Manual completo de la metamorfosis - Capítulo 81

Capítulo 81

«Вы можете уволиться или уйти, но вы больше не можете позволять своему браку распадаться. Оглянитесь вокруг, какая шестнадцатилетняя девушка еще не замужем? Вы единственная, кто до сих пор одинока».

«Дело не в том, что меня никто не хочет, а в том, что я не хочу ни за кого выходить замуж». Есть много мужчин, которые хотят на мне жениться, просто я не хочу выходить замуж, понятно?

Я закатила глаза, а моя мать серьезно сказала: «С моим делом покончено. Теперь расскажи, что с тобой случилось».

Я рухнула обратно на кровать, чувствуя себя совершенно измотанной: «Мне не нравятся ни Цяньцин, ни Цзимо».

Моя мать, сжимая в руках подушку, бросила её в меня: «Ты зашёл слишком далеко! Осмелился смотреть свысока на Императора и Четвёртого Молодого Господина. Кем ты себя возомнил?!»

Я перевернулся, чтобы увернуться от оружия: «Они не принимают меня ни за кого». Я просто чувствовал себя особенным.

Моя мать посмотрела на меня на мгновение, а затем спросила: «Когда ты планируешь уйти в отставку?»

"завтра."

Думаешь, ты сможешь уйти?

«Не знаю, давайте попробуем».

«Тогда попробуй. Когда у тебя получится, скажи матери, где ты планируешь жить в уединении». Мать стиснула зубы, подчеркивая слово «уединение».

«Я уверен, что смогу добиться успеха».

Мать криво усмехнулась: «Ты просто хвастаешься».

Я вызывающе посмотрела на нее: "Ты думаешь, что выдать меня замуж — это не просто хвастовство?"

«Мне кажется, мои утверждения правдоподобны».

Я сердито накрыла голову одеялом: «Я тебя игнорирую».

«У меня даже нет времени с тобой разбираться. Это ты злишься. Я пойду есть тушеные львиные ножки».

Я вдруг откинула одеяло: "Я тоже хочу."

...Еда — это самое важное; о ней следует беспокоиться позже, когда вы уже наелись досыта.

Сегодня я опоздал на заседание суда (в любом случае, скоро я сменю работу, так что можете меня уволить первыми).

Цзы Мо окликнул меня, но я проигнорировал его. Чжоу Цянь прошёл мимо, но я тоже не посмотрел на него. Я просто последовал за группой, совершая скучную прогулку.

Атмосфера при императорском дворе была странной. Старики, обычно болтавшие без умолку, замолчали, энергичные молодые люди молчали, и даже мужчины средних лет вели себя глубоко и серьезно. Казалось, началась война, и все потеряли самообладание.

Народный певец напевал: «Если вам есть о чём сообщить, сделайте это как можно скорее; если нет, поблагодарите императора». Гражданские и военные чиновники молча стояли в торжественном зале, словно статуи. Мужчина с плоским лицом смотрел себе под ноги, словно о чём-то размышляя. У Юнкан молча пересчитывал узоры на деревянных табличках. Старый, бессмертный Гао Дарен стал подобен обмороженному банановому листу, больше не стремясь назначить новую императрицу для Цяньцин. А человек по фамилии Сунь больше не спешил бороться за место наследного принца для своего внука.

Цяньцин, занимая высокое положение, скучающе смотрел на стул, ожидая, когда народный певец скажет: «Заседание закрыто».

Казалось, всем было нечем заняться. Я смотрел на людей, стоявших прямо с низко опущенными головами, и мне тоже было нечем заняться, поэтому я расслабился и не захотел работать.

«Судебное заседание окончено», — пропел Сяо Хай.

Потом я хотел оставить их и пойти найти Цяньцин, но Цзимо остановил меня и спросил: «Что случилось? Ты так поздно пришла сегодня утром. Я пошел тебя будить, но ты еще не проснулась. Тебе плохо?»

Я безэмоционально увернулась от его протянутой руки и прошла мимо него.

«Маленькая Одиннадцать».

Я этого не слышал.

«Куда ты идёшь?» — окликнул меня Цзы Мо сзади, и я тихо подошёл ближе.

Я завернул за угол и вошел в кабинет. Там меня тоже ждал Чоуцянь. Похоже, они оба искали Цяньцин.

Проведение закрытых совещаний с подчиненными без права высказывать свое мнение по их поводу — это определенно нехорошо.

Я даже не посмотрела на него. Он даже не посмотрел на меня; мы просто игнорировали друг друга.

Спустя мгновение Сяо Хай вышел и удивленно посмотрел на меня: «Министр Шэнь тоже пришел выразить почтение императору».

Я кивнул. Если я пришел в кабинет не для того, чтобы увидеть Цяньцин, то смогу ли я прийти к вам?

«Пожалуйста, подождите минутку, министр Шен. Я пойду и сообщу Вашему Величеству, что император просит о вашем присутствии».

Я наблюдала, как они вошли, и Сяо Хай скромно улыбнулся мне. Думая о его улыбающемся лице, я вдруг почувствовала благодарность за то, что я не евнух.

«Министр Шен, Его Величество просит вашего присутствия». Я шел за ним, считая шаги по пути.

Цянь Цин сидел посередине, а Чжоу Цянь — слева от него.

Цянь Цин неторопливо заметил: «У господина Шэня редко бывает время, чтобы выразить почтение после заседания суда».

Я слишком великодушен, чтобы держать обиду на мелочных людей, поэтому я пропущу их насмешливые замечания.

Я встал перед ним и вручил ему заявление об увольнении, над которым работал всю ночь.

Цяньцин взяла его, прочитала пару строк и небрежно бросила Чоуцянь, откинувшись на спинку стула и спросив: «Кто тебя на этот раз так обидел, что ты устроила такую истерику?»

Чоуцянь мельком взглянула на него, затем положила обратно на стол. Похоже, никому не нравился мой почерк!

Я молча смотрел в землю, не произнося ни слова.

Цянь Цин серьёзно спросила: «Я тебя расстроила?»

Нет, это ваша жена меня расстроила. Если бы это были вы, это считалось бы производственной травмой, и вам могли бы возместить ущерб, но с вашей женой все иначе; это частная травма, и страховка ее не покрывает.

Я продолжала смотреть на свои туфли, не говоря ни слова; я была полна решимости уволиться с работы.

Увидев, что я молчу, Цяньцин повернулась к Чоуцяню, который посмотрел на меня, а я посмотрела на кончики своих туфель.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel