Одна улыбка может обрушить город - Глава 44
Мужчина некоторое время внимательно осматривался, затем вздохнул: «Мои старые глаза меня совсем подводят… Я отчетливо видел только фигуру и свет, как они могли так быстро исчезнуть? Может, это крыса? Телевизионной вышке не помешала бы кошка». Несколько недоверчиво он поднял свечу и посветил ею на луч света.
Ло Цинчэн ещё крепче обнял Е Сяо, боясь, что кто-то её увидит. Внезапно он почувствовал, как что-то мягкое коснулось его губ. Сердце замерло, и он понял, что всё лицо Е Сяо прижалось к его щеке, её губы были прямо рядом с его, и её нежное сладкое дыхание обдавало его лицо. Ло Цинчэн внезапно почувствовал головокружение и потерял ориенцию. Он больше не мог держаться за балку и упал вниз вместе с Е Сяо на руках.
К счастью, он быстро среагировал, подцепив палец на ноге и перевернувшись, чтобы спрятаться на книжной полке. Продавец, похоже, услышал шелест ветра и темную тень и бросился проверить, но так и не нашел ничего. Наконец, он вздохнул: «Может, это летучая мышь, а не мышь? Летучие мыши сейчас весной?» — пробормотал он, уходя.
Сяо Сюнь спал посреди ночи, когда внезапно почувствовал чье-то прикосновение. Он вздрогнул. Неужели его действительно тянет что-то нечистое? Он резко проснулся и открыл глаза, увидев, что глаза мисс Лонг светятся слабым зеленым светом.
Мисс Лонг коснулась его лица и вздохнула: «Где та красотка? Почему её нет здесь сегодня вечером? Может, другая женщина её опередила? Ну ладно, ты тоже неплох, ты выше и внушительнее... Интересно, ты такой же свирепый, как кажешься?»
Сяо Сюнь ещё не совсем проснулся, просто безучастно смотрел на мисс Лонг. Он услышал, как женщина снова сказала: "...Так что сегодня вечером я попробую... посмотреть, сможет ли ваша волшебная палочка сделать то, что я хочу... Если она окажется вкусной, я заплачу ваши штрафы завтра..."
«Волшебный посох?» Сяо Сюнь вдруг почувствовал, что что-то ужасно не так; казалось, сегодня ночью его целомудрие в опасности… Он тут же взволнованно сказал: «Должен Цинчэн, это не мое дело. Тебе следует пойти и найти его… У него при себе всякие посохи…»
Мисс Лонг усмехнулась: «Ему тоже не сбежать. Теперь твоя очередь. Расправляйся с ними по одному. Я не хочу сразу всех устать…» Говоря это, она подошла и начала рвать одежду Сяо Сюня…
Благовонная палочка догорела, заварили чай, прошел час...
Мисс Лонг, тяжело дыша и вся в поту, слабо рухнула на кровать. Спустя долгое время она наконец выпалила: «Ты, соплячка! Ты, вонючка! Какой веревкой ты ее связала? Она так туго затянута, что даже ножом не перерезать. Я так долго этим занималась, а все еще не могу снять с нее одежду… Я вижу ее, но не могу… Это бесит!»
Сяо Сюнь наконец вздохнул с облегчением. Его начальник был таким внимательным… Но эта Одинокая Облачная Крепость была ужасна… Он задавался вопросом, когда же они смогут уйти… Он удовлетворенно вздохнул и снова уснул…
Личность Е Сяо (Часть 1)
Е Сяо аккуратно поставил папку с делом, которую держал в руке, на книжную полку. «В ней содержится некоторая инсайдерская информация о вражде между Боевым Альянсом и Городом Преисподней, которая длилась более двадцати лет. Я читал кое-что из этого в детстве, и помню, что там был персонаж по имени Сяо Жуцин. Действительно, довольно интересно…»
Ло Цинчэн слегка прищурился, сел на пол, прислонился к тяжелой книжной полке и молчал. В тусклом свете огня на его светлое лицо падала большая тень, отчего он выглядел несколько одиноким.
«Согласно вышеизложенному, Сяо Жуцин и её сестра Сяо Ханьцин — обе прекрасные красавицы, редко встречающиеся в мире боевых искусств, но Сяо Ханьцин гораздо известнее, чем Сяо Жуцин».
Ло Цинчэн молчал, его глаза внезапно наполнились печалью, но на губах появилась нотка сарказма.
«Потому что… Сяо Ханьцин — жена Лу Минфэя, правителя города Юмин. Более того, говорят, что вражда между городом Юмин и Военным альянсом имеет очень тонкую связь с этой прекрасной Сяо. Однако в материалах дела это не описано подробно, поэтому, вероятно, об этом мало кто знает».
Ло Цинчэн наконец тихонько хмыкнул и потянул Е Сяо к себе: «Сяо Сяо очень хорошо знаком с новостной башней».
Е Сяо поднял бровь: «Ты думаешь, моя репутация всезнайки напрасна? В детстве со мной никто не играл, поэтому я часто пробирался в здание, чтобы посмотреть эти файлы. Я много знаю о событиях в мире боевых искусств… Чтобы не беспокоить дядюшку Лу, я тайком вырыл этот проход. Не ожидал, что его не обнаружат спустя столько лет… и он до сих пор пригоден для использования».
Ло Цинчэн не встал. Он искоса взглянул на Е Сяо, которая тоже смотрела на него. Е Сяо слегка наклонила голову, в ее ярких глазах читалась нескрываемая самодовольность. Мерцающий свет от огнива оживлял ее черты лица. Е Сяо была простоватой, и обычно ее внешность была довольно обычной. Однако всякий раз, когда она говорила или улыбалась, ее выражение лица становилось необычайно живым. Ее глаза и нос словно оживали, как будто хотели выпрыгнуть из-под ее лица и что-то сказать, но колебались.
Как интересно… Ло Цинчэн смотрел на неё с восхищением, нежно потянув за её слегка вздернутый нос, затем проследил за внезапно появившейся морщинкой на носу до глаз. Её длинные ресницы, расположенные в два ряда, дрожали под его прикосновением, словно бабочка, внезапно взмахнувшая крыльями. Затем — её щёки, гладкие и упругие, пухлые и эластичные; ему хотелось держать их в руках и играть с ними вечно. Наконец, её губы, нежные и слегка вздернутые, как распускающийся цветок, иногда обнажающие серебристые тычинки, когда она улыбалась, будоража воображение…
Сердце Ло Цинчэна замерло. Он вздохнул, закрыл глаза и медленно приближался... Внезапно он остановился в решающей точке. Он растерянно открыл глаза и встретил сосредоточенное выражение лица Е Сяо. Его подбородок был прижат к ее руке.
«Что случилось, Сяосяо…» — спросил он хриплым голосом. На что она смотрит? Неужели…? Внезапно он почувствовал некоторое беспокойство. Может, у него что-то застряло между зубами? Или шея грязная?
Е Сяо не ответил сразу, но медленно подошёл к нему ближе и нежно коснулся его уха: "Ты ранен? У тебя кровотечение?"
Ло Цинчэн молчала. Ее пальцы были нежными и теплыми, и следы ее прикосновения и тепла остались там, где она прикоснулась. Но где же была кровь?
Е Сяо тихонько промычала «Э-э», нежно погладила кончиками пальцев его лоб за ухом и прижала к себе огниво: «Это не кровь... это красное родимое пятно, нет... это метка, искусственная метка, как ты её туда поставила?»
Ло Цинчэн в ответ тихонько промычал, понимая, о чём говорит Е Сяо, но он ценил покой и тепло момента и не хотел вмешиваться и нарушать это редкое счастье. Е Сяо внимательно осмотрел метку; это был ярко-красный цветок лотоса с сидящим на нём божеством, спрятанный в волосах за ухом Ло Цинчэна, едва различимый как ярко-красная точка.
Очень знакомый узор... где я его уже видел?
Наконец, они вернулись в поместье семьи Лонг. Ло Цинчэн вошёл в дом и увидел Сяо Сюня, всё ещё крепко спящего, как дохлая свинья, завёрнутого в рисовый пельмень. Его накрыла сонливость, и он уже собирался заснуть, когда вошёл Е Сяо, неся несколько блюд разного размера: «Я приготовил кое-что. Второй брат, ты голоден? Хочешь чего-нибудь?»
Тело Ло Цинчэна резко напряглось, когда в его голове промелькнули неприятные воспоминания. Он тут же вежливо отказался, сказав: «Э-э, я не голоден…»
Внезапно раздался радостный крик: «Я голоден… Старший брат и второй брат, вы что, встали посреди ночи, чтобы тайком поесть!»
Е Сяо осторожно дернул веревку, связывавшую Сяо Сюня, и со свистом вся веревка развязалась. Сяо Сюнь вскочил с кровати: «Босс, что вы сделали? Госпожа Лонг только что пришла, а мы никак не могли развязать эту веревку, что бы ни делали, даже ножом…»
«Хм! Я изучала Девять Связанных Кольца с самого раннего детства… и на основе этого создала свой собственный уникальный способ завязывания узлов… Конечно, она не сможет его развязать. Когда я была маленькой, я использовала этот уникальный способ завязывания узлов, чтобы связывать многие свои ценные вещи… просто чтобы никто не украл их у меня… Кроме того, я использую черную золотую веревку, которую обычные острые предметы не могут перерезать…»
Сяо Сюнь с восхищением посмотрел на Е Сяо, затем с удовольствием принялся за свой ночной перекус, радостно расхваливая его.
"Действительно... вкусно?" Ло Цинчэн отнёсся к этому с некоторым скептицизмом. С учётом кулинарных способностей Сяосяо, это блюдо должно было быть далеко не вкусным. Однако, увидев, как Сяо Сюнь с удовольствием ест, он не смог устоять и откусил кусочек. К его удивлению, это оказалось на удивление вкусно. Он невольно хмыкнул от удивления и с изумлением посмотрел на Сяосяо: "Сяосяо... как ты это сделала? Ты можешь приготовить что-то настолько вкусное так быстро! Поистине удивительно, как сильно ты улучшила свои навыки всего за несколько дней!"
Е самодовольно улыбнулся и сказал: «Я попросил тетю Сун приготовить несколько ее фирменных блюд и поставил их на плиту. Я просто разогрел их и принес…»
Ло Цинчэн с тревогой поднял глаза: «Это ты сделал?»
"Конечно..." — Е Сяо улыбнулся, не меняя выражения лица, совершенно бесстыдно...
В ту ночь госпоже Лонг не удалось добиться своего, и на следующее утро она была в ужасном настроении, заставляя всех в поместье семьи Лонг метаться из стороны в сторону. Ло Цинчэн холодно наблюдал за происходящим и наконец заметил нечто странное. «Я обнаружил, что в поместье семьи Лонг бесчисленное множество слуг, но кроме меня и третьего брата, там нет ни одного мужчины».
Йе усмехнулся и сказал: «Вообще-то… с самого начала в поместье семьи Лонг, кроме лорда, не было других мужчин. Если бы появился мужчина, его бы быстро уничтожили!»
Уничтожить их? Ло Цинчэн с удивлением посмотрел на Е Сяо, а Сяо Сюнь вздрогнул: «Как... как мы их уничтожим? Здесь что, есть чудовища, которые едят людей?»
Е Сяо покачал головой: «Здесь нет чудовищ. Но лорд Лонг и госпожа Лонг даже могущественнее чудовищ… Любой мужчина, появившийся в поместье семьи Лонг, будет убит либо лордом Лонгом, либо госпожой Лонг…»
Все мужчины будут уничтожены… Сяо Сюнь и Ло Цинчэн обменялись печальными взглядами, почувствовав укол сочувствия. Е Сяо похлопал их по плечам: «Не волнуйтесь, я здесь. Вы мои братья, я вас защищу».
«Но эти два дракона…» — начал Сяо Сюнь, дрожа.
Е Сяо с шумом прыгнула на валун, ее длинная коса развевалась на ветру: «Вы не знаете, меня зовут Убийца Драконов…»
Внезапно сзади раздался обаятельный, но зловещий голос: «Ло Лан... иди сюда скорее! Отдели эти бобы мунг и красную фасоль и отнеси их на кухню. Сегодня вечером мы испечем пирожки из красной и мунг фасоли!»
Услышав имя «Ло Лан», все трое лидеров покрылись мурашками. Ло Цинчэн раздраженно поднял бровь, затем обернулся и увидел госпожу Лонг. Вспомнив, что она молодая женщина, специализирующаяся на уничтожении мужчин, он тут же потерял самообладание и послушно подошел. Увидев перед собой огромную корзину, доверху наполненную красной и зеленой фасолью, он подкосился и чуть не упал. Сяо Сюнь, стоявший позади, вздохнул и послушно подошел, чтобы разделить с Ло Цинчэном его затруднительное положение, наклонившись и начав собирать фасоль.
Огненный взгляд мисс Лонг был прикован к Ло Цинчэну, и она с соблазнительной улыбкой сказала: «Ло Лан... тебе лучше поторопиться, я предупреждаю тебя заранее... если я не успею сегодня вечером съесть бобовый пирог, я приду и съем тебя...»
У Ло Цинчэна снова пробежали мурашки по коже, и, дрожа, он наклонился, чтобы поднять фасоль. Мисс Лонг довольно улыбнулась, бросила на Е Сяо вызывающий взгляд и самодовольно ушла.
Е Сяо холодно фыркнул, небрежно подошел, схватил корзинку с бобами и, не говоря ни слова, отнес их прямо на кухню. Днем, как и ожидалось, в комнату госпожи Лонг принесли тарелку с лепешками из зеленой фасоли и тарелку с лепешками из красной фасоли. Госпожа Лонг, казалось, была несколько удивлена такой скоростью, но все же протянула руку, взяла кусочек, откусила и тут же нахмурилась, жестом попросив кого-нибудь привести Ло Цинчэна.
«Что это?» — спросила мисс Лонг, указывая на зеленовато-голубой бобовый пирог.
«Пирог из бобов мунг». Ло Цинчэн даже не приподнял веки.
Почему оно на вкус как полынь?
Ло Цинчэн посмотрел на неё с некоторым удивлением: «Красная фасоль и маш смешиваются вместе, чтобы приготовить бобовые лепешки, к которым добавляют соответственно сок зеленой полыни и сок красной марены. Ты съела лепешку из маша, поэтому, конечно же, она будет пахнуть полынью…»
"Тогда зачем ты сказал мне, что это пирог из бобов мунг? Ха-ха, я понял... Значит, ты хотел предложить себя в качестве партнера по постели? Ты хотел, чтобы я съел тебя вместо этого пирога?"
«Уважаемая госпожа, под «пирогом из красной фасоли» может подразумеваться пирог, приготовленный из красной фасоли, но это также может быть и пирог из красной фасоли… Точно так же, под «пирогом из маша» может подразумеваться пирог из зеленой фасоли… Я ошиблась?»
Мисс Лонг долго молчала, а затем вяло махнула рукой, давая Ло Цинчэну уйти. После его ухода она сердито выругалась: «Ты, сопляк!»
Прошло два дня, а госпожа Лонг так и не съела положенное, что еще больше расстроило ее. Рано утром она вытащила Ло Цинчэна из постели, чтобы тот подмел двор. Семейное имение Лонгов было великолепным, с просторными дворами. Ло Цинчэн подмел комнату за комнатой, и прежде чем он успел опомниться, наступил рассвет. Со скрипом открылась дверь, и из нее вышла женщина средних лет. Судя по ее одежде, она, вероятно, была служанкой семьи Лонгов, но ее манеры были весьма элегантны.
Женщина, увидев Ло Цинчэна, вежливо пригласила его войти и отдохнуть. После того как Ло Цинчэн вежливо отказался, она улыбнулась и сказала: «Я тётя Чжан, кормилица молодой госпожи. Я живу в этой комнате. Молодой человек, добро пожаловать, приходите и присаживайтесь, когда у вас будет время».
Кормилица мисс Лонг? Неужели она еще более свирепая, чем она сама? Ло Цинчэн невольно вздрогнул, быстро придумал отговорку, что не закончил свою работу, поспешно попрощался и ушел.
Даже пройдя довольно большое расстояние, я все еще слышала, как кормилица бормотала: «...Вы можете называть меня тетей Чжан, так меня тоже называет молодая леди. Эта девочка такая жалкая. Ее мать умерла рано, а отец бессердечный, из-за которого она в таком юном возрасте вынуждена скитаться по миру... Вы должны хорошо к ней относиться...»
«Хорошо ли вы обращаетесь с госпожой Лонг?» — ахнула Ло Цинчэн и побежала ещё быстрее.
Личность Е Сяо (Часть 2)
Ужин, как обычно, был восхитительным блюдом, «приготовленным» Е Сяо. В тот вечер Ло Цинчэн погладил свой округлый живот, глупо улыбнулся и довольно забрался в постель. В форте Гуюнь все шло отлично; не было тяжелой работы, никто его не ругал, кроме этой госпожи Лонг. Травмы Шэнь Вана тоже день от времени заживали благодаря заботе окружающих… Если бы не тяжелая ответственность, которую он все еще нес, он бы действительно хотел остаться здесь и жить мирной, идиллической жизнью…
Подумав об этом, он перевернулся и прислушался к хлопушке снаружи; было уже за полночь. Еще одна бессонная ночь? На другой кровати Сяо Сюнь уже крепко спал, его дыхание было слышно отчетливо. Ло Цинчэн вздохнул с оттенком зависти. Этот мальчик, всегда беззаботный и жизнерадостный, казался ребенком, который никогда не сталкивался с трудностями и чья жизнь всегда была безоблачной.
Дверь со скрипом открылась, и фигура, словно призрак, скользнула внутрь, остановившись у изголовья кровати Ло Цинчэна. Она потянулась под одеяло. Зрение Ло Цинчэна было необычайно острым; в темноте он узнал госпожу Лонг, и его сердце замерло, он стал крайне настороженным. Госпожа Лонг коснулась тела Ло Цинчэна, затем внезапно достала платок и помахала им над его лицом. Ло Цинчэн, опытный путешественник, инстинктивно затаил дыхание.
Спустя мгновение мисс Лонг лукаво усмехнулась: «Хе-хе... Ло Лан, сегодня ты наконец-то мой...» Она прыгнула в постель к Ло Цинчэну. Ло Цинчэн был ошеломлен. Недолго думая, он инстинктивно щелкнул пальцами, сбросив мисс Лонг с одеяла, и одновременно вскочил и спрыгнул с кровати.
Застигнутая врасплох, госпожа Лонг вскрикнула и упала на землю, застонав и не в силах подняться. Ло Цинчэн зажег лампу, поднял ее перед ней, затем поднял с земли платок, издалека понюхал его и саркастически сказал: «Госпожа Лонг действительно с детства скиталась по миру боевых искусств и очень хорошо знакома со снотворными зельями, используемыми злодеями этого мира. Я искренне вами восхищаюсь!»
Мисс Лонг потерла натертую попу, с изумлением глядя на Ло Цинчэна: «Скитаться по миру с детства? Это снотворное я купила в форте Гуюнь. Я даже не покидала поместье семьи Лонг в последние годы… Мне попадаются только мужчины, которые сами попадают в мою ловушку… Не так давно сюда продали красивого молодого человека из-за огромных игорных долгов, с которым я могла бы немного поразвлечься… Но когда я увидела вас, я отпустила его… и даже выплатила все его долги… Кто бы мог подумать, что после стольких дней я так и не смогла его заполучить! Как же я сожалею!»
Ло Цинчэн на мгновение опешился, а затем услышал, как госпожа Лонг сказала: «Ло Лан... просто сдайся мне... Я позабочусь о том, чтобы ты жил в роскоши и комфорте, ни о чем не беспокоясь...»
Ло Цинчэн фыркнул и, одним движением пальца, заставил мисс Лонг подпрыгнуть в воздух и выскочить из комнаты. На этот раз она вскрикнула от боли и приземлилась во дворе. Дверь захлопнулась за ней, и голос Ло Цинчэна, холодный, как зимний снежный порыв, пронзил ей уши: «Не питай никаких непристойных мыслей обо мне, иначе… будь осторожна… твои волосы… будут вырваны до последней пряди!»
Эта угроза была явно очень устрашающей. Мисс Лонг была ошеломлена, поправила свои прекрасные волосы и, вскочив на ноги, побежала прочь со скоростью кролика...
Несмотря на шум, Сяо Сюнь всё ещё крепко спал. Ло Цинчэн восхищенно покачал головой, забрался обратно в постель и продолжил мучиться от жалости к себе. Дверь со скрипом открылась, и внутрь тихонько проскользнула чья-то фигура. Сначала она подошла к кровати Сяо Сюня, прикоснулась к ней и с облегчением вздохнула, после чего направилась к кровати Ло Цинчэна.
Ло Цинчэн узнал фигуру, повернул руку, взял за руку девушку, осторожно поднял ее на кровать и нежно прижал к себе, шепча на ухо: «Сяосяо, что ты здесь делаешь так поздно?»
Е Сяо вздрогнул, но быстро успокоился: «Я пришел проведать вас. Я всегда боялся, что вы двое останетесь здесь и исчезнете бесследно».
Ло Цинчэн хмыкнул, а затем внезапно почувствовал укол ревности: «Сяосяо, ты сначала посмотрела на третьего брата, ты предвзята, ты любишь только третьего брата…» Он протянул руку и прижал её к себе, размышляя, какое наказание ей назначить.
Легкий весенний ветерок подул сквозь полуоткрытое окно, колыхая наполовину свернутые занавески и принося влажный, сладкий аромат. Этот аромат, смешанный с едва уловимым запахом юной девушки, оставался у него перед носом. Ло Цинчэн был несколько смущен и, сам не понимая почему, прижался к ней. Мягкое, нежное тело под ним отчетливо просматривалось сквозь тонкое весеннее платье. Внезапно его разум опустел, и он потерял всякое чувство меры. Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы.
Это был лёгкий, непринуждённый поцелуй, но он ошеломил их обоих. Они оба почувствовали, как внутри них поднимается жар, не зная, что делать дальше. Ло Цинчэн колебался, раздумывая, стоит ли продолжать, когда услышал, как Сяо Сюнь на противоположной кровати причмокнул во сне: «Вы двое снова изменяете…» Внезапно очнувшись от реальности, он поспешно столкнул Е Сяо с кровати, прошептав: «…Я…ты…не волнуйся, всё будет хорошо…»
Е Сяо запаниковал еще сильнее и убежал. Пережив множество испытаний и невзгод, он все еще был несколько ошеломлен, но, уходя, вспомнил, что сказал: «Следи за Лао Саном, не дай его ограбить…»
Ло Цинчэн отреагировал рефлексивно, но его снова охватила печаль; это снова был третий брат…
Рано утром разъяренная госпожа Лонг вытащила Ло Цинчэна за продуктами. Проведя ночь за приготовлением блинчиков, Ло Цинчэн был несколько дезориентирован и бесцельно бродил по широким улицам крепости Гуюнь. Перед ним мелькнуло знакомое лицо. Ло Цинчэн быстро обернулся и увидел, как фигура исчезла в узком переулке. В тот же миг его энергия резко возросла, он поднялся с земли, легко парил в воздухе, мгновенно пролетел через переулок и достиг высокого укрепленного здания наверху.
Ло Цинчэн слегка замер в дверном проеме, прежде чем толкнуть дверь и войти. Это был очень просторный двор, полный суеты: бронированные охранники постоянно входили и выходили. Один из охранников заметил Ло Цинчэна и крикнул: «Кто вы?! Что вы делаете, врываясь в штаб Броненосной гвардии? Кто сегодня дежурит? Почему вас никто не остановил у ворот?»
Из-за угла выскочил невысокий охранник в доспехах, выдавив из себя улыбку: «Это я… Мне просто нужно было в туалет…»
Другой мужчина тут же отчитал его: «Ты бездельничаешь на посту! Хотя в Одинокой Облачной Крепости обычно мирно, мы ни в коем случае не можем терять бдительность! Иди и избавься от этого бездельника!»
Увидев бежавшего к нему невысокого бронированного охранника, Ло Цинчэн быстро сказал: «Я здесь, чтобы повидаться с братом Ян Дуем… Я только что видел, как он вошел сюда».
Во дворе раздалось несколько тихих «о». Невысокий мужчина тут же стал более вежливым с Ло Цинчэном и с улыбкой сказал: «Значит, вы ищете брата Ян Дуя… Он вернулся всего несколько дней назад… Братья по очереди угощают его едой. Знаете, стражи Золотых Доспехов обычно круглый год вдали от дома, они редко возвращаются…»
Охранники в золотых доспехах! Ло Цинчэн был ошеломлен и повернул голову. Так…
Его мысли прервал голос: «Брат Ло? Как и ожидалось, горы и реки остались неизменными. Не ожидал встретить тебя так скоро! Братья угощают меня обедом, брат Ло, не хочешь ли присоединиться к нам? Как насчет этого? Пойдемте, пойдемте... позвольте представить вам всех, это мой брат Ло Цинчэн, с которым я познакомился на улице. Его навыки боевых искусств весьма впечатляют...»
Ло Цинчэн обернулся, и перед ним действительно стоял Ян Дуй. На его лице сияла улыбка, черты лица по-прежнему были привлекательными и внушительными, а взгляд — таким же острым, как всегда...
Выпив к полудню немало крепкого алкоголя, Ло Цинчэн, возвращаясь домой, чувствовал себя немного неуверенно. Подкрепившись, он направился прямо в комнату, где жила его кормилица, тетя Чжан, и постучал в дверь.
Тётя Чжан открыла дверь и, увидев Ло Цинчэна, быстро одарила его доброй и тёплой улыбкой: «Это ты. Хе-хе, у тебя есть время сегодня немного посидеть?»
Ло Цинчэн поднял в руке бумажный пакет повыше: «Тётя Чжан... Сяосяо... попросила меня принести вам кое-что».
Тетя Чжан воскликнула: «Эта девочка… разве ты не подарила мне столько всего в тот день, когда вернулась домой? Зачем покупать мне что-то еще…? В следующий раз скажи госпоже, что тетя Чжан знает, что она заключила какое-то джентльменское соглашение с Владыкой Крепости и не потратит ни копейки из денег Крепости Одиноких Облаков. Девушке и так очень тяжело в этом мире; хорошо, что она может сама о себе позаботиться. Пожалуйста, не думай покупать мне что-нибудь еще. У меня здесь все хорошо. Владыка Крепости очень щедр ко мне, и мне не нужно беспокоиться о еде или одежде. Это намного лучше, чем все те трудности, которые она переживает за пределами Крепости… Она там совсем одна, и у нее редко бывают друзья. На этот раз она привела двоих, и я очень рада. Вы оба взрослые мужчины, поэтому вы должны хорошо заботиться о моей госпоже там. Не издевайтесь над ней, иначе тетя Чжан первой накажет ее. ты..."
Ло Цинчэн медленно опустил веки. Молодая госпожа…
Тётя Чжан заварила чай и улыбнулась Ло Цинчэну: «Ты сейчас свободен? Можешь рассказать мне о жизни Сяосяо за пределами дома? Как... у неё дела?»
Ло Цинчэн поднял глаза: «Сначала я хочу услышать о детстве Сяосяо…»