Глава 59

“He estado reflexionando sobre esto toda la noche. Esas dos frases que te dijo el monje son muy profundas. No tengo mucha educación y no puedo articular verdades profundas. Simplemente siento que lo que dijo el monje tiene mucho sentido. Permíteme explicarte mi punto de vista y veamos si estás de acuerdo.” El padre de Hongyuan se dirigió a la madre de Hongyuan y dijo con seriedad: “‘Yo soy para todos, y todos son para mí’; ‘Todos son para mí, y yo soy para todos’, ¿acaso eso no significa que si otros nos dan algo, debemos corresponderles; y si nosotros damos algo a otros primero, ellos también deben correspondernos?”

"Esa es una idea. Se puede pensar en ello como personas que se ayudan mutuamente, y cuanto más das, más recibes a cambio. Pero he llegado a comprender otro significado."

"Oh, ¿qué quieres decir?"

«"Yo ayudo a todos, y todos me ayudan" significa que cuanto más ayudo a los demás, más recibiré a cambio, lo que significa que "las buenas personas son recompensadas"; por el contrario, "todos me ayudan, y yo ayudo a todos" significa que cuanto más me ayuden los demás, mejor podré ayudar a los demás, lo que significa que "si una persona no vela por sí misma, ¡será castigada por el cielo y la tierra!"»

"Ay, Dios mío, cuanto más hablas, más me confundo. Un minuto dices que 'la gente buena es recompensada', y al siguiente dices que 'sálvese quien pueda, o el cielo y la tierra lo castigarán'. ¿Es por ti o por los demás? ¿Por qué eres tan contradictorio?"

“No es contradictorio en absoluto. Esta es la manera en que Dios me guía, diciéndome que, si bien debo ser una buena persona, no siempre debo comprometer mis principios. Cuando mi reputación o mi dinero se ven perjudicados, debo defenderme. Si no me defiendo y no hago valer mi justicia, Dios no lo permitirá.”

"Así que eso es lo que significa, Huimin. ¿Lo has descubierto?"

"Ya lo tengo claro. De ahora en adelante, si alguien me acosa a mí o a mi familia, los defenderé. Si no cambian y siguen acosándome, contraatacaré y encontraré la manera de acosarlos a ellos también."

"¿Así que ya te has resignado a lo de gritar en la calle?"

“¡Ya lo he superado! Creo que hice lo correcto. Ya se habían colado en nuestro patio, así que ¿qué tiene de malo que gritara un par de veces? Ni siquiera Dios pudo soportarlo y, en secreto, nos ayudó a cumplir la maldición. Me sentía intranquila, así que envió gente para consolarme y traerme trigo. Debería sentirme afortunada. Si me encuentro con algo así otra vez, seguiré gritando en la calle.”

«Huimin, oírte decir eso me alegra más que si Dios me hubiera dado un tesoro. En definitiva, es bueno tener estudios. Aunque no entiendo todo lo que has dicho, creo que tienes razón. Oye, Huimin, tú tienes estudios, y nuestra Lele es tan inteligente, ¿por qué no le enseñas a leer?» (Continuará)

Capítulo cincuenta y ocho: Un guihua actúa como persuasor

"Con tantas cosas pasando en casa antes, mi cabeza daba vueltas todo el día, así que no tenía la mentalidad adecuada para esto."

Una vez que lo hayas resuelto, todo irá bien. Cuando tengas tiempo, enséñales algunas palabras a los dos niños. Es mejor que sean completamente analfabetos. Nuestra Lele es muy perspicaz; lo entiende todo de un vistazo.

"Bueno, tomemos el rap como ejemplo. La tía Wang lo rapeó una vez y lo recordaba todo. Después, incluso rapeó una canción bastante larga, diciendo que yo se la había enseñado. No tengo ningún recuerdo de ella. No sé cuándo se la enseñé."

“Seguro que se lo has contado. Cantas muchas canciones. Cuando Hongyuan era pequeño, a menudo le cantaba canciones, una tras otra, y era muy agradable escucharlas.”

"Tal vez. A veces mi mente está nublada y no sé qué dije o hice. Este niño tiene buena memoria y recuerda lo que dije después de una sola vez. Así que no lo recuerdo."

Al recordar la imagen de su hija cantando y rapeando en la calle, la madre de Hongyuan se emocionó. Tomando la mano del padre de Hongyuan, que estaba entre ellos, dijo conmovida: "Defu, Dios ha sido tan bondadoso con nuestra familia, y nuestra hija es tan inteligente. De ahora en adelante, centraré toda mi atención en esta familia, en ti y en los dos niños. Nunca más pensaré en esas cosas desagradables".

"Huimin, por fin lo has entendido. ¡Esta eres tú de verdad!"

Mientras el padre de Hongyuan hablaba, atrajo a la madre de Hongyuan hacia sus brazos...

…………

Hay tanto trigo que una sola familia no puede consumirlo todo. Además, está todo amontonado en las habitaciones este y oeste, lo que dificulta moverse. Tenemos que vender una parte.

Vender trigo era un trabajo duro. Incluso con una pequeña carreta tirada por un burro, el padre de Hongyuan no podía cargar y descargar solo. Si toda la familia tuviera que ayudar, la carreta no podría cargar muchos sacos de trigo.

El padre de Hongyuan llevó dos sacos de trigo al anciano Liang Longqin y le contó lo que había sucedido.

“Buen muchacho. Eres una persona verdaderamente bendecida. Tu padre no te puso el nombre de Defu en vano. Has vivido experiencias extraordinarias. El Cielo te ha enviado ropa y comida, lo cual es una gran bendición. De ahora en adelante, debes obrar bien y acumular virtudes para agradecerle al Cielo.”

"Sí, padre. De ahora en adelante, ya no tendrás que ser tan ahorrativo. Simplemente haz de la harina tu alimento básico. Yo te la proporcionaré."

"Bien, bien, papá tiene mucha suerte de tenerte. De ahora en adelante, solo comeremos cereales refinados." Liang Longqin sonrió de oreja a oreja.

“Papá, esta es la buena suerte de Huimin. Yo no estaba en casa en ese momento.”

"¿Qué?" Liang Zhao, que estaba sentado a un lado, se mostró disgustado al oír esto: "'Defu', 'Defu', significa que acumular virtud trae bendiciones. Esta bendición fue acumulada por los ancianos de nuestra familia. Como tu nombre es 'Fu', ha llegado a tu familia. ¡¿Qué tiene que ver eso con esa zorra?! ¡De ahora en adelante, no la llames 'Huimin' ni 'Humin' con tanto cariño, ¿no te da vergüenza?"

«Madre, no puedes decir eso. Huimin me dio la tela y el trigo por pura bondad. Se los dio a mendigos y monjes que pedían limosna, lo cual conmovió a los dioses. Solo los recibo gracias a ella. Si no, ¿cómo es que nunca recibo nada?»

—Es cierto. En ambas ocasiones solo estaban ella y Lele en casa. Lele es joven, así que no pasará nada. Eso significa que estaba completamente sola. Puede que algo raro esté pasando —dijo Liang Longqin, mirando a Liang Zhaoshi.

"Todo lo demás de lo que estamos hablando pertenece a la familia Liang, es una bendición para la familia Liang y no tiene absolutamente nada que ver con ella", dijo la señora Liang Zhao con el rostro sombrío y los labios apretados.

«No importa de quién sea la buena fortuna, es toda nuestra. ¡Nuestra familia Liang es la bendecida! Defu, dime qué día vendes trigo y te acompañaré en el carro tirado por el burro». Liang Longqin intentó calmar los ánimos.

"Entonces, hagámoslo mañana. Quiero mudarme cuanto antes. La casa está bastante llena."

¡De acuerdo! Mañana por la mañana, después del desayuno, iré en tren. No te dejes engañar por mi edad; soy más capaz que tú para mover cosas.

El padre de Hongyuan y Liang Longqin conducían dos pequeñas carretas tiradas por burros. Tras transportar varias cargas de trigo, las vendieron por más de cincuenta taeles de plata. Solo se había vendido la mitad (claro, Liang Xiaole seguía reponiéndola desde su almacén espacial). Al padre de Hongyuan le daba vergüenza transportar más. Al fin y al cabo, era en público y todo el mundo podía verlos. Además, los aldeanos habían corrido la voz. Al ver al padre y al hijo conduciendo cada uno una pequeña carreta cargada de sacos de grano, la gente sabía sin lugar a dudas que era trigo. A algunos se les salían los ojos de las órbitas.

La tela se vendió por más de cincuenta taeles, y el trigo por más de cincuenta taeles. Eso son más de cien taeles de plata. Debería estar satisfecho. Ni siquiera la generación anterior ha visto tanto dinero.

—Llévale la bolsa a tu hermano, que también se sienta un poco orgulloso —aconsejó Liang Longqin a Liang Defu—. Al fin y al cabo, sois hermanos, no se lo tengas en cuenta a tu cuñada. Viene de una familia humilde, ha pasado por la pobreza, así que es muy perspicaz. Puede ser un poco mordaz, pero nada más. Ahora que tienes algo, estará deseando acercarse a ti.

"Sí, yo también lo he pensado, pero su boca me da asco. Se lo enviaré cuando vuelva."

……

An Guihua sostenía el trigo dorado en sus manos, con una sonrisa que se extendía de oreja a oreja.

Hermano, los aldeanos han convertido lo que le pasó a tu trigo en todo un drama. Dicen que Lele agarró las dos esquinas de su alforja con sus manitas y la vació, y el trigo salió disparado, inundando toda la casa. Cuicui, Nannan y Manman, de Dongda Hutong, lo vieron, e incluso los tres niños se revolcaban sobre el trigo. ¿Es cierto? —preguntó An Guihua con curiosidad.

Los tres niños nos alcanzaron y Lele los levantó para jugar. Los niños hacen lo que les hace felices. El padre de Hongyuan se rascó la cabeza con timidez. Cuñada, si no te importa, volveré.

"Oye, ¿cuál es la prisa? ¿Ya extrañas a esa zorra porque no la puedes ver por un tiempo?"

"¡Cuñada!" El padre de Hongyuan frunció el ceño de inmediato y se dio la vuelta para marcharse.

—No te vayas —An Guihua se apresuró a dar unos pasos y bloqueó la puerta, impidiendo que el padre de Hongyuan se marchara—. Tengo algo importante que hablar contigo. Vuelve primero a tu habitación; podría ser muy beneficioso para tu familia.

"Habla tú, yo me quedaré aquí escuchando", dijo el padre de Hongyuan con impaciencia.

"En realidad, no es para tanto. Esa zorra..."

"¡Si vuelves a decir eso, me voy ahora mismo!", interrumpió el padre de Hongyuan a An Guihua, dando dos grandes pasos hacia adelante con enojo.

—Hermano, no soy muy culta y a veces se me escapan algunas cosas, así que no te lo tomes a mal —dijo An Guihua, y luego, con una risita autocrítica, añadió—: Ah. Resulta que con la tela que me diste, me hice un vestido y salí a la calle con él. A todos les gustó y me preguntaron dónde la había comprado. Les dije que era un regalo tuyo, y varias personas me pidieron que te dijera que también querían comprarme un poco. ¿Tendrás más tela de ese tipo?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243