человек, и позже она сама спрыгнула вниз», — ответил Панлун.

«Как жалко».

«Да-да, я слышал, что её фамилия Ду, и она известная куртизанка. Ай-ай-ай, любовь действительно всё разрушает».

«Да, да, это действительно вредно».

"Аааа, ты на меня нападаешь!!!" Лис внезапно расплакался.

Все демоны были ошеломлены.

"Разве ты не намекаешь, что Джи Ю бросил её?! 55555..."

«То, что ты сделал, не считается предательством. Между вами никогда и не было никаких отношений…» — честно сказал речной креветка.

"Уааа, это уже слишком!!! Я больше не хочу жить!!!" — закричала лиса еще громче.

«О боже, лисичка, твой плач мешает моему бизнесу!» — Панлун быстро успокоил ее.

"Им уже все равно... 55555..."

Панлун почесал затылок, выглядя обеспокоенным. «Тогда, тогда я подарю тебе этот нефритовый кулон бесплатно, хорошо? Не плачь, ты отпугнул всех моих клиентов!»

Лиса взглянула на кристально чистый нефритовый кулон, напоминающий ледяные кристаллы, и понюхала его.

«Ну как? Довольно неплохо, правда? Высококачественный ледяной нефрит, тебе бесплатно…» — уговаривал Панлун.

«Ты же говорил, что это подарок для меня!» — радостно воскликнул лис, одним быстрым движением схватив его.

"...Вот, бери. В любом случае, такие вещи плохо продаются, оставлять их просто так — пустая трата денег", — беспомощно сказал Панлун.

"Хе-хе, раз уж зашла речь об отходах, я однажды..."

«Старый Сом! Не меняй тему!!!»

= =#

К тому времени, как мы вернулись к пруду, уже было довольно темно.

«Как же это утомительно, этот поход по магазинам был действительно тяжёлым». Демоны почесали спины.

«Почему ты так долго не возвращался!» — тихо спросил краб, подползая к нему.

Из-за учёбы оно пропустило распродажу, но не слишком рассердилось. Это очень обрадовало других демонов.

«Брат Тинцонг так долго ждал!» — недовольно указал Краб в сторону.

"Тинцонг?" Услышав это, лиса тут же подбежала.

У пруда Тинцонг, прислонившись к камню, уже спал. В руках он держал мешок с жареными каштанами.

Лиса запрыгнула на камень и посмотрела на него.

Лис смутно разглядел несколько свежих ран под расстегнутым воротником. Испугавшись, лис подошел ближе, а затем разбудил его.

«Проклятый лис, ты только сейчас вернешься…» — сказал Тин Конг, потирая глаза.

"..." Лис посмотрел на него, не говоря ни слова.

«Вот ваши жареные каштаны, но они уже остыли… Придётся довольствоваться ими». Тинцонг передал каштаны и сказал: «Мне пора возвращаться».

«Эй, — окликнул его лис, — что случилось с твоей раной?»

Тинцонг помолчал немного, а затем щёлкнул лису по голове пальцем. «Она поранилась, когда рубила дрова, идиот!»

«Он, должно быть, отпустил лису и был за это наказан», — сказал сом.

"Правда?" — нервно спросила лиса.

«…» Тин Цун взглянул на сома, откашлялся и сказал: «Мне нужно вернуться, иначе хозяин рассердится».

"Подождите!" Лиса прыгнула вперед, применив слишком большую силу, и сбила Тинцонга с ног.

"Ой... Что случилось!" — сердито воскликнул Тинцонг.

Лис виновато сжал голову: «Прости, прости, я не знал, что ты упадешь». Он протянул лапу и положил нефритовый кулон в руку Тинцонга.

Тин Цун был озадачен.

«Я не собираюсь есть твою еду бесплатно!» — сказала лиса, отпрыгивая прочь.

Тин Цун не смог сдержать смеха: «Тц, ты вообще знаешь, сколько стоит этот нефритовый кулон?»

"..." — подумала лиса на мгновение. — С этого момента ты должна покупать мне каштаны, считай это оплатой всех будущих расходов!"

Тин Цун на мгновение замер, затем встал. «Я ухожу...» — сказал он и быстро удалился.

Увидев, как он уходит, лиса подняла жареный каштан, очистила его и откусила кусочек.

"Как мило!" — радостно воскликнула лиса.

"Я тоже! Я тоже!" — закричал краб, подползая к нему.

«Оставьте нам немного!» — и черные окуни и карпы тоже устремились вперед.

«Я тоже хочу!» — присоединилась речная креветка.

«Жареные каштаны? Я их никогда раньше не пробовала!» — радостно протиснулась Чи.

"Нет... отдай... они все мои!" — кокетливо сказала лиса, сжимая в руках каштаны.

«Как эгоистично!»

"Хех, раз уж зашла речь о эгоизме, я однажды..."

«Старый Сом! Не меняй тему!!!»

= =#

Глава двадцать первая

Однажды, когда демоны собрались вместе, ели каштаны и хвастались, краб убежал из школы в слезах.

"Что случилось?.." — спросил Карп, с набитым каштанами ртом.

Краб бросился прямо в объятия Тинцонга и безудержно плакал.

Тинцонг растерялась, услышав плач. «Панпан, что случилось?»

"55555..." Краб с разбитым сердцем прижался головой к груди Тинцонга.

Рядом с ними лиса взмахнула когтями и безэмоционально вырвала краба из рук Тинцонга.

«Обниматься и ласкаться — что это за поведение? Ты же мальчик!» — похотливо сказал лис.

Краб надулся и моргнул своими заплаканными глазами: «Этот лис такой жадный... Мне так грустно... 55555...»

Тин Цун слегка покраснел и спросил: «Хорошо, перестань плакать. Что случилось?»

Краб обнюхал: «Сегодня день рождения мистера [Имя]. Мы хотели бы пригласить всех на ужин…»

«Это хорошо», — сказал Блэкфиш.

«Да, да», — повторил карп.

"Но... но..." Слезы снова навернулись на большие глаза краба.

"Но что?" — спросил Чи, наклонив голову.

«Но...» — снова воскликнул краб.

"Что случилось?!" — нетерпеливо спросила речная креветка.

«Но он всех угостил волосатыми крабами…» — сказал краб, с трудом сдерживая слезы.

= =|||

"Краб... я понимаю твою боль..." Черная рыба держала лапу краба, и в ее глазах были слезы.

"55555... Страшно, правда?.." Краб прикусил губу.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения