С нетерпением жду весеннего ветерка! - Глава 19

Глава 19

Услышав это, девушка в красном вздохнула с облегчением и пробормотала: «Дорогая невестка, ты меня до смерти напугала. Если бы с тобой что-нибудь случилось, не говоря уже о Шунь-гээр, как бы я объяснила это брату Гао?» Сказав это, она преувеличенно похлопала себя по груди, моргнула, наклонила голову и спросила: «Та старая подруга, о которой ты говорила, это ведь та мисс Ю, о которой ты все время упоминаешь?»

Циндай посмотрела на Ютун в поисках помощи, не зная, как ответить.

Ю Тонг усмехнулась и вмешалась: «Мисс Ю, о которой говорит эта молодая леди, не может ли это быть та самая мисс Ю Ю Тонг, о которой в последнее время все говорят? Это не первый раз, когда кто-то говорит, что я похожа на эту мисс Ю».

Девушка в красном была ошеломлена, затем притворилась, что внезапно всё поняла, указала на Ю Тонг и, запинаясь, произнесла: «Ты... ты... ты девятая молодая леди семьи Цуй...»

Ю Тонг кивнула с улыбкой, а Цин Дай выглядела озадаченной. Девушка в красном притворилась любопытной и сказала: «Все говорят, что ты похожа на старшую дочь семьи Ю. Я никогда не ожидала, что даже Цин Дай примет тебя за нее».

Сказав это, она добавила с нескрываемой завистью: «Ты даже не представляешь, как сильно тебе завидуют все молодые девушки в столице. С тех пор, как умерла госпожа Ю, многие хотели выйти замуж за члена семьи Сюй, но потерпели неудачу. А ты их опередил, и все в ярости. Несколько дней назад несколько девушек даже пришли в резиденцию Цуй, чтобы доставить тебе неприятности. Вторая госпожа из семьи Цуй сказала, что тебя там нет, и все подумали, что это просто отговорка, но оказалось, что тебя действительно там не было».

Девушка в красном говорила как пулемет, прямолинейно, чем-то напоминая Вэнь Янь. Несмотря на прямолинейность, она не вызывала отторжения.

Услышав имя Сюй Вэя, Циндай озадаченно посмотрела на Ютун и невольно взглянула на неё. Ютун улыбнулась, но молчала, на её лице мелькнула редкая нотка застенчивости. Циндай, будучи опытной женщиной, почувствовала лёгкое беспокойство. Хотя она не понимала, что произошло за последний год, видя, что цвет лица Ютун стал лучше, она почувствовала облегчение.

Трое немного поболтали, и тут Ю Тонг узнал, кто эта девушка в красном. Оказалось, её зовут Гао Ячжу, и она внебрачная дочь второго дяди Гао Хэна. Поскольку у второго главы семьи Гао была только эта дочь, он обычно баловал её, поэтому её одежда и внешность были такими же, как у законных дочерей из обычных семей.

Гао Хэн не занимал официальную должность; он лишь помогал управлять магазинами в особняке. В столицу он приехал только в прошлом месяце. После того как Циндай последовала за ним, она не поехала в столицу, а осталась на вилле семьи Гао за городом. Поэтому Циндай ничего не слышала о Ютуне.

В присутствии Гао Ячжу и служанок многие вещи были недоступны для обсуждения, поэтому Ю Тонг мог лишь улыбнуться и пригласить их немного посидеть на вилле семьи Цуй. Гао Ячжу, которая искала собеседника, естественно, не видела причин отказывать.

На следующий день они вдвоём действительно приехали осмотреть виллу. Гао Ячжу была оживлённой и, войдя на виллу, скакала, рассматривая всё вокруг. Семья Цуй была самой могущественной семьёй в династии. Хотя вилла была небольшой, каждый предмет мебели и декора был уникальным и искусно выполненным, что поразило Ячжу до глубины души.

Воспользовавшись случаем, Ютун попросила Хуэйин и Хуэйцяо поводить ее на прогулку, а затем затащила Циндай в дом. Отпустив слуг, Ютун закрыла дверь. Как только она обернулась, то увидела, как Циндай с глухим стуком опустилась на колени, обмякла и, рухнув, закричала: «Госпожа…». У нее перехватило дыхание, и снова потекли слезы.

Ю Тонг быстро подошла, чтобы помочь ей подняться, усадила на низкий диван неподалеку и прошептала: «Сейчас нам тяжело видеть друг друга, ты должна улыбаться, почему ты плачешь?» Пока она говорила, у нее самой начали щипать глаза.

«Эта служанка думала, что ты…» Циндай быстро снова ударила себя по щеке, сердито воскликнув: «Посмотри, какую чушь я несу! Госпожа, вам так повезло, как с вами могло что-то случиться? Я просто… я никого не нашла, когда оглянулась, и ничего в комнате не было тронуто, поэтому меня начали одолевать всякие безумные мысли. Ах да…» Она быстро достала из-под груди сумочку и протянула ее Ютун, прошептав: «Госпожа, пожалуйста, внимательно проверьте, не пропало ли что-нибудь».

Ютон с недоумением взяла кошелек, вынула содержимое, открыла его и, ошеломленная, пробормотала: «Это…»

«Вот вещи, которые вы оставили в городе Хучжоу. Помимо этих крупных серебряных банкнот и документов на дом, здесь также находятся несколько старинных картин и каллиграфических работ, которые позже были вывезены из виллы. Я составил список всего этого, и сейчас все это хранится в магазине «Лунсин» в Хучжоу».

Ю Тун почувствовала тепло в сердце. Когда Цуй Вэйюань похитил её, помимо нескольких серебряных купюр, спрятанных в её одежде, оставшиеся вещи находились либо в тайной комнате под прудом в поместье, либо в её небольшом дворике в Хучжоу. Эти мелочи могли легко составить десятки тысяч таэлей серебра, но Циндай бережно хранил их для неё. Хотя Ю Тун и приготовила ей приданое при замужестве, оно было ничто по сравнению с этим, но Циндай не проявил ни малейшей жадности. Думая о предательстве Бай Лин и сравнивая его с предательством Циндая, Ю Тун была переполнена эмоциями.

Они неизбежно заговорили о том, что произошло после их расставания. Циндай уже расспросила Ячжу о нынешней личности Ютун и даже немного знала о запутанной истории с браком семьи Шэнь и падении Бай Лин с горы. Когда зашла речь о Бай Лин, она невольно рассердилась и забеспокоилась, сказав: «Я не ожидала, что эта маленькая девица окажется такой неблагодарной. Госпожа, вам нужно быть осторожнее. Раз уж она может обвинить вас в том, что вы столкнули её с горы, она может в будущем выступить против вас в суде».

Ю Тонг усмехнулся: «Как я могу её бояться? Я отпускаю её только потому, что она служила мне столько лет. Если она действительно хочет отплатить за доброту враждой, не забывай, что её контракт всё ещё в моих руках».

Эти две служанки были её доверенными лицами; иначе она бы не взяла с собой только их двоих, когда инсценировала свою смерть. Но предвидела она это или нет, она вернула договор с Циндаем только тогда, когда её внезапно осенила мысль, в то время как договор с Байлин так и остался зарытым под прудом в поместье.

40. Перед возвращением в Пекин

Услышав это, Циндай была слегка озадачена. После смерти Цуй Ши Ютун вернула ей договор об ученичестве, поэтому она предположила, что Бай Лин уже свободна. Она была удивлена и обрадована тем, что у Ютун был такой козырь в рукаве. Она сказала: «К счастью, госпожа была готова. В таком случае, даже если Бай Лин получит поддержку третьего молодого господина из семьи Шэнь, мы не будем бояться. Ее показания как беглой рабыни, предавшей своего господина, ненадежны».

Ю Тонг могла лишь горько улыбнуться и покачать головой, сказав: «Я не пыталась её защитить. По воле матери, её должны были освободить, когда ей исполнится пятнадцать. Но потом случился инцидент, когда третий господин семьи Тонг хотел взять её в наложницы. Я боялась, что её обманут, поэтому сохранила её договор, намереваясь вернуть её, когда она выйдет замуж. Я никогда не ожидала… что этот день никогда не наступит». В её голосе звучала беспомощность. Возможно, с того момента, как она помешала ей выйти замуж за третьего господина семьи Тонг в качестве наложницы, Бай Лин уже затаила на неё обиду.

Увидев это, Циндай тоже вздохнула. Проведя много лет рядом с Ютун, она, естественно, знала, о чём та думает в данный момент. Вред, причинённый Шэнь Санем, который сжёг поместье Ютун, был гораздо меньше, чем вред, причинённый предательством Бай Лин. Только потому, что Бай Лин заботилась о ней почти десять лет, она не смогла заставить себя сделать это, поэтому всю свою ненависть она выместила на Шэнь Сане.

Не желая создавать слишком напряженную атмосферу, Ю Тонг улыбнулась и перевела разговор на жизнь Цин Дай после замужества. Вчера она смутно догадалась от Я Чжу, что у Цин Дай есть сын, поэтому спросила об этом сейчас. Как только Цин Дай упомянула своего сына Шунь Гээра, ее лицо тут же смягчилось, и на нем появилось доброе выражение. Она улыбнулась и сказала: «Ему всего два месяца, а он уже такой маленький проказник. Я даже немного поправилась во время беременности, но сбросила весь вес после родов. Все благодаря ему».

Услышав это, сердце Ю Тонг замерло. Цин Дай вышла замуж за члена семьи Гао только в июле прошлого года, и не прошло и года. Как её ребёнок может быть уже на втором месяце беременности? Может, это преждевременные роды? Она невольно пристально посмотрела на лицо Цин Дай, её взгляд был вопросительным. Видя напряжение в её взгляде, Цин Дай поняла, что не сможет это скрыть, поэтому она опустила голову и горько улыбнулась: «Я должна была родить в июне, но случайно упала и у меня начались преждевременные роды».

Хотя она и не упомянула о закулисных интригах, как мог Ютун не догадаться о грязных делах, происходящих в этом обширном особняке? Циндай, наложница, забеременела вскоре после того, как попала в дом; и без того было трудно сохранить жизнь ребенку. Но ведь до того, как ребенок вырастет, еще столько лет, как она сможет выжить?

Возможно, почувствовав беспокойство Ютун, Циндай быстро успокоила её: «Госпожа, вам не нужно обо мне беспокоиться. С тех пор, как ребёнку исполнился месяц, старушка велела господину привезти меня и ребёнка в столицу. Все слуги и служанки здесь были тщательно отобраны господином; все они — надёжные пожилые люди».

Ютон кивнул, но всё ещё волновался и добавил: «Лучше перестраховаться, чем потом жалеть. Особенно следи за тем, что ребёнок кладёт в рот; делай всё, что можешь, сам…»

Циндай прожила в семье Гао почти год и лично пережила все это, поэтому, вероятно, знала об этом больше, чем Ютун. Ей не нужно было, чтобы Ютун ей напоминала. Однако, видя, как тщательно Циндай инструктировала ее по каждому вопросу, она была глубоко тронута и со слезами на глазах соглашалась со всем. Затем она сказала: «Госпожа, вам следует больше думать о себе. Я слышала, что вы снова помолвлены с генералом Сюй. Это правда? Разве все ваши усилия не напрасны?»

Она не знала об отношениях между Ю Туном и Сюй Вэем, думая лишь, что судьба играет с ними злую шутку, и что брак, от которого только что сбежала ее молодая госпожа, вернулся к ней, поэтому она невольно вздохнула. Увидев ее вздох, Ю Тун почувствовал себя немного неловко, покраснел и прошептал: «Сюй… Сюй Вэй узнал меня давным-давно».

Циндай была очень удивлена и не заметила робости в словах Ютун. Она поспешно спросила: «Что нам делать? Что, если генерал Сюй вас узнает?» Внезапно она поняла: «Тогда он предложит выйти замуж за семью Цуй. Разве это не будет означать… госпожа!» Циндай была одновременно удивлена и обрадована, ее лицо сияло нескрываемой радостью. «Генерал Сюй действительно предан вам. Госпожа, вам очень повезло».

Ю Тонг улыбнулась, но ничего не сказала, хотя выражение её лица выдавало её чувства. Цин Дай никогда не одобрял её одиночество, но теперь, когда у неё наконец-то появился человек, на которого можно положиться, она почувствовала облегчение. Они ещё немного поболтали, вспоминая, что произошло с момента их последней встречи, а затем и о сыне Цин Дая, Шунь Гээре. Они смеялись и радовались, прекрасно проводя время.

На следующий день настала очередь Ютун посетить виллу семьи Гао, и она наконец увидела сына Циндая, Шуньгээра. Он был единственным сыном Гао Хэна, поэтому вся семья Гао высоко ценила его, и статус Циндая соответственно повысился, он приобрел значительный престиж в доме. Гао Хэн уехал в столицу по делам и несколько дней не появлялся в имении, поэтому Ютун и осмелилась прийти; иначе было бы плохо, если бы он ее увидел.

Хотя Шун-ге родился на два месяца раньше срока, о нем хорошо заботились. Его личико и ручки были круглыми и пухлыми, с большими черными глазами и белоснежной кожей. Он был маленьким золотистым мальчиком, словно фарфоровая кукла. Всякий раз, когда он слышал, как кто-то разговаривает вокруг, он ловко поворачивал голову и иногда издавал очень милые звуки «и-и-я-я».

Ю Тонг прикасалась к его мягким ручкам и ножкам, не решаясь обнять его. Она просто лежала перед колыбелью, улыбаясь и дразня его. Шун Гээр, казалось, почувствовал ее нежность, и рассмеялся так сильно, что у него потекла слюна. Служанки и няни, работавшие в особняке, не знали, кто такая Ю Тонг. Видя, как она так нежно играет с Шун Гээром, они сначала хотели вежливо остановить ее, но, увидев, что даже Цин Дай просто наблюдает с улыбкой, они решили просто стоять в стороне, не смея ничего сказать.

Перед уходом Ютун достала из-под груди сумочку и засунула её в маленькое одеяло Шунгеэр, сказав, что это подарок к их первой встрече. Циндай знала, что не может отказаться, поэтому приняла его с улыбкой и лично проводила Шунгеэр до двери. Вернувшись в свою комнату, она услышала удивленные возгласы нескольких служанок и нянь. Она быстро вошла в комнату и увидела, что в сумочке лежит маленькая позолоченная нефритовая статуэтка Будды в технике клуазонне. Нефрит был чистым, ярко-зеленым, с превосходной прозрачностью, даже лучше, чем нефритовый кулон, который старая госпожа Гао подарила ей на празднике полнолуния.

«Мисс Цуй, вы действительно выложились на полную».

"Это верно..."

Циндай шагнула вперед и нежно погладила нефритового Будду, слезы навернулись ей на глаза.

Благодаря Циндаю жизнь на вилле стала намного проще. Они часто встречались, чтобы прогуляться и выпить чаю, словно вернулись в те дни, когда жили на ферме в Хучжоу. Единственное отличие заключалось в том, что Бай Лин уже не было, а Шунь Гээр была здесь.

Так продолжалось до конца июня, когда погода стала всё жарче. На вилле ещё было относительно тепло, но Вэньян в столице не выдержала и постоянно приставала ко второй госпоже, уговаривая её приехать на виллу, чтобы спастись от жары. Вторая госпожа боялась, что слишком сблизится с Ютун, поэтому согласилась устно, но затем тайно отправила её на другую виллу за городом, ещё дальше от Ютун.

Ситуация в столице была нестабильной: Великая принцесса и вдовствующая императрица находились в состоянии конфронтации. Сюй Вэй, генерал Императорской гвардии, также оказался в затруднительном положении, постоянно занятый на своем посту. У него не было времени навещать Ю Тун, он лишь раз в несколько дней отправлял ей письма, чтобы узнать о ее самочувствии. Ю Тун знала о его занятости и не беспокоила его. В своем письме она просто пожелала ему хорошо отдохнуть и, следуя примеру Цин Дая, изготовила несколько мешочков, наполнила их успокаивающими и расслабляющими специями и отправила Сюй Вэю.

