Глава 294

Il consulta nonchalamment les Archives des Neuf Provinces et demanda s'il existait une solution.

Comme le dit le proverbe, « le spectateur voit plus du jeu que le joueur »… Ce proverbe décrit parfaitement l’état d’esprit actuel de Xu Zhengyang.

Volume six, chapitre 332 du Palais du Dieu d'État

: Voler la vedette

Dieu merci...

Le petit maître Xu Xiaotian n'a rien fait d'inattendu ni de surprenant lors du banquet célébrant la pleine lune.

La famille était presque certaine que si le petit garçon s'était si bien comporté ce jour-là, c'était tout simplement parce qu'il était trop paresseux pour prêter attention à autant d'inconnus et qu'il passait donc le plus clair de son temps à somnoler. Parfois, lorsqu'il ne supportait plus d'être appelé et taquiné, il ouvrait les yeux d'un air mécontent, découvrait les dents, les fusillait du regard, puis détournait la tête avec impatience pour aller se blottir dans les bras de sa grand-mère ou de sa mère.

Les invités furent assez surpris par le comportement de l'enfant, mais comme ils avaient entendu dire que celui-ci n'avait pas pleuré à la naissance mais avait ri, sa prestation ne les surprit pas outre mesure.

La célébration de la pleine lune s'est finalement déroulée dans le calme, au milieu des louanges et des félicitations de tous les invités.

Qui ne serait pas jaloux de Xu Zhengyang d'avoir un tel fils ? Ce petit garçon est incroyablement intelligent malgré son jeune âge, avec des traits expressifs et de grands yeux sombres qui semblent tout comprendre. Il a même conservé le comportement légendaire qu'il avait à la naissance – un enfant vraiment remarquable !

On ne peut connaître la souffrance qu'en la vivant...

Qui peut connaître l'amertume et l'angoisse que Xu Zhengyang et sa femme ont ressenties chaque jour durant ce mois, outre la joie et le bonheur ?

Sans l'insistance des grands-mères maternelle et paternelle de l'enfant, attachées au respect de la tradition et exigeant sa présence à la fête de la pleine lune, Xu Zhengyang et Li Bingjie auraient sincèrement envisagé de l'exclure du banquet. Car… ils craignaient que, si le petit garçon était de mauvaise humeur, il n'utilise son regard et ses pouvoirs mentaux pour contrôler tout invité qui l'approcherait ou le taquinerait.

Il en est capable.

Il y a quelques jours, Li Chengzong est sorti de la villa en rampant, l'air très triste et inexplicablement triste...

Ce qui exaspérait encore plus Xu Zhengyang et sa femme, c'était que ce petit garçon ne faisait jamais de bêtises devant ses grands-parents maternels, ses grands-parents paternels, ni même en présence de Qingling et Ye Wan. Mais dès que ses parents étaient seuls, il rampait sur le lit, lançant des taies d'oreiller, des couvertures, des jouets et autres objets à son père, Xu Zhengyang, tout en le fusillant du regard.

Devant les autres, et surtout les femmes, il se montrait extrêmement obéissant.

Xu Zhengyang le réprimandait sans cesse, dans un accès de rage : « Si tu continues comme ça, tu vas devenir le protagoniste de ce livre, bon sang ! Tu essaies de me voler la vedette ? »

Le petit garçon se moquait du caractère colérique de son père.

Malgré la présence de ce petit garçon si étrange, Xu Zhengyang et sa femme ont dû garder le secret et ne pouvaient en parler à personne, pas même à leurs parents.

Li Bingjie avait un jour déclaré en privé, avec une grande inquiétude : « Zhengyang, si Xiaotian continue à se développer comme ça, qui sait quand il rasera cette villa… »

« Ne t'inquiète pas, il ira bien quand il sera plus âgé », dit Xu Zhengyang, impuissant.

Les Annales des Neuf Provinces lui inspirèrent une idée : créer des objets divins en jade gras, notamment un bracelet et un collier. Le dieu de la Province pourrait alors les imprégner d'une puissante énergie divine, et le bracelet et le collier, portés au cou et au poignet de l'enfant, lieraient sa conscience à son corps, l'empêchant de le quitter.

Le problème, c'est que l'enfant est encore jeune, et ce rituel ne peut être accompli qu'après qu'il ait atteint l'âge de 100 jours.

De plus, bien que cette méthode puisse empêcher l'enfant de se livrer à des actions dangereuses telles que l'errance spirituelle, elle ne peut pas arrêter la puissante croissance de sa force mentale et même de son corps physique.

Avant que le petit n'atteigne ses cent jours, Xu Zhengyang dut utiliser son pouvoir divin pour se connecter à sa conscience en permanence. Dès que celle-ci s'égarait, Xu Zhengyang devait la ramener à lui. C'est pourquoi, à l'insu de Li Bingjie, Xu Zhengyang lui donnait secrètement de bonnes tapes sur les fesses à plusieurs reprises pendant leurs moments de connexion spirituelle.

Cependant, cela n'a manifestement pas été très efficace. Le petit bonhomme était robuste de corps et d'esprit, et il riait de bon cœur.

Xu Zhengyang se demanda s'il avait frappé l'enfant trop légèrement. À plusieurs reprises, il eut envie de frapper plus fort, mais il n'y parvint pas… Après tout, l'enfant était encore jeune.

Avec ce petit fardeau, Xu Zhengyang se trouva temporairement dans l'incapacité de se concentrer sur la gestion des affaires du bureau du seigneur préfectoral.

Après que les fantômes de Wan Yun, Wan Xianzhuo, Gong Xinhao et d'autres eurent été conduits au Manoir du Dieu de la Cité, Xu Zhengyang n'eut pas le temps de les réprimander ni de les éduquer personnellement. Il dut seulement ordonner à Li Haidong de les punir sévèrement, de leur donner une leçon et de leur trouver des postes convenables. Bien entendu, la punition fut confiée à Su Peng et Wang Yonggan, car Li Haidong était véritablement incompétent pour cela

; son rôle se limitait aux tâches idéologiques et à la répartition des responsabilités entre les dirigeants.

Quant à Guliya, qui a survécu à deux balles, sa vie est désormais pire que la mort… Non, dans ce livre, l'expression « pire que la mort » n'est plus tout à fait appropriée. Après tout, même après sa mort, Xu Zhengyang a le pouvoir de lui faire expérimenter ce que signifie réellement être dans une situation pire. En bref, Guliya est devenue une véritable plaie. La tuer est hors de question

; cela ne ferait qu'alimenter les spéculations. La garder en vie est également problématique

; elle est plus un fardeau qu'une aide.

Le Japon et plusieurs groupes politiques occidentaux qui contrôlaient de fait Guliya ont proposé de la renvoyer dans son pays afin que celui-ci puisse la punir.

Quand ces pays ont-ils déjà fait preuve d'autant de proactivité pour rapatrier les criminels qui ont fui à l'étranger ?

C'est un modèle unique en son genre !

Cependant, ici… Guliya a déjà été déchue de sa citoyenneté et expulsée du pays par notre nation, et nous ne l’accepterons pas.

Qui s'en soucie...

Sous stricte surveillance et en prison, Guliya est devenue une figure unique et sans pareille au monde, bénéficiant d'un traitement spécial sans précédent et inégalé.

Imaginez un peu

: dans toute l’histoire, quelqu’un a-t-il jamais eu le privilège d’être personnellement battu par un chef d’État et les plus hauts responsables de services spéciaux

? De plus, il s’agit de hauts fonctionnaires de divers pays qui se sont déplacés en personne au Japon, ont tenu des réunions pour discuter de la suite des événements, puis sont allés furieux rendre visite à Guriria pour le rouer de coups, incapables de contenir leur haine. Mais qui diable trahirait ainsi des gens

?

L'état d'esprit de Guliya est désormais indescriptible ; sa douleur et sa misère sont indicibles.

Lorsqu'elle reprit conscience après son sauvetage, elle se demanda si un agent secret avait été envoyé pour l'assassiner, mais avait échoué. Elle en était même fière et y voyait une nouvelle excuse pour piquer une crise.

Mais lorsqu'elle vit ces «

des nôtres

» — leurs visages emplis de malice, comme s'ils voulaient la déchiqueter et exposer sa souillure —, son cœur se serra. Après avoir entendu leurs reproches furieux, Guliya était encore plus désemparée. Que se passait-il

?

Quand elle a enfin appris toute l'histoire, elle a eu l'impression que le ciel lui tombait sur la tête. Comment cela avait-il pu arriver ?

Le ciel ne s'est pas effondré, bien sûr ; au contraire, ses yeux se sont ouverts et des divinités sont descendues des cieux, surgissant de nulle part pour répondre à toutes ses questions. Des messagers fantomatiques venaient fréquemment prendre de ses nouvelles : « Es-tu folle ? T'es-tu suicidée ? » C'était inacceptable. « Tes blessures vont mieux ? Personne ne t'a tabassée aujourd'hui ? Très bien, allons-y, tabassons-toi à nouveau… »

La Guliya actuelle ne peut pas devenir folle même si elle le veut, et elle ne peut pas mourir même si elle veut se suicider.

En plus d'endurer des tourments et une peur psychologiques, ils devaient également subir des violences physiques constantes.

...

Il s'agissait là, bien entendu, d'une question triviale, et Xu Zhengyang était trop paresseux pour y penser, et encore moins pour se renseigner à ce sujet.

L'exploitation du jade est également en cours dans les monts Lunkun, près de la ville de Yutian, dans la province du Xinjiang. De nos jours, le jade est incroyablement rare

; même les fantômes et les esprits auraient du mal à trouver du jade de haute qualité, aussi fin qu'une graisse de mouton. Certains jades découverts sont tout simplement inexploitables. La raison est simple

: l'exploitation minière légale est autorisée, mais la destruction d'une montagne est absolument inacceptable.

Sans parler des services gouvernementaux, même Xu Zhengyang lui-même n'aurait pas pu se résoudre à un acte aussi prétentieux et à nuire à l'environnement.

Heureusement, les messagers et les fantômes sont en effet extraordinaires, bien plus efficaces que n'importe quel équipement de haute technologie en la matière. C'est pourquoi, grâce à des recherches et une exploitation minière continues, plus de 140 kilogrammes de jade de graisse de mouton de première qualité ont été mis au jour.

La personne directement responsable sur place était Chen Chaojiang, et pendant les jours où Chen Chaojiang était absent avant et après son mariage, les responsables étaient Zheng Dahai et Chen Hanzhe, qui y fut ensuite transféré.

Zheng Dahai n'était pas au courant des antécédents de Xu Zhengyang, mais Chen Hanzhe savait que Xu Zhengyang n'était pas une personne ordinaire.

Ainsi, chaque fois que Chen Chaojiang contactait Chen Hanzhe par téléphone pour lui indiquer l'emplacement précis de la mine de jade, Chen Hanzhe ne doutait jamais de lui et le croyait sans réserve. Car Chen Chaojiang parlait au nom de Xu Zhengyang, et les paroles de Xu Zhengyang étaient des vérités absolues, ne nécessitant aucune preuve.

Même une petite portion d'une telle quantité de graisse de mouton de première qualité serait inestimable pour n'importe qui.

Ainsi, dès qu'un morceau de jade de graisse de mouton de haute qualité était extrait, Xu Zhengyang faisait immédiatement appel à ses relations pour que l'équipe minière prenne contact avec l'armée locale. Des militaires et des véhicules escortaient alors le jade jusqu'à un aéroport militaire, d'où il était transporté à Pékin par avion. Li Ruiyu entreposait ensuite le jade dans un lieu hautement gardé et parfaitement sûr.

Li Ruiyu assista également au banquet donné pour célébrer le premier mois de l'enfant. Xu Zhengyang lui avait donné des instructions à l'avance

; il avait donc apporté trois morceaux de jade de graisse de mouton de première qualité, d'un poids total de plus de trois kilogrammes, tous polis et débarrassés de leurs impuretés.

Ces trois morceaux de jade gras de mouton sont naturellement destinés à la fabrication de bracelets et de colliers.

Xu Zhengyang pensa : « Ce petit morveux est bien plus dépensier que son père. Il est si jeune et il est déjà capable d'utiliser un artefact divin… La valeur, le statut, le luxe, l'originalité… Que signifient les enfants de riches ou les enfants de fonctionnaires ? Ce ne sont que des chimères comparées à Xu Xiaotian. »

Xu Xiaotian est un véritable dieu de la deuxième génération, unique en son genre !

Cette divinité de seconde génération reçut la faveur non seulement de ses proches dans le monde humain, mais aussi des messagers fantômes et des fonctionnaires du palais du dieu d'État.

Au départ, Xu Zhengyang était de bonne humeur. Puisque l'enfant était, comme lui, un demi-dieu, il n'hésitait pas à laisser ses subordonnés du Palais du Dieu d'État lui rendre visite en l'absence de tous, et même jouer avec lui de temps à autre. Bien entendu, Wang Yonggan, Su Peng et Guo Li subissaient tragiquement les fréquentes attaques mentales et les tourments de cette divinité de seconde génération. Ce n'était pas par malice, mais par pur amusement, ce dont ils se délectaient pleinement.

Xu Zhengyang les avait sévèrement réprimandés pour cela, puis avait dit à ses subordonnés, mi-amusé, mi-pleurant : « Vous ne cherchez pas les ennuis ? Pourquoi aimez-vous toujours me taquiner ? »

À la surprise de Xu Zhengyang, ces messagers fantômes semblaient en réalité assez heureux pendant qu'ils étaient torturés.

Pourquoi ? On ne peut exclure une volonté de flatter Xu Zhengyang et de s'attirer ses faveurs. Mais la raison principale est que, en tant que messagers fantômes, ils commettent quotidiennement toutes sortes d'actes obscurs. En réalité, ils peuvent se trouver au grand jour, mais leurs cœurs restent plongés dans les ténèbres. Où trouveraient-ils le loisir de s'amuser ?

Il y a donc cet enfant unique qui peut les voir et même jouer joyeusement avec eux, apportant de la joie aux messagers fantômes, chose que les gens ordinaires comme nous ne pouvons ni comprendre ni vivre.

Le tempérament de Xu Xiaotian est vraiment étrange. Il peut jouer joyeusement avec un groupe de messagers fantômes, mais il semble y avoir une barrière entre lui et Li Haidong, et il ne lui prête guère attention.

Cela a beaucoup déprimé Li Haidong.

Cependant, la joie des messagers fantômes fut de courte durée, car leurs places furent bientôt occupées par un autre messager fantôme unique en son genre.

Deux mois après avoir eu deux mois, Xu Xiaotian était capable de s'asseoir et de se déplacer à quatre pattes avec agilité.

Ouyang Ying, qui n'avait vu le garçon qu'une seule fois, le jour de sa naissance, et avait été frappée par l'éclat perçant de ses yeux, avait toujours souhaité le revoir, mais elle éprouvait un mélange de peur et de gêne. Après tout, Li Bingjie connaissait ses sentiments de son vivant.

Ce jour-là, tandis que les autres occupants de la villa se rendaient à Fuhe City, Su Peng, Wang Yonggan et deux autres messagers fantômes persuadèrent le juge Li Haidong de revenir à la villa pour rendre visite au petit homme.

Bien entendu, cela a été fait avec la permission de Xu Zhengyang.

Parmi les personnes présentes se trouvait Ouyang Ying.

Elle n'a pas pu résister à sa curiosité, et éprouvait aussi un léger regret quant à sa vie de femme, alors elle est venue à la villa rendre visite au petit bonhomme.

Li Bingjie était déjà au courant de l'existence de ces messagers fantômes.

Par conséquent, les messagers fantômes n'avaient pas besoin de dissimuler leur apparence devant Li Bingjie ; ils pouvaient se révéler sans aucune hésitation.

La nounou, Li Chengzong, Zhu Jun et les autres personnes présentes dans la villa ont tous été expulsés, car leur présence était jugée inappropriée.

« Yingying est là aussi ? » Li Bingjie sourit, soulagée. Devenue mère, elle dégageait un charme féminin plus mûr que jamais : belle, douce, gentille et aimante, elle était presque parfaite. En voyant Ouyang Ying, Li Bingjie ressentit une pointe de compassion pour la pauvre jeune femme. Étant elle-même une femme, elle comprenait parfaitement les nombreux regrets et imperfections qu'Ouyang Ying avait vécus au cours de ses vingt années d'existence.

« Oui, bonjour belle-sœur », répondit timidement Ouyang Ying.

Li Bingjie serra son fils dans ses bras et le cajola : « C'est tante Ouyang, souviens-toi de ça ! »

Le petit garçon fixait Ouyang Ying de ses grands yeux sombres depuis l'arrivée des messagers fantômes. Il fronçait parfois légèrement les sourcils et son petit nez frémissait, comme s'il trouvait cette personne familière.

« Xiao, Xiaotian… » appela Ouyang Ying avec un sourire forcé, un peu timidement. Elle avait vraiment un peu peur de ce petit bonhomme.

Soudain, le petit garçon se mit à se débattre dans les bras de Li Bingjie, babillant et se jetant sur Ouyang Ying, les bras tendus comme s'il voulait qu'Ouyang Ying le prenne dans ses bras.

Malheureusement, Ouyang Ying n'avait pas de corps physique et ne pouvait pas le serrer dans ses bras.

C’est alors qu’une scène surprenante se produisit : la conscience du petit garçon quitta soudainement son corps et se réfugia dans les bras d’Ouyang Ying.

Surprise, Ouyang Ying laissa échapper un petit cri étouffé et serra rapidement Xu Xiaotian dans ses bras comme s'il craignait de tomber.

Le petit garçon riait aux éclats dans les bras d'Ouyang Ying, tirant sur ses cheveux et ses boucles d'oreilles. Il examina ensuite attentivement le beau visage, empreint d'une légère tristesse, d'Ouyang Ying avant de brandir ses petits poings en signe de défi vers Xu Zhengyang et Ouyang Ying.

« Retourne chez toi ! Espèce de morveux ! » Xu Zhengyang était très agacé par la tendance de ce gamin à projeter sa conscience hors de son corps et le réprimanda immédiatement en voyant cela.

Le petit être laissa tomber ses paupières à contrecœur, puis se libéra des bras d'Ouyang Ying et retourna dans son corps physique.

Voyant la tête de l'enfant baissée, signe de mécontentement après avoir repris conscience, son petit visage frotté contre sa poitrine, l'air très contrarié, Li Bingjie dit doucement avec un sourire : « Cet enfant semble vraiment apprécier Yingying. »

« J'ai été très surprise à sa naissance », dit timidement Ouyang Ying, se remettant de sa surprise initiale. Ses yeux étaient remplis de tendresse et d'affection lorsqu'elle regardait Xu Xiaotian.

Xu Zhengyang, debout à côté de Li Haidong, soupira, impuissant : « Cet enfant… »

Li Haidong sourit amèrement et resta silencieux.

Su Peng et Wang Yonggan en eurent enfin l'occasion et saluèrent précipitamment Xiao Xiaotian, s'adressant au petit garçon en l'appelant « Jeune Maître », comme Wang Yonggan l'avait suggéré plus tôt et comme tout le monde avait accepté.

Malheureusement, cette fois, le jeune maître les ignora complètement. Après avoir entendu leurs salutations, il se retourna, les regarda avec dédain, puis fixa son regard sur le visage d'Ouyang Ying. Il agita ses petits bras, afficha un sourire éclatant et adorable, et ouvrit sa petite bouche pour s'exclamer : « Ah, tante… »

La pièce entière était emplie d'étonnement !

Il n'est en vie que depuis un peu plus de deux mois !

Il peut vraiment parler ?

Ce devait être une coïncidence de prononciation… c’est ce que tout le monde pensait.

Comme s'il était déterminé à faire une déclaration choquante, le petit garçon souriait toujours de toutes ses dents, agitant ses petits bras et appelant Ouyang Ying : « Tante, tante… »

C'est plus lisse et plus clair !

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения