Глава 88

« Cela n'a pas d'importance. » Le vieil homme fit un geste de la main, son expression inchangée, toujours souriant, allongé sur sa chaise en bambou.

Li Chengzhong sortit de la pièce située au nord de l'aile ouest, portant quelques petits tabourets, qu'il déposa sur l'estrade sous le porche de la maison principale. Puis il fit demi-tour et rentra dans la maison sans dire un mot.

Au bout d'un moment, un homme d'âge mûr, qui paraissait avoir une cinquantaine d'années, sortit de la pièce. Grand et fort, il affichait un calme imperturbable et une autorité naturelle qui se dégageait de son regard.

« Papa », salua Li Binghe.

«

D’accord.

» Li Ruiyu acquiesça et s’approcha pour s’asseoir sur le petit tabouret en face du vieil homme. Il dit

: «

C’est la Fête de la Mi-Automne aujourd’hui, alors je ne rentre pas. Je reste ici pour la nuit.

»

Le vieil homme hocha la tête et sourit : « Ils vous l'ont tous dit, n'est-ce pas ? »

"Euh."

« Alors, comment est-ce ? » Le vieil homme sourit, prit la théière en terre cuite violette que Li Binghe lui avait tendue sur le rebord de la fenêtre et but une petite gorgée de thé.

Li Ruiyu réfléchit un instant, puis dit calmement : « Jeune, impétueux, téméraire, impulsif et instable. »

« C’est tout ? » demanda le vieil homme avec un sourire.

Li Ruiyu réfléchit un instant, puis dit : « Il y a des choses difficiles à comprendre. Partons du principe, pour l'instant, qu'il est intelligent et prudent. »

« Cet enfant n’a pas de mauvaises intentions. » Le vieil homme posa sa main droite sur l’accoudoir et le tapota légèrement du bout de l’index : « Vous négligez toujours ces choses si fondamentales, et pourtant si importantes. »

Li Ruiyu resta silencieux, fronçant les sourcils, plongé dans ses pensées.

Li Binghe rit et dit : « Grand-père, vous n'auriez tout de même pas l'intention de laisser Bingjie épouser cet imbécile ? »

«

N'importe quoi, rentrez

!

» dit le vieil homme en riant.

Li Binghe, cependant, marmonna quelque chose et retourna docilement dans sa chambre.

Après le retour de Li Binghe à la maison, le vieil homme a ri et a dit : « Même si nous le voulions, Xu Zhengyang ne serait peut-être pas aussi content. »

Li Ruiyu sourit avec ironie, soupira et demanda : « Papa, pourquoi veux-tu que je sache tout ça ? »

« Voyez tous. Xu Zhengyang est un bon jeune homme. Ne croyez pas que tout le monde soit comme vous, et ne méprisez personne… Bingjie a gâché tant d’années, nous ne pouvons pas la laisser vivre ainsi éternellement, n’est-ce pas ? Ce Xu Zhengyang pourrait bien la guérir… Jiang Lan est aussi perspicace que vous, écoutez-la. » Le vieil homme parlait rarement autant d’un trait. Bien que son ton restât très calme, il sembla un peu fatigué après une pause, et prit quelques gorgées de thé.

« Je n’ai rien contre leur amitié. Au contraire, je serais heureux que Bingjie puisse se rétablir », a déclaré calmement Li Ruiyu.

Le sourire du vieil homme s'effaça : « Si j'avais dit ces choses à Jiang Lan plus tôt, les choses n'en seraient pas arrivées là. »

Voyant la colère de son père, le visage habituellement calme et serein de Li Ruiyu laissa soudain transparaître un soupçon de culpabilité et de remords. Il sourit amèrement et dit : « Papa, je suis désolé. » Il comprenait parfaitement ce que son père voulait dire. S'il avait tenu de tels propos, même à contrecœur, des années auparavant, il n'aurait pas eu autant de problèmes avec Jiang Lan, et sa fille, Li Bingjie, ne se trouverait pas dans cette situation. Après s'être excusé, voyant que son père détournait le regard, Li Ruiyu poursuivit : « On ne peut pas laisser Bingjie passer autant de temps avec ce plouc. Si ça se sait, ça fera mauvaise impression. »

