Kapitel 69

Возможно, в глазах окружающих, несмотря на то, что Цюй Юнь причинил ей боль, он понимал свою ошибку, раскаялся и изо всех сил старался загладить вину. Поэтому ей следует перестать зацикливаться на этом, ценить человека, который перед ней, и возобновить отношения с Цюй Юнем.

Однако чувства вовлеченных людей различаются.

Ю Ран никак не могла преодолеть это препятствие в своем сердце.

Я до сих пор не могу быть такой беззаботной и спокойной.

В конце концов, они так сильно любили и так сильно пострадали.

Давайте продолжим размышлять о том, каким должен быть следующий шаг в наших отношениях с Цюй Юнем.

Он тихо вздохнул и положил телефон в карман.

Операция прошла успешно, без осложнений, но Гу Чэнъюань сильно похудел и сильно ослабел.

Бай Лин каждый день варила целебный суп, а Ю Ран отвечала за его доставку Гу Чэнъюаню и за то, чтобы лично его его ему покормить.

К счастью, он был здоров, и через несколько дней Гу Чэнъюань смог встать с постели и медленно ходить.

Часто Гу Чэнъюань выглядел расслабленным, но при этом колебался, прежде чем заговорить.

Ю Ран знала, что он хочет узнать о ситуации с Гу Чжи.

Гу Чжи старше и восстанавливается медленнее, чем он, но позавчера он уже мог сидеть и нормально говорить.

Однако Ю Ран узнала, что Гу Чжи ни разу не упомянул имя Гу Чэнъюаня с тех пор, как проснулся.

Никогда.

Не выдержав ожидания Гу Чэнъюаня, Ю Ран взяла инициативу в свои руки и отправилась в палату Гу Чжи.

Когда я приехал, Гу Чжи неторопливо лежал в постели и смотрел телевизор.

«Тебе совершенно наплевать на его положение?» — Ю Ран был в ярости от его полного безразличия.

Гу Чжи взял пульт, переключил канал и, даже не взглянув на Ю Ран, самым безразличным тоном в мире спросил: «Он умер?»

«Как это возможно?!» — нахмурилась ты, Ран.

«Раз ты жив, какой смысл спрашивать?» — безэмоционально ответил Гу Чжи, совершенно другой человек, не тот, кто искренне раскаялся перед Ю Ран в тот день.

«Он спас тебя! Ты даже не хочешь пойти к нему?» Ю Ран вдруг вспомнила тревогу в глазах матери, когда та услышала об этом, и мгновенно поняла, что всё не так просто, как ей казалось.

«Я дал ему жизнь, и теперь настала его очередь отплатить мне». Голос Гу Чжи уже не был тем низким, болезненным, каким был раньше, а приобрел металлическую жесткость и безжалостность.

Ю Ран взволнованно шагнула вперед: «Но ведь в тот день ты так ясно призналась мне, ты…»

«Если бы я этого не сказала, как бы я смогла обманом заставить его отдать мне свою печень?» Слова Гу Чжи заставили Ю Ран почувствовать мурашки по коже.

"Как ты могла это сделать?!" — внезапно почувствовала головокружение Ю Ран, словно мирный мир, в котором она всегда жила, был жестоко нарушен внешней тьмой.

«Когда люди хотят жить, они могут делать всё, что угодно. Что такого страшного в том, чтобы сказать что-то против своей совести или уступить?» Погода в тот день была прекрасная. Небо было безоблачным, и солнечный свет без ограничений заливал палату, но никакое количество света не могло смягчить жёсткие морщины на лице Гу Чжи.

Его изможденное лицо было подобно холодному ножу; даже один взгляд мог ранить сердце.

«Ты не человек!!!» — сердито воскликнула Ю Ран. — «Как ты могла так его обидеть?!»

У Гу Чжи в горле словно похолодело, и каждое произнесенное им слово было пронизано инеем: «Если это делается, чтобы причинить ему боль, то ты соучастник... Разве ты не уговорил его спасти меня?»

Эти слова были словно ведро ледяной воды, вылитое на Ю. Бегала с головы до ног посреди зимы, отчего у нее стучали зубы.

Да, она была соучастницей. Именно она по глупости убедила Гу Чэнъюаня простить его, пожертвовать часть своей печени и снова перенести боль.

Ю Ран услышала стук своих зубов, а кроме того, из дверного проема доносился звук — ручка двери была крепко сжата, словно кто-то собирался ее раздавить.

Ю Ран повернула голову и увидела Гу Чэнъюаня, стоящего у двери.

Он не выказывал ни волнения, ни каких-либо других эмоций, его лицо было спокойным, как вода в древнем колодце глубоко внутри дворцовых стен, где не светит солнце, совершенно невозмутимая.

Но лицо его было бледным, словно вся кровь отхлынула от ног.

Ю Ран стояла там, ошеломленная, совершенно потеряв способность мыслить. Она не знала, что делать, чтобы минимизировать вред, причиненный Гу Чэнъюаню.

Или же, что бы вы ни делали, все будет напрасно.

Чувство бессилия длилось недолго — Гу Чэнъюань развернулся и ушел со свойственным ему спокойствием.

Ю Ран быстро сделала шаг и последовала за ним.

Но она не осмеливалась подойти к нему, потому что не знала, что ему делать или говорить в тот момент.

Поэтому все, что я мог сделать, это следовать за ним шаг за шагом.

Они шли один за другим по коридору. Со стороны казалось, что ничего подозрительного нет, но сердце Ю Рана болело, словно его жарили в масле и мучили огнём.

Вернувшись в свою палату, Гу Чэнъюань сразу же направился в ванную, запер дверь, и шум льющейся воды внутри заглушил все остальное.

Ю Ран стояла у двери ванной комнаты, растерянная.

Она чувствовала, что должна успокоить Гу Чэнъюаня, поэтому изо всех сил старалась подавить желание выломать дверь и с тревогой ждала, с сердцем, полным страха.

Время тянулось медленно, каждая секунда ощущалась как острая иголка, вонзающаяся в мое медленно растущее сердце.

Внутри, кроме звука текущей воды, не было слышно ни звука.

Тревожная тишина.

После мучительных получаса Ю Ран больше не могла этого выносить. Ее сердце так распухло, что давило на трахею, и она была на грани удушья.

Поэтому она приготовилась постучать в дверь.

Практически в тот же миг, когда она подняла руку, дверь ванной комнаты открылась, и Гу Чэнъюань снова появился в поле ее зрения.

"Старший брат…"

Как только Ю Ран окликнула его, Гу Чэнъюань протянул руку и крепко обнял её.

В тот момент он был невероятно силен, но охвачен отчаянием.

На этот раз у Ю Ран не было ни причин, ни оснований, ни смелости, чтобы оттолкнуть его.

Ю Ран протянула руку и обняла Гу Чэнъюаня.

В этот момент, когда весь мир отвернулся от него, Ю Ран больше не может отпустить его.

Категорически нет.

В тот самый момент, когда эта мысль пришла Ю Ран, она краем глаза заметила знакомый свет.

Холодный луч света скользнул по холодным линзам очков без диоптрий.

Сохраняя позу, будто ее обнимает Гу Чэнъюань, и обнимая его, Ю Ран повернула голову.

И действительно, в дверях стоял Цюй Юнь, в его глазах мелькнула неуверенность.

"Черт возьми!" — пробормотала Ю Ран себе под нос. "Неужели сейчас модно появляться в решающие моменты и затмевать всех остальных?!"

В тот момент Ю Ран чувствовала себя так, словно оказалась в аду.

Тот, кто крепко обнимает её спереди, — это грех, которого он заслуживает; тот, кто пристально смотрит на неё сзади, — это грех, который он сам создал.

Взгляд сзади был подобен льду, безжалостно пронзая ее спину; объятие спереди было подобно огню, растапливающему и без того скудный жир на ее груди.

Это был поистине крайний случай, словно вы одновременно испытали и лед, и огонь.

После целой минуты мучений Ю Ран наконец не выдержал и решил сначала разобраться хотя бы с одним из них.

Поэтому она снова повернула голову и подмигнула Цюй Юню, давая ему знак выйти на улицу и подождать ее.

Цюй Юнь взглянула на неё с холодным и отстранённым выражением лица, бросив на Ю Ран леденящий взгляд, но в конце концов уступила ей.

Как только он вышел, Ю Ран как можно незаметнее оттолкнул Гу Чэнъюаня и сказал: «Брат, я ненадолго выйду».

Как только она обернулась, Гу Чэнъюань схватил ее за руку.

В его взгляде читалась прохлада, словно он был покрыт мхом.

«Он по-прежнему для тебя важнее?»

Этот вопрос задал Гу Чэнъюань.

Он увидел Цюй Юня.

Опасаясь, что Цюй Юнь может потерять терпение, ожидая снаружи, и устроить беспорядки, Ю Ран могла лишь сказать: «Я скоро вернусь».

Даже он сам посчитал, что его тон был достаточно формальным.

Затем она отпустила его руку и покинула палату.

В коридоре Ю Ран увидела Цюй Юня. Немного поколебавшись, она собралась с духом и подошла к нему, спросив: «Зачем ты здесь?»

Цюй Юнь не ответил, а вместо этого задал Ю Ран вопрос, заставший её врасплох: «Я слышала кое-что — вы с Гу Чэнъюанем не кровные родственники, это правда?»

Ю Ран никак не ожидала такого вопроса и лишь слегка приоткрыла губы, не зная, как ответить.

«Неужели?» — настаивал Цюй Юнь.

Ю Ран изо всех сил старалась выглядеть естественно и ответила: «Да».

«А как же то объятие, которое вы только что обняли?» — продолжил спрашивать Цюй Юнь.

«Это значит, что четыре руки сложены вместе», — сказала Ю Ран.

"Я знаю". Свет на очках Цюй Юня стал ещё холоднее.

Вы побежали: «Если вы и так знаете, зачем спрашиваете?»

Цюй Юнь: «...»

«Если я правильно помню, вы двое были вместе и раньше», — сказал Ку Юнь.

«Это было очень давно», — сказала Ю Ран, пытаясь размыть фокус.

«Но этот вопрос действительно существует», — подчеркнул Цюй Юнь ключевой момент.

«Что ты хочешь сказать?» — спросила Ю Ран.

«Разве вам с ним не следует избегать подозрений?» — спросил Цюй Юнь.

— Ты что, читаешь мне нотации? — Ю Ран нахмурилась. — И почему ты пришла сюда так тихо? Помню, ты обещала дать мне время и пространство, чтобы все обдумать.

«Если ваше так называемое время и место для уединенного созерцания включает Гу Чэнъюаня, то я отзываю это обещание». Тон Цюй Юня был неприятным.

«Ему сделали операцию, и я ухаживаю за ним по просьбе моей матери. Что в этом плохого?» — Ю Ран попыталась выставить себя более праведной.

«Тан Юнцзи кое-что мне рассказал». Слова Цюй Юня содержали глубокий смысл.

Так вот, это была месть Тан Юнцзи. Ю Ран никак не могла понять, мстит ли она Цюй Юню или себе.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447