Kapitel 107

Проснувшись, Ли Лин пришёл в себя.

«Черт, значит ли это, что мое первоначальное «я» в этом мире умерло от переутомления, а затем пробудилось мое основное сознание?» Ли Лин потерял дар речи. «Что же нам теперь делать?»

Что мне оставалось делать, кроме как продолжать плыть?

Вспоминая свой собственный мир, Ли Лин знал, куда идти в сторону острова Гонконг. Удушающий голод пронзил его желудок. Ли Лин открыл принесенные им сухие пайки, потерпел сухость и, сделав несколько глотков, от которых у него перехватило дыхание, наконец наелся.

В этот момент мировое семя в его сознании также было освобождено системой, и энергия хлынула во всё его тело, постепенно восстанавливая дух и тело Ли Лина.

"Фух~"

Ли Лин глубоко вздохнула, посмотрела на бескрайнее море и продолжила плыть!

------------

Глава 71. Плыть по ветру

Они плыли и плыли, неизвестно сколько времени, пока небо из светлого не стало кромешной тьмой.

В это время Ли Лин также увидела несколько плавающих трупов. Все они были нелегальными иммигрантами, и каждый год бесчисленное количество людей погибает на этой дороге.

Ли Лин обыскал плавающие трупы, собрал все ценности и сложил их в свою водонепроницаемую кожаную сумку.

Плюх! До моих ушей донесся звук плескающейся воды.

При лунном свете Ли Лин посмотрела в сторону источника звука и увидела небольшую деревянную лодку с фигурками на борту и довольно большим количеством людей.

«Эй, Длиннохвост, там, кажется, акула!» — раздался мальчишеский голос.

«Акулы водятся в заливе Дип-Бэй, а не в заливе Дапэн! Должно быть, он беглец, пытающийся переплыть залив в Гонконг!» Голос говорящего звучал старше.

Услышав это, Ли Лин вздохнул с облегчением; наконец-то он увидел этого человека.

Залив Дип-Бэй находится в районе НС, а залив Дапенг — в районе ЮТ. Люди на лодке говорят на кантонском диалекте, так что, похоже, это контрабандная лодка. Кажется, я смогу подцепить попутку.

Небольшая лодка быстро подплыла к нам, и на носу присел мужчина средних лет с длинной косой. Его прозвище «Длиннохвостый», вероятно, произошло от его прически.

Мужчина с длинным хвостом насмехался над Ли Лин своим характерным женоподобным голосом: «Красавчик, сломался? Ты довольно крутой, не так ли? Неужели ты просто несёшь шину, не боишься устать и начать себя ругать?»

«Если ты позволишь мне прокатиться на лодке, я уверена, что не умру от истощения». Тон Ли Лина был таким же спокойным, как и у него самого.

«Хотите прокатиться?» — усмехнулся мужчина с длинным хвостом, обернулся и указал на пассажиров лодки. — «Каждый из них заплатил две тысячи юаней за проезд. Гарантирую, они смогут беспрепятственно пересечь границу».

У меня есть связи в Гонконге, чтобы «покупать разрешения на пересечение границы». Я могу организовать пересечение Тин Шуй Вай в назначенное время и в назначенном месте, обеспечив безопасное прохождение через юрисдикцию пограничной полиции — это услуга «всё в одном»!

Он снова перевел взгляд и сказал: «Красавчик, у меня есть принципы. Пока ты достаточно платишь, я буду с тобой. Но если ты скупой, то можешь продолжать плавать в море, а я буду грести на своей лодке, и мы разойдемся».

Пока Ли Лин слушал, его мысли метались. В реальном мире у Ли Лина был друг, работавший в судоходной компании в Шэньчжэне на роскошном пассажирском судне, курсировавшем между Шэньчжэнем и Гонконгом круглый год. Ли Лин слышал, как тот говорил, что билет первого класса на его судне стоит всего триста юаней, а теперь поездка на маленькой деревянной лодке обходится в две тысячи юаней. Жадность этого длиннохвостого мужчины лишила его дара речи.

Конечно, это включает в себя расходы на контрабанду, но проблема в том, что сейчас только 1983 год. В наши дни зарплата обычного рабочего в материковом Китае составляет всего около десятка юаней в месяц. Стоимость аренды контрабандной лодки позволяет рабочему копить деньги несколько лет, не питаясь и не выпивая. Это просто кровопийца!

«Босс, я еду на лодке только половину пути, поэтому мне не нужно платить полную стоимость. К тому же, мы из одного города, так что не могли бы вы сделать мне скидку?» Цель Ли Лин заключалась не в торге, а в получении более полезной информации в ходе разговора.

«Именно потому, что мы из одного города, я даю тебе шанс подвезти. Не испытывай судьбу; плата не подлежит обсуждению!» — настаивал мужчина с длинным хвостом.

Затем он дал подходящее объяснение: «Я зарабатываю эти деньги не сам. Большая часть уходит на подкуп офицеров на контрольно-пропускном пункте «Острый Нос». Это Королевская полиция, приспешники капиталистов. Им важны только деньги, а не люди. Если вы не предоставите им достаточно льгот, они обязательно вас остановят».

«Переплыть», «побег в Гонконг», «обход таможни» и «Королевская полиция» — все это были распространенные термины, использовавшиеся до передачи Гонконга Китаю.

«Босс, у всех свои трудности! Если бы у меня было столько денег, зачем бы мне самому плавать?»

Ли Лин решил сначала подняться на борт корабля, а затем постепенно извлекать из него информацию. Он обсудил с человеком с длинным хвостом: «А может, заплатим, когда сойдем на берег?»

«Ты спишь!» — усмехнулся человек с длинным хвостом.

Видя его несогласие, Ли Лин высказала небольшую просьбу: «Босс, у меня в сумке деньги, но я не могу открыть её в море. Не могли бы вы одолжить мне немного места на лодке, чтобы я могла открыть сумку и достать деньги? Не волнуйтесь, я не буду садиться на лодку, а просто лягу на борт!»

Ли Лин проявила доброжелательное отношение.

«Без проблем, ложись, где хочешь!» Человек с длинным хвостом, вероятно, был уверен, что их там много и он не испугается, если тот сделает что-нибудь плохое, но всё же поторопил: «Поторопись, я спешу!»

Ли Лин подплыл к корме, затем протянул руку, схватился за край лодки, поставил на него свою кожаную сумку и вытер капли воды.

Кожаная сумка была хорошо запечатана. Поскольку человек в этом мире осмелился прыгнуть в море, это, естественно, была водонепроницаемая сумка. Ли Лин также разбогател, охотясь за деньгами и ценностями среди плавающих трупов во время этого путешествия.

Он открыл сумку, и первым делом дотронулся до сухого корма, который принес с собой.

При свете фонаря он порылся в сумке, найдя в основном одежду. Он продолжил искать на дне сумки, куда раньше клал свои ценности, опасаясь потерять деньги.

Я обнаружил кучу денег, все в нераспечатанных гонконгских долларах, которые, должно быть, были заранее обменяны этими нелегальными иммигрантами.

В провинции Гуандун обычные торговцы широко принимают гонконгские доллары.

На борту лодки, где сидела Ли Лин, сидел юный мальчик. Он небрежно спросил: «Красавчик, ты такой молодой, в каком году ты родился? Едешь на черной лодке посреди ночи, не боишься, что твоя семья будет волноваться?»

«Я еду на остров Гонконг, чтобы найти свою семью!» Голос мальчика был приглушенным, звучал довольно простодушно. «Босс, я родился в 1970 году, мне в этом году тринадцать!»

Родилась в 1970 году, тринадцать лет? Ли Лин это позабавило; сама она родилась в 1990-х.

«Эй, зачем ты медлишь? Если у тебя нет денег, просто скажи об этом и не затягивай дело! Передача через полчаса, и если ты опоздаешь, у всех на корабле будут большие проблемы!» — подгонял Ли Лин длиннохвостый мужчина, увидев, как тот стоит и роется в его сумке.

«У меня полно денег!» Ли Лин больше не стал медлить. Он пересчитал все гонконгские доллары. Черт, их было всего несколько сотен. Так мало. Неудивительно, что этим людям приходилось плыть в одиночку.

С тяжелым сердцем Ли Лин сняла фамильный золотой кулон, висевший у нее на шее. Этот длиннохвостый мужчина часто занимался контрабандой людей, так что найти его позже будет легко. Она сможет обменять его позже.

«Это чистое золото, семейная реликвия от моей мамы. Стоит больше десяти тысяч юаней. Используй это в качестве оплаты за проезд на лодке, чтобы получить выгодную цену!»

«Дешево? Я никогда не пользовался чужими преимуществами. Как там говорится? „Скупой платит дважды“!» Человек с длинным хвостом подошел с носа корабля, взял ожерелье и, используя примитивный метод сжигания, проверил его подлинность. Это действительно было настоящее золото. Затем он бросил его в огонь и тут же покачал головой.

«Молодой человек, это действительно чистое золото, но оно весит всего тридцать или сорок граммов! Не думай, что я не знаю рынок. Вчера цена золота на фьючерсном рынке США составляла 350 долларов за унцию. Унция — это 28 граммов, а курс юаня к доллару США — 4 к 1. Твоё ожерелье стоит всего около 1500 юаней. У тебя недостаточно денег!» Он неплохо считал в уме.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314