« Quoi ? Vous pensez que ce jeune homme est trop vulgaire, trop pauvre et sans instruction ? » Le vieil homme ricana : « Il n'est même pas digne d'être un ami, pas assez bien pour votre fille ? »

« Papa, c'est un jour férié aujourd'hui, ne parlons pas de ces choses-là... »

Le vieil homme dit : « Très bien, n'en parlons plus. N'imaginez même pas emmener Bingjie à nouveau. »

"papa……"

« Bingjie a été avec toi ces derniers jours. Es-tu heureux ? Tu n'as probablement pas du tout tenu compte des sentiments de l'enfant ! »

Dans la pièce du côté est, la nourrice, Wu Ma, souleva soudainement le rideau de bambou, et Li Bingjie sortit avec difficulté, portant un bassin en fer sombre.

Le père et le fils qui discutaient sur le quai sous le couloir s'arrêtèrent de parler et regardèrent Li Bingjie.

Li Bingjie descendit les marches, posa le bassin en fer sur le sol en briques, s'accroupit et regarda à l'intérieur. Elle entendit des bruissements provenant du bassin. En se retournant, elle aperçut une multitude de crabes brun foncé qui crachaient de l'écume, levant leurs pinces, se bousculant et se poussant les uns les autres.

« L’équipe de Binghe les a pêchés dans le fossé

; ils ne sont pas d’élevage », dit Li Ruiyu en souriant. «

Même s’ils sont un peu maigres et petits, on dit que ce sont les crabes sauvages qui ont le meilleur goût…

»

Le vieil homme ne dit rien, mais regarda Li Bingjie là-bas.

Li Bingjie semblait très intéressée par les crabes. Elle tendit la main et cassa une fine brindille du grenadier, qu'elle plongea dans le bassin. Les crabes, de plus en plus effrayés, se débattaient farouchement contre la brindille et ses quelques feuilles, brandissant leurs pinces. Soudain, un crabe, pas le plus gros, mais plutôt plat et inhabituellement mince, agrippa fermement la brindille de ses pinces, les yeux exorbités. De l'écume jaillit de sa bouche, témoignant d'une absence totale de peur de la mort.

Li Bingjie pencha la tête, sembla réfléchir un instant, puis utilisa une branche pour sortir le crabe du bassin en fer.

Le crabe maigre se posa et s'accrocha fermement à la branche, car la sensation d'être suspendu dans le vide lui paraissait dangereuse. Quelques secondes plus tard, il comprit vite que la personne devant lui était encore plus dangereuse. Il lâcha donc la branche, levant ses pinces d'un air défiant vers le visage indifférent, glacial et d'une beauté saisissante qui se tenait au-dessus de lui. Un avertissement… puis, réalisant que la personne ne semblait pas particulièrement menaçante, peut-être intimidée par son imposante présence

? Ses yeux se mirent alors à scruter les alentours.

Un monde très nouveau et immense.

Il leva ses pinces, avertissant l'humain devant lui de ne faire aucun mouvement dangereux. Puis il commença à ramper latéralement, toujours les pinces levées et demeurant vigilant. Il se déplaçait de plus en plus vite, devenant quelque peu désinvolte, baissant parfois ses pinces, parfois les agitant frénétiquement, observant prudemment les alentours.

Soudain, Li Bingjie s'accroupit et déplaça son corps pour rattraper le crabe qui s'éloignait de plus en plus.

Le crabe s'arrêta alors, leva ses pinces et lança un regard féroce à Li Bingjie, la menaçant et l'avertissant.

Li Bingjie effleura le crabe du bout de la brindille, et aussitôt, une de ses pinces, puis l'autre, s'en empara. Pressentant peut-être le danger, le crabe la serra fermement, la tirant et la tordant vers le bas.

Li Bingjie, à bout de patience, lâcha la branche. Le crabe s'en servit alors pour la projeter au loin, leva ses pinces et la fixa un instant. Puis, se sentant victorieux du danger venu du ciel, il se pavana, arborant fièrement ses pinces.

Il rampait vers l'ouest, et après avoir rampé pendant un certain temps, un rayon de soleil l'illumina.

Le crabe se figea, levant ses pinces. Ses yeux globuleux se plissèrent tandis qu'il tournait doucement sur lui-même, observant les alentours. Il se sentait mal à l'aise

; la lumière le mettait mal à l'aise, voire lui paraissait dangereuse. Après avoir agité ses pinces un moment, il s'allongea, l'air plongé dans ses pensées…

Au bout d'un moment, le crabe baissa la tête et reprit prudemment sa progression. De temps à autre, il se retournait brusquement, levait ses pinces et, s'il ne rencontrait aucun danger, continuait son chemin. Il rampa jusqu'à un grenadier, où il sentit l'humidité et la fraîcheur du sol. Soudain, ses mouvements s'accélérèrent et il se glissa dans une étroite crevasse, près des racines de l'arbre. Ses huit pinces s'agitant et ses mandibules s'agitant, il se créa rapidement une cachette plus appropriée. Il se retourna dans la crevasse, ses huit pinces repliées sous son corps, ses mandibules à plat et les yeux plissés, commençant à observer ce monde extérieur nouveau, inconnu et toujours dangereux.

Sur le quai, le vieil homme riait, comme s'il assistait à une pièce de théâtre muette très drôle.

Li Ruiyu dit doucement : « Un crabe de vase reste un crabe de vase. Même s'il s'échoue sur le rivage, il ne fera que se faire capturer et cuire à la vapeur pour être mangé, ou bien il mourra de soif après avoir quitté l'eau. »

Le vieil homme secoua la tête et soupira doucement : « Le résultat n'est pas important ; ce qui compte, c'est son adaptabilité et le changement de mentalité. »

« Hmm ? » Li Ruiyu regarda son père, perplexe.

« Quelle petite créature intéressante ! Regardez-la. À ses débuts, elle était prudente, avec de petites ailes, mais très confiante. Puis elle découvrit l'immensité et la nouveauté du monde et osa faire ses premiers pas. Elle croyait que ses pinces et sa carapace la protégeraient. Face à une menace, elle lançait résolument une attaque pour l'éliminer… »

« Insensé, impulsif et stupide », a commenté Li Ruiyu.

Le vieil homme resta évasif, souriant tandis qu'il poursuivait : « Alors il découvrit que le monde était trop vaste et que nombre des dangers qu'il imaginait étaient tout simplement hors de sa portée. Il eut donc peur, il fut terrifié, et pourtant il continua à se pavaner obstinément avec ses pinces ; en réalité, il était déjà désorienté, l'esprit en pleine tourmente… »

« Instable », dit doucement Li Ruiyu.

« Si vite, elle décida de l’éviter temporairement, d’échapper à cette présence qu’elle percevait comme dangereuse, et de trouver un lieu qu’elle jugeait sûr, où se cacher et vivre paisiblement sa petite vie. Peut-être se demandait-elle aussi si, un jour, lorsque ses pinces seraient plus grandes et sa carapace plus dure, elle pourrait s’aventurer dans ce monde nouveau, vaste et inconnu, pour voir si elle pourrait encore y errer librement et avec arrogance… »

Li Ruiyu a ri : « Il devrait retourner à l'eau. »

« Lorsque le crabe qui a accosté veut retourner à l'eau, il s'aperçoit que ses yeux ne peuvent plus voir le chemin du retour. Il ne peut se reposer et reprendre son souffle que dans un endroit humide de la terre ferme, lorsqu'il est fatigué, las et épuisé… »

« Mais ça reste un crabe. »

Le vieil homme sourit et fit un signe de la main, prit une gorgée de thé, et peut-être parce que le thé avait refroidi, il fronça légèrement les sourcils. Il posa la théière en terre cuite violette sur une petite table en bois à côté de lui, regarda les crabes dans les étroites crevasses du sol sous le grenadier et sourit : « Les gens peuvent-ils changer si vite ? »

"Quoi?"

Le vieil homme jeta un coup d'œil à Li Bingjie, puis dit calmement : « En à peine plus de trois mois, il est passé d'un garçon pauvre et inconnu à une figure importante si rapidement que personne ne pouvait le suivre ni le croire. Il était certes arrogant et sûr de lui pendant quelques jours, mais il est vite devenu hésitant et confus. De ce fait, il agissait de manière plus impulsive, calculant les conséquences et s'inquiétant, tout en agissant sans réfléchir. Heureusement, il possédait une intelligence et une ingéniosité hors du commun, se protégeant, se défendant et restant vigilant face aux menaces qui l'entouraient. Pourtant, il a su se remettre soudainement de cette période d'incertitude et de malaise, retrouvant son arrogance et sa confiance initiales. De plus, il n'était plus complaisant ; il avait retrouvé son sang-froid… »

« Eh bien, je suppose que j'ai un peu mûri. »

« Avez-vous déjà vu quelqu'un changer aussi vite ? » demanda le vieil homme avec un sourire, puis il soupira doucement : « Bien que je n'aie pas connu de grandes tempêtes ni de choix de vie ou de mort, n'est-ce pas aussi une sorte de renaissance ? »

Li Ruiyu réfléchit un instant, puis secoua la tête et dit : « Il y a peut-être d'autres raisons. Un changement trop rapide est finalement instable, et… même s'il reprend ses esprits et grandit, avec des pinces plus grandes et une carapace plus dure, ça reste un crabe… »

« Un dragon tapi dans l'abîme, peut-on l'appeler une loche ? » dit le vieil homme.

« Mais c’est un crabe, pas un dragon. » Li Ruiyu semblait ravi de discuter de cela avec son père. « Une carpe peut franchir la Porte du Dragon et se transformer en dragon, un phénix peut traverser les flammes et renaître de ses cendres… Que peut bien faire un crabe ? »

Le vieil homme rit, d'un rire sonore, et dit : « Pas nécessairement… »

« Jamais auparavant personne n'était parvenu à ramper jusqu'au milieu de la Porte du Dragon, c'est plutôt bien, non ? »

« Jamais auparavant ? »

"Euh."

Dans la cour, Li Bingjie s'était déjà levée, ses yeux éthérés et indifférents fixés sur les deux personnes qui discutaient. Soudain, elle intervint : « Oui. »

Li Ruiyu tourna la tête, surpris, et regarda sa fille.

Malheureusement, Li Bingjie n'a fourni aucune explication supplémentaire.

Le vieil homme sourit et dit : « Oui, il existe ! Vous l'avez tous oublié. C'était un homme très intéressant et remarquable. »

« Qui ? » demanda Li Ruiyu, de plus en plus perplexe.

« Un mendiant qui réclamait à manger. » Le vieil homme éclata de rire. « Ce crabe des marais a mené une bande de crabes hors du fossé, a grimpé au sommet de la montagne, s'est transformé en dragon et a revêtu les crabes d'armures d'or. »

Li Ruiyu semblait perplexe, fronçant les sourcils en réfléchissant, ne comprenant pas ce qui se passait.

Li Bingjie murmura soudain : « Un mendiant devenu empereur… »

Le ton et les mots ressemblaient tellement à quelque chose que la mère de Xu Zhengyang, Yuan Suqin, avait dit un jour par inadvertance ! Je me demande si Yuan Suqin changerait immédiatement d'avis sur Li Bingjie après avoir entendu cela ?

Li Ruiyu comprit soudain ce qui se passait, puis rit et se leva en disant : « Tante Wu, fais mijoter ce pot de crabes… »

Volume Trois, Juge, Chapitre 110 : Un Maître, un autre Maître apparaît

Il ne faut pas oublier ses racines.

Le naïf et honnête Xu Neng répétait sans cesse cette phrase. Son épouse, Yuan Suqin, fit cette remarque : « Tu n'oublies jamais tes origines. Tu restes toujours attaché à tes vieilles habitudes. C'est tout ce que tu as accompli dans ta vie. »

Peut-être influencé par les paroles de son père durant son enfance, Xu Zhengyang ne se lassa jamais des champs. Même pendant la saison des récoltes, lorsqu'il était épuisé, il savourait, comme la plupart des adultes du village, la joie de la moisson malgré les efforts. Il aimait aussi s'y rendre pendant son temps libre pour observer la croissance des cultures, peu à peu, dans le calme et la sérénité.

Cependant, le 15 août de cette année, Xu Zhengyang n'appréciait guère les terres agricoles, même si l'eau des rizières avait été drainée, que les épis de riz étaient couverts de fleurs et que le parfum était enivrant.

Il était assez perplexe. Qu'y avait-il de si spécial dans cette rizière ? Pourquoi Diao Yishi et Ouyang Ying étaient-elles si heureuses d'être là ? Elles prenaient des photos à tout-va et, de temps à autre, elles demandaient à Xu Rouyue ou Ouyang Ying de les prendre en photo pour immortaliser ce moment en groupe. En temps normal, rien d'inhabituel ; les citadins sont sans doute simplement curieux. Mais voilà, leurs pitreries semblaient interminables. Elles erraient dans la rizière, sautaient et jouaient depuis plus de deux heures, et elles s'amusaient toujours autant. Cela commençait à donner mal à la tête à Xu Zhengyang.

Bien sûr, Xu Zhengyang n'était pas le seul à avoir mal à la tête ; Xu Rouyue se trouvait également dans une situation similaire, se sentant à la fois amusée et impuissante.

On ignore si Chen Chaojiang souffre également de gros maux de tête à cause de cela.

Avant même qu'ils ne s'en rendent compte, tous les cinq avaient parcouru quatre ou cinq miles le long des sentiers qui s'entrecroisaient dans les champs et étaient arrivés à la route cimentée menant au canton de Dongliang, à l'est du village de Huaxiang.

Xu Zhengyang fut soulagé de constater qu'Ouyang Ying était enfin fatiguée, et Diao Yishi semblait avoir depuis longtemps perdu tout intérêt pour les rizières et commençait plutôt à prêter attention au poignard exquis que le froid Chen Chaojiang faisait constamment tourner entre ses doigts.

Du côté nord du chemin est-ouest, en contrebas se trouve un fossé de drainage, et non loin de là se dresse une petite vanne en ciment.

Ouyang Ying entraîna joyeusement Xu Rouyue jusqu'à la vanne pour prendre des photos. Sans se soucier de la propreté du bloc de ciment, elle s'assit dessus, les fesses en l'air, balançant ses jambes serrées dans son jean noir, tout en regardant l'eau claire du canal couler lentement en contrebas, bordée d'herbe verte qui s'élevait au-dessus de l'eau.

Xu Zhengyang et les deux autres s'approchèrent lentement.

Ouyang Ying demandait à Xu Rouyue s'il y avait des poissons, des crabes ou des crevettes dans le fossé, et s'ils pourraient les toucher en sautant dedans maintenant, et ainsi de suite.

Xu Zhengyang se tenait au bord de la route, un sourire aux lèvres, admirant distraitement le paysage rural qui l'entourait, lequel ne lui plaisait guère.

Diao Yishi, cependant, se tenait devant Chen Chaojiang, fixant du regard le poignard qui tournait sans cesse, et demanda avec curiosité : « Hé, frère Chaojiang, puis-je essayer ? »

Chen Chaojiang se tourna vers Diao Yishi et dit froidement : « Cela te fera mal à la main. »

« Ça va aller, ça va aller. Je vais essayer… » Diao Yishi sentit une lueur d’espoir et se frotta aussitôt les mains.

Chen Chaojiang hésita un instant, cessant de faire tournoyer le poignard entre ses doigts, et le tendit à Diao Yishi. Il allait sortir une cigarette lorsque Diao Yishi, ayant saisi le couteau de la main droite, sortit un paquet de cigarettes de la gauche et le lui offrit. Chen Chaojiang, sans hésiter, accepta froidement le paquet, en sortit une cigarette et la lança à Xu Zhengyang avant d'en allumer une pour lui-même.

Diao Yishi tenait le poignard dans sa main droite, le bougea légèrement, mais n'osa toujours pas se résoudre à le faire tourner entre ses doigts. Il n'était pas stupide

; cette arme pouvait facilement lui couper la main s'il n'y prenait pas garde.

« Xiao Diao, si tu veux apprendre, commence par casser un bâton pour t'entraîner. Jouer avec des couteaux est trop dangereux. » Xu Zhengyang ne put s'empêcher de sourire et de conseiller Diao Yishi tout en fronçant les sourcils avec prudence.

« Tch, c'est pas comme si j'en étais incapable. Je suis meilleur que n'importe qui pour faire tourner un stylo ou des baguettes. » Diao Yishi leva le menton, puis dit d'un air amer : « Mais c'est un couteau… » Sur ces mots, il se décida enfin. Il pinça le poignard entre son index et son majeur, le fit tournoyer vers le bas, puis poussa un cri de surprise et le lâcha. Le poignard tomba au sol.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения