Глава 46

Liang Xiaole pensó para sí misma, con sus bracitos alrededor del cuello de la madre de Hongyuan, el rostro surcado de lágrimas y sollozando desconsoladamente:

"Madre...Madre...Vamos...a casa..."

…………

Lo que se suponía que sería una ocasión alegre se vio arruinado por Lu Jinping, y la "estrella infantil" se marchó entre lágrimas. Algunos suspiraron, otros negaron con la cabeza y otros permanecieron indiferentes, discutiendo el asunto con calma.

"Este chico es bastante listo; se dio cuenta de lo que estaba pasando."

"Mira sus grandes ojos, siempre están parpadeando cuando mira las cosas."

"Es mucho más astuta que sus padres."

—¡Así es! —exclamó la abuela Wang—. La canción de este niño, por muy larga que sea, es impecable. Me atrevo a decir que no encontrarás a otro igual en nuestro pueblo.

“¡Oh, escuchen a la abuela Wang, ella es realmente una de las mejores de nuestra aldea! Miren a esa niña, ¿quién sabe en qué se convertirá de mayor, o si siquiera se casará?”, dijo Lu Jinping con una mirada de desdén.

¿Por qué esta nuera solo se dedica a exponer los defectos de los demás? ¡Y lo hace delante de sus adultos y niños! ¡Hasta un terrón de tierra huele a suciedad, imagínate a alguien tan lista como ella!

«¡Ay, la abuela Wang no para de decir "cómo puedes hablar así" y "exponer los defectos ajenos", como si ninguna de nosotras supiera expresarse correctamente! Pero a nosotras, las mujeres, nos da igual si sabemos cantar o hablar, con tal de tener hijos y no morir sin un heredero varón», replicó Lu Jinping con brusquedad, contraatacando a la abuela Wang.

Hay un dicho que dice que no se debe golpear a nadie en la cara ni exponer sus defectos. Lo que más temía la abuela Wang era que la llamaran "viuda sin hijos". Su rostro se ensombreció al instante y se le llenaron los ojos de lágrimas. Se levantó, cogió su pequeño taburete y se marchó.

"¡Hmph, el dinero no puede comprar un burro parlanchín!", dijo Lu Jinping con resentimiento a la figura de la abuela Wang que se alejaba.

Alguien vio a la abuela Wang secándose las lágrimas mientras caminaba.

……

Nota 1: El cantante original era "Wang Da Niang", pero Liang Xiaole cantó mientras Wang Nai Nai estaba en sus brazos, por lo que se cambió temporalmente a "Liang Da Niang". Dado que la mayoría de la gente en Liangjiatun tiene el apellido Liang, "Liang Da Niang" es sólo un término general.

Nota 2: La canción original debería haber sido "pies vendados". Liang Xiaole desconocía si las mujeres de esta época y lugar se vendaban los pies, así que, para evitar malentendidos o que la gente no lo entendiera, la cambió temporalmente a "limpiarse los pies".

Nota 3: La versión original cantada era "Bai Niang La Bana Bai Gui Nu Er", pero Liang Xiaole, para enfatizar la imagen de la "madre", improvisó y cambió "Bai" por "Hao". (Continuará)

Capítulo cuarenta y ocho: El anciano mendigo y el paño

La madre de Hongyuan también regresó a casa llorando. Podía soportar las injusticias que había sufrido durante tantos años, pero ahora su hija se veía involucrada. Su hija era pequeña y no lo entendía; ¿qué pasaría si creciera y hablaran así de ella? ¿Cómo podría mirarla a la cara? ¿Acaso la reputación de su hija no quedaría arruinada por los chismes de la gente?

La madre de Hongyuan se enfureció y se aterrorizó aún más al pensar en ello. Una vez en casa, dejó a Liang Xiaole en la sala principal y se sentó en el kang (cama de ladrillo caliente) de la habitación este para llorar.

Liang Xiaole la siguió hasta la habitación y se quedó muy nerviosa al ver aquello. No pudo decir nada, ni se atrevió a ofrecer ningún consejo, así que se aferró con fuerza a la pierna de la madre de Hongyuan y lloró a su lado.

"¡Abuela, por favor, dame algo de comer! ¡Ten piedad de esta anciana!"

Desde la puerta del cobertizo de leña se oían débiles voces suplicantes.

Liang Xiaole se secó las lágrimas y salió corriendo para ver qué sucedía. Resultó ser una anciana mendiga, cubierta de mugre, con el pelo gris, probablemente de más de sesenta años. Ya fuera por ir demasiado ligera de ropa o por el hambre, su cuerpo temblaba ligeramente.

"¡Mamá, hay alguien aquí!", gritó Liang Xiaole en voz alta hacia la habitación del norte.

Al oír los gritos, la madre de Hongyuan se secó las lágrimas y salió. Al ver a la anciana, probablemente recordó su pasado como mendiga, y en su estado de ánimo particularmente abatido, palideció y se tambaleó varias veces. Si no se hubiera agarrado a la esquina suroeste del ala este, podría haberse caído.

La madre de Hongyuan se apoyó en la esquina del cobertizo y le dijo débilmente a Liang Xiaole: "Ve a buscar dos bollos al vapor para la anciana".

Liang Xiaole no se movió y le dijo a la madre de Hongyuan: "Mamá, deja que la abuela entre a comer. Hace frío aquí, mira cómo tiembla".

En realidad, Liang Xiaole quería que el viejo mendigo se quedara en casa un poco más para aliviar el dolor de la madre de Hongyuan. El padre de Hongyuan y su hijo, Hongyuan, no estaban en casa, y temía que la madre de Hongyuan hiciera alguna locura. Tener a alguien de fuera en casa ayudaría a distraerla.

La madre de Hongyuan asintió y le dijo al viejo mendigo: "¡Abuela, entra y caliéntate!"

El anciano mendigo, sumamente agradecido, repetía: «¡Qué persona tan bondadosa! Que el Bodhisattva bendiga a su familia con gran riqueza y prosperidad, y que este niño tenga una vida larga y saludable. Son una familia verdaderamente excepcional y maravillosa».

Liang Xiaole entró apresuradamente en la casa, colocó el taburete de cuatro patas en el que estaba sentada en el umbral de la sala principal y le hizo una seña a la madre de Hongyuan para que lo pusiera sobre la mesa del comedor. Luego tomó un cuenco y lo puso delante de la anciana, pidiéndole a la madre de Hongyuan que le echara agua caliente.

La madre de Hongyuan sacó entonces dos bollos al vapor (el padre de Hongyuan decía que sabían incluso mejor que los bollos al vapor normales cuando se cocinaban así. La madre de Hongyuan solía hacerlo) y los colocó sobre la mesa frente a la anciana.

La anciana mendiga se sintió halagada y, temiendo ofender a alguien al ofrecer su comida, vertió rápidamente agua caliente en su propio cuenco desgastado. Luego, la bebió con avidez. Devoró rápidamente los dos grandes bollos al vapor y se bebió el agua del cuenco hasta dejarla limpia. Mientras comía, exclamó: «¡Qué ricos! Nunca antes había probado unos bollos al vapor tan deliciosos».

La madre de Hongyuan sacó dos más y le dijo a la anciana: "Abuela, no coma demasiado de una vez. Guárdelas para la próxima comida. ¿Tiene una bolsa? Yo las guardaré para usted".

—Sí, sí, sí —repetía la anciana, sacando de la cintura una bolsita de tela sucia, de unos treinta centímetros de largo y dieciocho de ancho. Una cuerda fina pasaba por una funda lateral de la bolsa; al tirar de ella, la abertura se cerraba de golpe, impidiendo que se cayera nada.

La anciana aflojó la cuerda de la bolsa. La abrió y dejó que la madre de Hongyuan metiera el pan de maíz dentro.

Los dos bollos al vapor no parecían suficientes en la pequeña bolsa de tela, que permaneció vacía. Al ver esto, Liang Xiaole le dijo a la madre de Hongguan:

"Mamá, dale más fruta a la abuela."

"DE ACUERDO."

—Me lo llevo. Al ver que la madre de Hongyuan estaba de acuerdo, Liang Xiaole corrió a la habitación oeste. Usó un cucharón de calabaza para sacar dos manzanas, dos peras, un puñado de dátiles morados y un puñado de higos, y los trajo.

"¡Qué buena familia! ¡Qué buena familia! ¡Esta anciana conoció hoy a la Bodhisattva Guanyin!" Mientras hablaba, juntó las manos, asintió y se inclinó ante la madre de Hongyuan.

A Liang Xiaole se le ocurrió una idea de repente.

La anciana recogió sus cosas y luego dio las gracias a todos efusivamente, murmurando "dioses" y "bodhisattvas" mientras salía.

Liang Xiaole, de la mano de la madre de Hongyuan, insistió en seguirlos. No se marcharon hasta que la anciana salió del pasillo y se adentró en el callejón, desapareciendo de la vista, antes de finalmente llevar de vuelta a la madre de Hongyuan.

La madre de Hongyuan fue al baño, y Liang Xiaole aprovechó la oportunidad para sacar un trozo de tela que había en el hueco y sujetarlo con la pata de un pequeño taburete.

Resulta que cuando Liang Xiaole vio a la anciana mendiga juntando las manos y recitando "Guanyin Bodhisattva", de repente se le ocurrió una idea: ¿por qué no usar el nombre de la anciana para conseguir tela de su almacén espacial, tanto para complacer a la madre de Hongyuan como para generar algunos ingresos para la familia? Además, la madre de Hongyuan estaba a punto de pedirle al padre de Hongyuan que fuera al mercado a comprar tela.

No era ideal tener la mesa puesta durante un rato, ya que estorbaría al cocinar. La madre de Hongyuan entró y empezó a recoger la mesa. Liang Xiaole fingió ayudar y fue a mover unos taburetes pequeños.

"¡Mamá, la tela!", exclamó Liang Xiaole.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243