Kapitel 40

«Помогите! Фэн-шуй моего старого дома ужасен!»

«Помогите! Мой сын пропал без вести, пожалуйста, помогите!»

«Помогите! Мой лучший друг меня предал!»

«Помогите! Моя девушка бросила меня, я так убит горем».

«Помогите! Я постоянно натыкаюсь на призрак своего деда».

...

Ма Сяоню некоторое время просматривал сообщения; их было много, но во многих случаях он пока не мог помочь, например, в случаях пропажи людей или отсутствия улик. Однако Ма Сяоню верил, что эти дела в конечном итоге будут раскрыты, поэтому он создал тему в комментариях на форуме демонов — «Добро и зло в конечном итоге будут вознаграждены». (Недавние серьезные проблемы с кодировкой побуждают нас обновлять информацию быстрее; пожалуйста, выйдите из режима чтения, если хотите. Спасибо.)

===Глава тридцать седьмая===

Это послание для тех, кто нуждается в помощи: будьте терпеливы, ведь добро обязательно придёт, это лишь вопрос времени.

Вскоре после публикации поста комментарии стали появляться как грибы после дождя.

«Поддерживайте дьявола!»

«Дьявол — тот, кто на стороне справедливости».

«Здравствуйте, я хотел бы стать вашим учеником».

То же, что и выше.

«Демон, ты что, не собираешься остановиться?»

«Это Бюро общественной безопасности города X. Советую вам немедленно сдаться, иначе вас ждут последствия».

"Наверху, посмотри на это выражение лица →_→"

То же, что и выше.

То же, что и выше.

...

Временное отделение Бригады уголовных расследований Бюро общественной безопасности уезда Фэнсянь.

Го Хань, с потемневшим лицом, просматривал сообщения на форуме демонов, а Бай Сянь рядом с ним хмурился, глядя на форум. Остальные сидели за конференционным столом, изучая информацию.

"Хлопнуть!"

Го Хань ударил кулаком по столу, его лицо помрачнело: «Черт возьми, этот дьявол слишком высокомерен!»

Остальные были ошеломлены и все посмотрели на Го Ханя. Го Хань с глухим стуком отодвинул тетрадь в сторону, его лицо помрачнело, и он не произнес ни слова.

Бай Сянь усмехнулся. «Босс, в последнее время у нас не совсем ничего не получалось. Например, тот пост на форуме демонов под названием «Предположения о личности демона» оказался не так уж далек от наших предыдущих прогнозов».

Го Хань, с помрачневшим лицом, взглянул на Бай Сяня и вздохнул: «Старина Бай, знаешь, начальство послало нас сюда, потому что подозревало, что Демон из уезда Фэн. Нам возлагали большие надежды, но прошло столько времени, и что мы обнаружили? Абсолютно никакого прогресса! Если мы в конце концов не сможем раскрыть дело о Демоне, то не только начальство будет разочаровано в нас, но и наши коллеги будут над нами смеяться!»

Остальные выглядели мрачно, словно уже предвидели такой исход.

Бай Сянь оглядел всех и вдруг улыбнулся: «Босс, вы поднимаете боевой дух врага, подрывая наш собственный! Кроме того, мы ведь не без прогресса, верно? Разве мы уже не сузили круг поиска до поселка Цао? И этот демон может быть частью банды; чем больше людей, тем больше улик. Так что, если мы будем расследовать постепенно, не боимся ли мы ничего не выяснить?»

Мрачное выражение лица Го Ханя слегка смягчилось, и он кивнул: «Старый Бай прав. Мы не можем позволить себе терять самообладание. Начиная с сегодняшнего дня, мы сосредоточимся на наблюдении за Сунчжуаном и несколькими окрестными деревнями. Мы должны посетить каждый дом и проверить каждого человека. Даже если нам придется копать на глубину три фута, мы должны найти этого демона для меня!»

...

В три часа дня Ма Сяоню дремал, когда вдруг услышал шум. А? Что происходит? Ма Сяоню оделся, умылся и вышел на улицу. Он увидел группу людей, собравшихся вместе и громко о чём-то разговаривавших. Под деревом у въезда в деревню собрались дядя Ма, Дачжуан, его жена и тётя Ван, а также несколько соседей, оживлённо обсуждавших что-то.

Ма Сяоню был удивлен; он редко видел кого-либо в будние дни, так почему же сегодня все вышли на улицу? Как только он подошел, Дачжуан улыбнулся ему: «Сяоню, ты здесь!» Жена Дачжуана, Чжоу Юньюнь, стоявшая рядом, тоже кивнула и улыбнулась Ма Сяоню. С тех пор как Дачжуан восстановил свою работу после предыдущей неудачи, супруги были невероятно благодарны Ма Сяоню. Хотя Ма Сяоню и не признавал этого, они не были глупы; как они могли не догадаться?

Ма Сяоню зевнул: «Брат Дачжуан, что случилось сегодня? Что произошло?»

«Эй? Ты разве не слышал, что говорили по деревенскому громкоговорителю?» — первой ответила жена Да Чжуана.

«Нет, я просто дремала и ничего не знаю». Пень под большим деревом был полон людей, и Ма Сяоню не могла найти место, где можно было бы присесть.

«Только что из громкоговорителя объявили, что сегодня днем управление общественной безопасности округа будет проводить поквартирные проверки в этих деревнях, и что мы все должны оставаться дома и подчиняться приказам!»

«Проверка? Что проверять?» Сердце Ма Сяоню замерло. Несомненно, полиция видела сообщение с анализом на форуме?

«Вы слышали о деле про демона, которое в последнее время постоянно попадает в заголовки новостей? Я слышала, что этот демон из одной из наших деревень!» — Чжоу Юньюнь испуганно похлопала себя по груди. «Боже мой, я слышала, что этот демон кровожаден, я и представить не могла, что он так близко к нам!»

Дачжуан не согласился: «Хотя этот демон убил много людей, я слышал, что он убивает только тех, кто совершил преступления, и не убивает невинных без разбора».

«Эй, это всего лишь тот случай, который дьявол выложил в интернет. А как насчет тех случаев, которые не были опубликованы? Думаю, их, вероятно, гораздо больше! Мне кажется, этот дьявол на самом деле извращенный серийный убийца! Дядя Ма, что вы думаете?» — сказала Ма Шумэй, сидевшая неподалеку на пне. Ма Шумэй жила неподалеку от Ма Сяоню. Ей было около двадцати лет, у нее была обычная внешность, и она еще не была замужем.

Ма Сяоню: «...»

Почему я извращенец?

Дядя Ма сидел на пне и поглаживал бороду. С тех пор, как ему приснился сон, в котором его заставили принять таблетку, его изначально седая борода начала чернеть, и теперь она была наполовину черной, наполовину белой. Более того, некоторые из его прежних проблем со здоровьем исчезли без лекарств, и теперь он был сильным и здоровым. Хотя он уже не мог быть таким молодым, как раньше, ему стало намного лучше. Теперь он всей душой поддерживал строительство Тыквенного храма, каждый день ходя в деревенский комитет и настаивая на скорейшем начале строительства.

«Сяо Мэй, я не умею пользоваться интернетом, но, выслушав твои слова, я думаю, этот дьявол поступил правильно!» С улучшением здоровья дядя Ма почувствовал, что к нему вернулась даже та острота ума, которую он давно утратил.

Ма Шумэй надула губы, явно не соглашаясь с мнением дяди Ма.

Они болтали и смеялись два часа, до пяти часов вечера, когда, наконец, люди в полицейской форме громко постучали в дверь Ма Сяоню. Ма Сяоню быстро подбежала.

«Офицер, я здесь! Я здесь!»

Сяо Цзинь посмотрел на подбегающую Ма Сяоню и кивнул. «Давай поговорим во дворе».

Ма Сяоню открыла ворота, и Сяо Цзинь вместе с ещё одним молодым полицейским вошли во двор. Затем все трое сели за каменный стол под деревом. Сяо Цзинь посмотрел на большое финиковое дерево рядом с собой, на его лице отразилось изумление: «Ух ты, это финиковое дерево, должно быть, очень старое! Оно действительно большое!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146