Оборотни - Глава 12
Су Ин взглянула на аквариум, пожала плечами и сказала: «Нет». Затем она встала, подошла к аквариуму, несколько раз энергично потрясла его и несколько раз похлопала по дну. Тут же из толстого слоя мелкого песка на дне аквариума выплыло множество рыбок, которые начали бешено плавать.
Меня это очень удивило. Я никогда не слышал о подобных привычках у этих морских рыб. Это были явно декоративные рыбы, ярко окрашенные, и, похоже, они не любили зарываться под кораллы или в расщелины песка в поисках пищи. Затем, когда вода постепенно успокоилась, рыбы, виляя хвостами, все исчезли обратно в песок. Я подошел поближе и заметил несколько волн на поверхности песка, как будто в нем плавали рыбы, из-за чего издалека казалось, что существуют пустые пространства.
Я спросила Су Ин: «Когда у этих рыб начали проявляться эти изменения?»
Су Ин ответила с двусмысленным выражением лица: «В ближайшие несколько дней». Казалось, ее совершенно ничего не интересовало, кроме подводных обитателей и плавания, и я к этому уже привыкла.
Раньше я разводил рыбок, поэтому кое-что знаю об их повадках. После некоторых размышлений я пришел к выводу, что эти рыбы, вероятно, мутировали.
В голове снова промелькнули кошки и тараканы; эта рыба, должно быть, третье мутировавшее существо. Судя по моему опыту просмотра голливудских фильмов, весьма вероятно, что в этом жилом районе Чжиданьюань есть какой-то источник радиации. От этой мысли у меня по спине пробежал холодок; если следующей жертвой станет человек… последствия будут невообразимыми.
На следующий день в полдень, поскольку до моей встречи с Жуань Сювэнь ещё было время, я прогулялся по археологическому участку. Чжан Цяна на этот раз тоже не было; возможно, он пошёл на обед и не вернулся. На первый взгляд, место казалось почти нетронутым, и никакого прогресса там не предвиделось. Выкопанная земля была свалена в небольшой холмик, и группа детей с восторгом бегала по нему взад и вперёд.
Я улыбнулась. В детстве я была довольно озорной, и на мгновение меня охватила ностальгия по собственному детству. Я наблюдала за ними издалека. Я видела, как они выкапывали из земли несколько дождевых червей маленькими веточками и лопатками, а затем радостно закричали.
Несколько мальчиков схватили по несколько дождевых червей и бросили их перед собой, устроив соревнование. Один мальчик, раздраженный тем, что его червь слишком медленный, сильно ударил его лопатой. Червь тут же задергался и выпрыгнул, а мальчик, вскрикнув от удивления, жестоко разрезал его на четыре части. Конечно, червь не умирает, когда его разрезают; каждая часть дрожит — это элементарный здравый смысл. Но дети, однако, кричали и ликовали, столпившись вокруг, словно это было зрелище.
Я невольно многозначительно улыбнулась и подошла к ним чуть ближе, потому что в детстве делала то же самое. Это, конечно, не значит, что мне не хватало сострадания в детстве, это просто означает, что я была очень любопытна. Однако, в одно мгновение, когда я уставилась на два кусочка дождевого червя на земле, в моей голове, словно дикая лошадь, промелькнула преувеличенная мысль: дождевые черви имеют мягкое тело и их нельзя убить лопатой — как кошки с гибкими костями, которые могут пережить наезд грузовика или падение со здания; дождевые черви могут пережить разрезание пополам и все равно не умереть, при этом каждый кусочек будет бороться и извиваться — как тараканы, чьи два тела могут свободно двигаться, когда их разделяют; те дождевые черви, которых выкопали, все еще пытались зарыться обратно в почву — как рыбы, которые любят рыть норы в песке.
Я просто взял новые характеристики этих трех мутировавших организмов и объединил их, но вывод явно идеально совпадает с дождевыми червями. Врожденные характеристики трех дождевых червей соответствуют характеристикам трех мутировавших организмов один к одному. Это не может быть простым совпадением. Так может ли быть так, что хрящевая ткань кошек, способность таракана разделяться и выживать, а также способность морских рыб зарываться в песок — все это мутации, смоделированные по образцу дождевых червей?
Я был поражен этим случайным открытием. По правде говоря, это рассуждение вполне разумно, и дождевые черви действительно появились рядом с местом раскопок в саду Чжидань. Возможно, если бы я сейчас поймал рыбу из аквариума Су Ина, она бы не умерла, даже если бы я ее шлепнул или отделил. Но это всего лишь гипотеза; у меня нет доказательств. Даже если рыба Су Ина действительно оказалась такой, это не доказывает правильность моего вывода. И даже если вывод верен, его связь с археологическими находками в саду Чжидань остается необъясненной.
В любом случае, давайте сначала посмотрим на Жуань Сювэнь.
Руань Сювэнь сохранял свою вежливую улыбку, которая убедила меня в том, что он грозный противник. Вероятно, он был похож на Лян Инву — исключительно умный и высококвалифицированный. Более того, он происходил из знатной семьи с богатыми научными традициями, превосходя Лян Инву в этом отношении. Однако он не был так красив, как Лян Инву. Подсознательно я сравнивал Руань Сювэня с Лян Инву. Пережив с Лян Инву невообразимые опасности, я знал о его находчивости и самообладании, поэтому я действительно не надеялся, что таланты Руань Сювэня превзойдут его. Узнав, что Руань Сювэнь состоит в организации «С», я начал понимать, что его улыбка — всего лишь маска.
Я начал с общих вопросов. Руан Сювэнь ответил на все мои вопросы без каких-либо необычных проявлений. По некоторым археологическим вопросам Руан Сювэнь говорил красноречиво, что соответствовало научному прошлому его семьи. Я понимал, что это не приведет к какому-либо прогрессу, поэтому решил сначала проверить реакцию, задав ему несколько вопросов.
«Я слышала от жителей района — знаете, я тоже там живу — что в последние несколько дней здесь водятся призраки. Многие животные претерпели странные изменения, которые я бы назвала мутациями. Некоторые пожилые люди в ужасе, и я не знаю, правда это или нет», — сказала я, обращая внимание на выражение лица Жуань Сювэнь.
Руан Сювэнь не выказал ни малейшего признака того недостатка, который я надеялся увидеть. Вместо этого он удивленно расширил глаза и сказал: «Правда? Я об этом не слышал».
Я просто ответил: «Да, это прямо в жилом районе. Похоже, это собаки и кошки. Я слышал об этом от некоторых жителей».
Он принял беспомощное и удрученное выражение лица и сказал: «Я ничего об этом не знаю. Я отвечаю только за археологическую идентификацию. Если такая проблема действительно существует, вам, вероятно, следует обратиться в другие ведомства. Думаю, это в основном просто сплетни и слухи. Вы, журналисты, должны уметь их отличать, верно?»
Возможно, он посчитал свою реакцию правильной, но я думаю, что если бы он действительно не был в курсе или если бы эти вариации имели особое значение для археологии, он должен был бы отреагировать гораздо сильнее. Он должен был проявить большой интерес; в конце концов, он из Агентства X. Очевидно, что указанные мной вариации его не удивили. Это подтверждает мои подозрения, что археологический памятник Чжиданюань должен быть связан с этими вариациями.
«Правда? Я вчера утром связался с Археологической ассоциацией, но они сказали, что не знают вашего имени, ха-ха». Я продолжал расспрашивать его.
«О, должно быть, они ошиблись. Эти люди всегда очень безрассудны». Жуань Сювэнь выглядела очень спокойной.
«Но они также сказали, что никого не отправляли в Шанхай. Была ли это ошибка?»
Лицо Жуань Сювэня слегка покраснело, что свидетельствовало о его раздражении. Он низким голосом сказал: «Господин На Дуо, вы весьма профессиональны, но ваши сомнения в моей личности кажутся излишними. Можете позвонить завтра и спросить, но я советую вам не тратить время. Я никогда вам ни в чём не лгал».
«Нет, нет», — быстро объяснила я. — «Я просто сказала это между делом, не принимай это близко к сердцу». Я боялась, что если он рассердится, атмосфера станет неловкой и неуправляемой.
Неожиданно Руан Сювэнь снова спросила: «Похоже, вы очень много работаете. С момента моего приезда сюда со мной не связывались другие репортеры, а вы уже несколько раз обращались ко мне всего за несколько дней».
«Хе-хе... Я не был особо воодушевлен». Я изо всех сил старался ослабить бдительность Руан Сювэнь и рассмеялся: «Но я думаю, что археологи-фрилансеры встречаются довольно редко, а вы, на мой взгляд, потрясающий специалист. Я бы очень хотел поговорить с вами поближе и узнать о вас больше. Простите, что отнимаю у вас так много времени».
Услышав это, выражение лица Руан Сювэня слегка смягчилось. В конце концов, лесть никогда не подводит, и даже отпрыски влиятельных семей не исключение. Я решил воспользоваться своим преимуществом, притвориться совершенно невежественным, чтобы еще больше его заинтересовать, тем самым спровоцировав на дальнейшие слова и дав ему шанс проговориться. Меня осенила мысль: я найду какую-нибудь нелепую тему, чтобы отвлечь его внимание.
«У меня есть друг, который пишет сказки, и я не знаю, что происходит, но недавно ему вдруг пришла в голову безумная идея, — небрежно придумала я, — что он хочет написать сказку, создать историю об этом месте и каких-то подводных людях, и он постоянно пристает ко мне с просьбами взять у него интервью, предоставить ему реальный материал…» Не успела я договорить, как Руан Сювэнь вздрогнул на полпути, очки сползли с носа, и выражение его лица резко изменилось. Я поняла, что с моей историей о «подводных людях» что-то не так, и не осмелилась продолжать.
«Эта фантазия довольно… довольно интересна». Руан Сювэнь с трудом поправил очки. «Но как журналист, разве вы не должны фиксировать факты? Разве не нелепо брать интервью на эту тему?»
«Нет, я просто...»
«Я очень разочарован в вас, господин На Дуо. Давайте на сегодня закончим. Я рассказал вам все, что знаю. У меня еще есть работа, поэтому, пожалуйста, вернитесь», — сказал Жуань Сювэнь, вставая с решительным выражением лица.
«С тех пор, как мы познакомились, у меня есть для вас один совет: господин журналист, будьте реалистичны. Ваша профессия не должна позволять вам предаваться всевозможным фантазиям; это было бы безответственно по отношению к обществу», — прямо предупредил меня Руан Сювэнь, уходя.
Я не ожидала, что он так бурно отреагирует на подводных обитателей, что, несомненно, указывает на их связь с этими археологическими раскопками. Это возвращает нас к исходной точке: подводные обитатели, кошки, тараканы и руины. И теперь ещё кое-что: дождевые черви. Хотя я и не получила от Жуань Сювэня никаких полезных подсказок, я всё же кое-что узнала. Но Жуань Сювэнь, вероятно, больше не даст мне шансов сблизиться с ним. Я покинула отель и погрузилась в размышления.
Вернувшись домой тем вечером, я перерисовал схему улик, чтобы прояснить свои мысли. К соответствующим уликам в этом инциденте относятся: описанная мутация (хрящ).
Мутация тараканов (их бессмертие).
Мутация у рыб (зарывание нор в песок).
В качестве гипотетической модели для этих вариаций можно рассматривать дождевого червя.
Существование подводных людей было подтверждено Руанем Сювэнем.
Существует вероятность того, что Су Ин — морское существо. Поскольку я первоначально узнал, что Су Ин была источником информации о морских существах, и эта информация подтвердилась, мне приходится пересмотреть причастность Су Ин. Достоверность её заявлений до сих пор неизвестна, и эту возможность нельзя полностью исключить. В настоящее время невозможно узнать, имеет ли Су Ин непосредственное отношение к этим событиям.
В основе дела лежат археологические раскопки архитектуры ворот династии Юань в саду Чжидань. Теперь я могу поверить, что именно это стало истоком всего дела, и в этом нет никаких сомнений.
Конечно, есть ещё и Руан Сювэнь, выдающий себя за внештатного эксперта по археологии. Он представляет роль Организации X в этом инциденте. Я уверен в своей весьма вероятной гипотезе: дождевые черви являются моделью для мутации. Поэтому я указываю стрелками на дождевого червя, показывая кошку, таракана и рыбу как модель. Однако археологический объект, подводные люди и т. д. кажутся совершенно не связанными. Это означает, что мы не можем понять суть события.
На данный момент я могу с уверенностью сказать, что это самый сложный случай из всех, с которыми я когда-либо сталкивался, с самыми, казалось бы, несвязанными и хаотичными нитями. Соединить их все воедино — задача практически невыполнимая.
Когда я был в отчаянии, я решил отказаться от традиционного мышления и прибегнуть к смелым рассуждениям. Это метод рассуждения, похожий на тот, который использовал Шерлок Холмс в романах: сначала сделать смелое предположение, а затем поочередно отсеивать другие возможности. Так называемые невозможные предположения часто в итоге оказываются верными.
Во-первых, все три организма произошли от дождевых червей в результате мутации, а мутация требует энергии, то есть для её осуществления необходима какая-то сила. Я предполагаю, что эта сила исходит из участка Чжиданьского сада.
Затем, аналогично, рядом с записью «морские существа» я нарисовал стрелку и подписал её «мутация». Другой конец этой стрелки можно было бы заполнить — людьми.
Подводные обитатели мутировали из людей. Проще говоря, они стали людьми. Аналогично, руины сада Чжидань обеспечивали их энергией. Я помню, как Су Ин однажды сказала, что сад Чжидань — это место, где подводные обитатели стали людьми, и это совпадает с моими нынешними мыслями.
Таким образом, обобщив и систематизировав свои мысли, я пришел к выводу, что мутация червей, тараканов и рыб в дождевых червей, как и превращение морских существ в людей, происходит благодаря какой-то силе, действующей в саду Чжидань. Эти три существа могут быть просто побочным эффектом; ключевой момент заключается в том, что в саду Чжидань использовалась та же сила для превращения морских существ в людей.
Это, безусловно, очень конструктивная гипотеза, смутно связывающая все улики. Однако для проверки или опровержения этого утверждения необходима помощь двух человек. Две ключевые фигуры: во-первых, Жуань Сювэнь. В настоящее время мне неизвестен масштаб исследований Агентства X по этому археологическому событию, но я полагаю, что у них есть общее представление. Во-вторых, Су Ин. Такое совпадение, что её идея о том, что она была морским существом, подтвердилась, что вызвало у меня интерес к её ранее заявленной тайне. Однако прямая проверка с Жуань Сювэнь сейчас маловероятна, остаётся только Су Ин.
Оглядываясь назад, история психического заболевания Су Ин кажется еще более загадочной. Была ли какая-то причина, которая привела к ошибочному диагнозу психического расстройства? Су Ин явно не знает правды обо всем инциденте, но она может быть к нему причастна. Кажется, она что-то от меня скрывает, что-то о себе и о так называемых подводных людях. У Жуань Сювэня, вероятно, есть ключ, но недостаточно, чтобы полностью объяснить весь инцидент. Я не думаю, что ему нужно каждый день ходить на стройку, чтобы устраивать представление; его вчерашнее тревожное выражение лица не было намеренно постановочным.