Однако вилла оживилась. Большинство женщин из влиятельных и богатых семей столицы, не выдерживая жары, стекались туда, чтобы спастись от летней жары. При таком количестве людей было неизбежно, что они будут бродить по вилле, и многие дамы и молодые женщины, давно наслышанные о репутации «госпожи Цуй Цзю», приезжали в гости. Хотя Ю Тун не любила иметь с ними дело, она терпеливо обменивалась с ними любезностями. Это был не первый подобный случай. В Цяньтане весь город хвалил старшую дочь семьи Ю за её щедрость и уравновешенность; теперь, в столице, она справлялась со всем с такой же лёгкостью.

Ю Тун и так была очень красива, к тому же отличалась изяществом и уравновешенностью. Дамы и молодые женщины, которые поначалу относились к ней с некоторым скептицизмом, теперь расслабились и думали лишь о том, чтобы подружиться с ней и сохранить добрые отношения, если она в будущем станет молодой госпожой семьи Сюй. Однако оставались и те, кто относился к Ю Тун довольно враждебно, их слова были полны сарказма. Ю Тун просто игнорировала их, что бы они ни говорили, она сохраняла улыбку и не обращала на них внимания.

Никто не знал, как Сюй Вэй «общался» с Шэнь Санем, но с того дня он перестал посещать виллу. Хуэйин и Хуэйцяо были озадачены, но втайне и обрадованы. Раньше все было хорошо, но теперь вилла была полна людей. Если кто-то увидит их и начнет преувеличивать, как они справятся с ситуацией?

Что касается семьи Цуй, то вторая госпожа каким-то образом уступила и передала, что вернет Ютун в столицу к середине месяца. Ютун все еще недоумевала, почему вторая госпожа вдруг изменила свое отношение, когда пришло письмо от Сюй Вэя, в котором говорилось, что помолвка будет окончательно оформлена к концу месяца. Ютун внезапно поняла, что происходит, и это одновременно позабавило и разозлило. Ее немного смутило то, что, хотя вторая госпожа и раньше относилась к ней не очень хорошо, она, по крайней мере, внешне была вежлива; почему же она вдруг стала такой недружелюбной?

Узнав, что Ютун собирается вернуться в столицу, Циндай была очень разочарована. Ютун не знала, чем её утешить, поэтому просто улыбнулась и посоветовала ей навестить семью Цуй после приезда в столицу.

Хотя до возвращения в столицу оставалось еще много дней, служанки уже с нетерпением начинали подготовку к поездке. В поместье было тихо и довольно скучно, совсем не похоже на очарование шумной столицы.

Если кто и был больше всех рад возвращению Ю Тун в столицу, так это, несомненно, жена Лю Чжуантоу. С тех пор как Ю Тун прибыла в поместье, её отстранили от обязанностей, и слуги воспользовались случаем, чтобы подколоть её, когда она была в трудном положении. За последние несколько дней её бесчисленное количество раз высмеивали. Теперь, когда грозная девятая госпожа наконец вернулась в столицу, её невезение наконец-то должно было закончиться.

Как раз когда все подсчитывали свои планы возвращения в столицу, прибыл Цуй Вэйюань. Однако он приехал не для того, чтобы забрать Ютун обратно в столицу. Он лишь сказал, что у него официальные дела, но не уточнил, какие именно. Днём он не оставался в имении, возвращаясь лишь изредка по ночам, но с Ютун он не встречался.

С тех пор как Ютун узнала, что Цуй Вэйюань всю ночь простоял во дворе, она более или менее догадывалась о его мыслях и очень тщательно подбирала слова и действия, стараясь избегать контакта с ним как можно чаще. Изначально она питала некоторую неприязнь к Цуй Вэйюаню, пытаясь противостоять ему разными способами в течение года, проведенного в доме Цуй, но теперь, оглядываясь назад, она понимает, что он относился к ней довольно хорошо. Что еще важнее, теперь, когда она смогла воссоединиться с Сюй Вэем, Цуй Вэйюаня наконец-то можно было считать «героем».

Цуй Вэйюаня из столицы сопровождали многочисленные дворцовые стражники. Они не жили на вилле семьи Цуй, но днем тайком высматривали, кто находится поблизости. Любопытство пробудилось не только у слуг в особняке, но и у Ю Тун, хотя она и не осмеливалась задать вопрос непринужденно.

41. Произошли внезапные изменения.

Из-за присутствия Цуй Вэйюаня несколько жителей деревни, имевших дочерей, стали беспокойными и пытались найти предлоги, чтобы привести своих дочерей во двор. К сожалению, Цуй Вэйюань большую часть дня отсутствовал, а ночью в деревне действовал строгий порядок, запрещавший им свободно передвигаться. После нескольких дней попыток им так и не удалось увидеть Цуй Вэйюаня, и их высмеивали окружающие. Только тогда они успокоились.

Во дворе Ю Тонг было тихо, но из-за того, что она устроила скандал по прибытии на виллу, она доставила всем немало хлопот, поэтому слуги немного испугались и не смели ее беспокоить. Обычно, помимо двух ее личных горничных, Хуэй Ин и Хуэй Цяо, только Хун Юнь и Хун Е осмеливались гулять во внешнем дворе.

Поскольку она договорилась вернуться в столицу послезавтра и опасалась, что больше не сможет увидеть Циндай, Ютун последние несколько дней провела в резиденции Гао, возвращаясь в поместье только с наступлением темноты.

В тот день Гао Хэн внезапно прислал сообщение о своем возвращении. Ю Тонг испугалась встретиться с ним, поэтому она ушла и вернулась в поместье посреди дня.

Несмотря на то, что их дом находился у подножия горы, днем там все равно было очень жарко.

Увидев, что двери и окна закрыты, Хуэйин забеспокоилась, что Ютун может перегреться, если она войдет внутрь, поэтому она быстро зашла и открыла двери и окна.

Ю Тонг и Хуэй Цяо шли следом, разговаривая по пути в дом.

Войдя в комнату, она сразу почувствовала, что что-то не так. Подняв глаза, Хуэйцяо с ужасом увидела, что у нее подкосились ноги, и она чуть не упала на пол.

Хуэйин стояла прямо перед окном, вытянув шею высоко, неподвижно, с затуманенным взглядом и мертвенно-бледным лицом. Но больше всего пугал длинный меч, покоившийся у нее на шее, дрожащий и сверкающий холодным светом, от которого мурашки бегут по спине.

"Закрыть дверь."

Из-за спины Хуэйин вышла молодая женщина с длинными волосами и в красном платье. У нее был свирепый взгляд, в руке она держала меч, и было ясно, что она владеет некоторыми навыками боевых искусств.

Видя, что Хуэйцяо уже так испугалась, что вот-вот упадет на пол, Ютун поняла, что в данный момент на нее нельзя полагаться. Она могла лишь притвориться испуганной и повернулась, чтобы закрыть дверь. Затем она потянула Хуэйцяо за руку и посадила ее на стул у двери. Дрожащим голосом она спросила: «Что ты хочешь делать?»

«Пожалуйста, никому не причиняйте вреда!» Молодая женщина холодно взглянула на неё, но не подошла. Легким взмахом своего длинного меча она провела кровавую линию по шее Хуэйян.

Хуэйин закричала, и тут же потекла ярко-красная кровь.

Хуэйцяо, стоявшая в стороне, так испугалась, что потеряла сознание.

Ю Тонг понимала, что что-то не так, но на данный момент не могла придумать решения, поэтому могла только позвать Хуэй Ин, а затем испуганно посмотрела на молодую женщину.

На лице женщины отразилось презрение и насмешка, когда она холодно спросила: «Где Хо Вэйюань?»

Сердце Ю Тонг замерло. Неужели это действительно та обида, которую она затаила на Хо Вэйюаня?

Неясно, какие у неё отношения с Хо Вэйюанем.

Внезапно он вспомнил, что Хо Вэйюань и его группа последние несколько дней таинственным образом кого-то искали. Может быть, они искали того человека, который стоит перед ним?

Подумав об этом, Ю Тонг незаметно оценил молодую женщину.

Ей было около семнадцати лет, она была довольно симпатичной, но у нее были довольно острые брови и глаза, и, судя по всему, у нее был скверный характер.

Хотя она была одета как странствующая рыцарка, ее лицо и руки были очень нежными и изящными, а осанка – очень грациозной. В целом, она производила впечатление молодой леди, выросшей в богатой семье.

Ю Тонг видел, как она без единого слова нападала на людей, что было поистине безжалостно. В настоящее время, помимо того, что Хуэйин находится в заложниках, Хуэйцяо не только не в состоянии справиться с ситуацией, но, вероятно, и станет помехой.

Она могла бы защитить его бесплатно, но если бы она разозлила этого маленького дьявола у себя на глазах, жизнь Хуэйин могла бы оказаться в опасности.

Хотя Ю Тонг не испытывала особой привязанности к этим двум служанкам, она не могла вынести мысли о том, чтобы увидеть их убийство.

Она некоторое время рассматривала руки и ноги женщины и пришла к выводу, что её навыки боевых искусств невелики. В лучшем случае, она была лишь немного ловчее среднестатистического человека. Однако, поскольку она имела преимущество и держала жизнь Хуэйин в своих руках, Ютун несколько колебалась, прежде чем действовать опрометчиво.

Если она предпримет какие-либо действия, эта женщина обязательно нацелится на Хуэйин. Если она не убьет ее одним ударом, жизнь Хуэйин окажется в опасности.

Судя по тону её слов, она, похоже, знала Хо Вэйюаня. Если она действительно была тем человеком, которого искал Хо Вэйюань, то её личность должна быть необычной.

Она не только раскрыла, что Бай владел только боевыми искусствами, но и убила эту женщину, что будет трудно объяснить Хо Вэйюаню.

На мгновение в ее голове пронеслось множество мыслей, но она отвергла их все.

Женщина долго и пристально смотрела на нее, а затем внезапно сказала: «Вы сестра Хо Вэйюань».

Она действительно была прекрасна; неудивительно, что даже Сюй Вэй был ею очарован.

Ю Тонг так испугалась, что дрожала и не смела говорить. Она свернулась калачиком и робко посмотрела на нее с испугом на лице.

Увидев это, женщина дважды усмехнулась, на ее лице читалось презрение, и она нетерпеливо спросила: «Где Цуй Вэйюань?»

Дрожащим голосом Ю Тонг сказал: «Пятый брат не ходил в лагерь в течение дня».

«Он в лагере?»

Женщина в гневе топнула ногой, ее лицо исказилось от негодования. Одним движением запястья она поднесла длинный меч ближе к шее Хуэйин, так сильно напугав ее, что та не смелла издать ни звука. Она пригрозила: «Ты… ты немедленно позови Хо Вэйюаня обратно ко мне!»

Она взглянула на песочные часы в комнате и сказала: «Даю вам полчаса. Если не успеете, вам придётся забрать трупы тех двух девушек».

Сказав это, он снова ударил Хуэйин по плечу.

Кровь хлынула наружу мгновенно, и Хуэйин больше не могла сдерживать рыдания. Женщина сильно пнула её и закричала: «Зачем ты плачешь? Я убью тебя, если ты ещё раз заплачешь!»

Хуэйин тут же замолчала, но слезы все еще текли по ее лицу.

Ю Тонг почувствовала укол жалости, но сейчас она не могла об этом беспокоиться. Она с беспокойством взглянула на Хуэй Ин и сказала женщине: «В шкафу есть кровоостанавливающее средство. Подождите меня…»

Не успев закончить фразу, женщина нетерпеливо перебила ее: «Зачем вы несете такую чушь? Быстрее уходите».

Беспомощная Ю Тонг крепко сжала кулаки, подавляя гнев, повернулась спиной и медленно вышла за дверь.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения