Глава 8

"Schlangenartig!"

"Leopardengestalt!"

"Verdammt, großer Bruder, du hast mich schon wieder reingelegt."

Pork Rongs Aktionen waren schnell und heftig, wodurch Li Boyang mehrere weitere Prellungen davontrug.

„Unter den fünf Formen von Hung Kuen ähnelt der Tiger der Kraft, den Berg hinabzusteigen und aus dem Wald hervorzukommen, der Kranich der Absicht, sich auf einem Ast auszuruhen und nach Nahrung zu picken, der Drache dem Anblick, wie er aus den Wolken auftaucht und emporsteigt, die Schlange der Form, wie er schnell über das Gras geht, und der Affe der Haltung, wie er auf einen Baum klettert, um etwas aufzuheben.“

"Okay, das reicht für heute. Baozhilin bekommt gleich Gäste, lasst uns schnell hingehen."

Pork Rong machte eine Geste, als würde er seine Faust zurückziehen und ausatmen, und sagte mit einem gezwungenen Lächeln.

Im ersten Film über Wong Fei-hung hatte Wong Fei-hung nur drei Schüler.

Der älteste Schüler, Lam Sai-wing, ist vorübergehend der einzige Nachfolger von Wong Fei-hungs Kampfkunst. Bevor er Schüler wurde, verdiente er seinen Lebensunterhalt mit dem Verkauf von Schweinefleisch, und alle nannten ihn nur „Schweineflügel“. Schweineflügel setzte sich gern für die Schwachen ein und war impulsiv und selbstgerecht, was ihm oft peinliche Situationen einbrachte.

Der zweite Schüler, Lin Su, hatte im Ausland studiert und besaß Grundkenntnisse der westlichen Medizin. Er wurde hauptsächlich Schüler von Huang Feihong, um dessen medizinische Fähigkeiten zu erlernen, und beherrschte keine Kampfkünste.

Im Film hatte Wong Fei-hung tatsächlich noch einen anderen Schüler, Leung Foon. Da Leung Foon jedoch noch nicht in die Stadt gekommen war, um offiziell Schüler zu werden, konnte er nicht als Wong Fei-hungs Schüler gelten.

Da Liang Kuan der Sekte noch nicht beigetreten ist, Li Boyang aber bereits Huang Feihongs Schüler ist, kann Liang Kuan, selbst wenn er später der Sekte beitritt, nur der vierte jüngere Bruder werden, während Li Boyang Huang Feihongs dritter Schüler wird.

Wong Fei-hung unterrichtete die Lehrlinge der Po Chi Lam Kampfkunstschule nur selten persönlich. Üblicherweise übernahmen Porky Wing und die langjährigen Schüler diese Aufgabe. Sein Unterricht beschränkte sich zudem auf Faust- und Fußtechniken sowie Methoden zur Abhärtung der Haut. Dies genügte den Lehrlingen. Nur wahre Schüler erhielten eine vertiefende Ausbildung.

Das ist völlig normal. Egal wie mächtig Wong Fei-hung auch sein mag, er ist nur eine Person und kann unmöglich so viel Energie haben, um sich um alle zu kümmern.

Als Lehrer von Pork Wing und Li Boyang überprüfte Wong Fei-hung jedoch alle drei Tage deren Fortschritte und gab ihnen gezielte Anweisungen. Sollten seine Schüler Fragen haben, konnten sie sich direkt an ihn wenden; dies war ein Recht, das seinen direkten Schülern vorbehalten war.

Ein Lehrer ist jemand, der Wissen vermittelt und Zweifel ausräumt.

Obwohl Li Boyang über Grundkenntnisse in den Kampfkünsten verfügte, entdeckte Huang Feihong nach einiger Beobachtungszeit viele Probleme bei ihm.

Da wäre zunächst sein Kampfstil. Bevor Li Boyang Lehrling wurde, hatte er zwar geübt, aber nie gekämpft. Er besaß immense Kraft, doch es fehlte ihm an Geschicklichkeit, diese Kraft zu entfalten, und an der nötigen Wahrnehmung für den Kampf. Im Kampf verließ er sich eher auf seine Augen als auf seine Sinne.

Hinzu kommt der Mangel an Mut, was, um es deutlich zu sagen, bedeutet, in Kämpfen feige und zögerlich zu sein. Ist der Gegner stärker, ist der erste Gedanke oft die Flucht. Dies ist ein weit verbreitetes Problem unter modernen Menschen.

Der nächste Punkt ist ein mangelndes Verständnis des menschlichen Körpers, was sehr wichtig ist. Nach dem Training von Haut und Muskeln erfordert das Knochentraining, dass man die eigene Kraft nutzt, um die Akupunkturpunkte des Körpers zu stimulieren und diese Kraft dann sanft in die Knochen zu verteilen, um den gewünschten Effekt zu erzielen.

Um Li Bo-yangs mangelnden Mut zu beheben, riet Wong Fei-hung ihm, mehr mit Pork Wing zu trainieren. Er glaubte, je mehr er kämpfte, desto mehr Mut würde er gewinnen, was zu der eben gezeigten Szene führte. Offensichtlich war dies nicht das erste Mal, dass sich eine solche Szene ereignet hatte.

Offensichtlich ist der Verprügelte unglücklich, während der Verprügelte es ist. Li Boyang senkte den Kopf und wurde niedergeschlagen von Zhu Rourong nach Baozhilin gezerrt.

"Komm her, lass mich deine Knochen lockern."

Huang Feihong warf Li Boyang einen Blick zu und forderte ihn auf, sich vor ihm hinzulegen.

„Achten Sie auf die Akupunkturpunkte, die ich drücke.“

"Dies ist der göttliche Hof."

„Das ist der Tanzhong-Akupunkturpunkt.“

"Qi Hai" (ein Punkt im Energiezentrum des Körpers).

„Taiyuan“.

„Yongquan“ (涌泉).

Huang Feihong klopfte, rieb oder boxte Li Boyang mit beiden Händen auf den Rücken. Mit jeder Bewegung seiner Hände war die Bedeutung der fünf Formen des Hung Kuen unvorhersehbar, wie ein Schmetterling, der durch die Luft flattert.

Mit jedem Händeklatschen von Huang Feihong spürte Li Boyang einen Energieschub, der direkt durch seine Haut drang, durch seine Poren in sein Knochenmark sickerte und in seinem ganzen Körper ein kribbelndes, unglaublich angenehmes Gefühl auslöste.

„Meister, es fühlt sich an, als ob die Kraft, die Sie anwenden, direkt durch meine Haut bis in meine Knochen geht.“

„Ich nutze verborgene Stärke. Es gibt unzählige Kampfmethoden, aber letztendlich laufen sie alle auf den Einsatz menschlicher Energie hinaus. Der Einsatz von Energie hat drei Ebenen: die offensichtliche, die verborgene und die transformative.“

Hundert oder mehr Schläge, deren innere Kraft so kontrolliert wurde, dass sie das Knochenmark regulierten, ohne Schaden anzurichten, reichten aus, um selbst Huang Feihongs körperliche Stärke zu überwältigen. Sein Gesicht wurde blass, er holte tief Luft und sagte…

„Ming Jin bezieht sich auf die rohe Kraft der Faust. Sie entspricht dem Niveau des Trainings von Haut und Schleimhäuten, dem Training der Kraft des gesamten Körpers und der anschließenden Konzentration dieser Kraft. Wenn ein Schlag ausgeführt wird, explodiert die Luft mit ungeheurer Kraft, was als ‚ein unbezahlbarer Klang‘ bekannt ist.“

„Verborgene Kraft ist die weiche Kraft im Boxen. Sie entspricht dem Grad des Knochenmarktrainings. Sie trainiert die Kraft entlang der Wirbelsäule des menschlichen Körpers. Wenn die Faust sich bewegt, wird die Kraft schlagartig über die Wirbelsäule mobilisiert und dann durch die Hautporen freigesetzt.“

„Wer die Kunst der Transformation gemeistert hat, ist jemand, bei dem Yin und Yang in Harmonie sind und Härte und Weichheit vollständig transformiert wurden. Dies entspricht dem Niveau des Trainings der fünf inneren Organe. In diesem Stadium kann der Körper die Kraft bereits spüren, bevor sie auf ihn einwirkt, und die Bewegungen der Faust gehen mit Veränderungen im eigenen Geist einher. Dies ist das Stadium, in dem sich der Meister gegenwärtig befindet.“

„Was die Transformationsebene angeht, frage ich mich, wann ich dieses Niveau erreichen werde.“

Nachdem Huang Feihong seine innere Kraft eingesetzt hatte, um Li Boyangs Knochen und Muskeln zu lockern, spürte Li Boyang, wie alle Schmerzen verschwanden.

„Um das Niveau eines Huajin Guang zu erreichen, genügt Fleiß nicht; viel wichtiger ist es, die sich bietende Gelegenheit zu ergreifen. Vor nicht allzu langer Zeit sah ich die Kriegsschiffe der Großmächte vor den Toren unseres Landes aufmarschieren und verspürte einen unstillbaren Groll. Im Kampf gegen die ausländischen Dämonen gelang mir der Durchbruch. Meine Faust, die Huang Feihong, ist für den äußeren Gebrauch bestimmt, nicht für den inneren.“

„Gut, jetzt helfen Sie mir und beobachten genau, wie ich Patienten behandle. Sie müssen auch Ihre medizinischen Fachbücher regelmäßig lesen.“

Auch das Erlernen der Medizin gehörte zu den Anforderungen, die Huang Feihong an Li Boyang stellte. Viele Kampfkunstmeister sind in der Regel auch in der Medizin bewandert. Tatsächlich sind Medizin und Kampfkunst eng miteinander verbunden. Um Kampfkunst effektiv auszuüben, muss man den menschlichen Körper gut verstehen, um ihn sanft mit Energie zu stimulieren und sich selbst zu stärken.

Wer Kampfsport betreibt, muss auch über fundierte pharmakologische Kenntnisse verfügen und die Wechselwirkungen und Unverträglichkeiten zwischen verschiedenen Wirkstoffen kennen. Andernfalls kann er nicht von Heilkuren und Bädern profitieren. Kombiniert er Stärkungsmittel wahllos, kann er froh sein, wenn er sich nicht vergiftet, geschweige denn seinen Körper stärkt.

Kostenlose Romane, werbefreie Roman-Website, TXT-Downloads – bitte denken Sie an das Ant Reading Network:

------------

Kapitel 7: Tante Dreizehn erscheint

Die Zeit verging Tag für Tag.

So lebte Li Boyang in Baozhilin ein Leben voller Schmerz und Freude.

Jeden Morgen übte er Huang Feihongs fünf Formen des Hung Kuen, ließ sich dann von Porky Wing verprügeln, woraufhin Huang Feihong ihm half, seine Knochen zu lockern, studierte anschließend medizinische Bücher, und Huang Feihong half ihm, wenn nötig.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения