Kapitel 176

Глава 126. Приди скорее к брату твоему.

«Берегите нашу дочь, иначе я буду преследовать вас даже в виде призрака…»

«Хорошо, я обещаю тебе, даже если это будет означать смерть, я защищу Дондона».

Глядя на У Фэнчжэня, глаза которого постепенно теряли свой блеск, Чжан Куан почувствовал укол грусти.

Независимо от того, чего У Фэнчжэнь достигла при жизни, в данный момент она — замечательная мать.

«Мама, мама, что случилось? Просыпайся! Дондон больше никогда тебя не разозлит».

Четырнадцатилетний Сяодундун уже осознал, что такое смерть, и по его лицу неудержимо текли две прозрачные слезинки.

Она разрыдалась, плача от горя, понимая, что больше никогда не увидит свою мать.

«Дондон, будь хорошим папой. Папа тебя защитит».

Держа на руках дочь, Чжан Куань посмотрел на Лю Сюй глазами, полными ненависти.

Именно он стал причиной потери матери юным Дондоном.

«Сестрёнка, ничего страшного, что твоя мама умерла. Не волнуйся. Отныне твой брат будет о тебе хорошо заботиться».

Лю Сюй неторопливо улыбнулся и сказал Чжан Дундуну: «Полагаю, маленькая девочка твоего возраста никогда не знала, что значит быть в самом счастливом состоянии. Если ты будешь следовать за мной, я смогу каждый день дарить тебе величайшее счастье в мире».

Во время разговора Лю Сюй облизнул губы и жадно улыбнулся, его выражение лица говорило о том, что он искренне заботится о Чжан Дундуне, отчего у всех присутствующих по спине пробежал холодок!

Этот парень, он даже на такую молоденькую девушку охотится, он просто зверь...

«Я отомщу за свою мать и убью тебя, ублюдок!»

Взгляд Чжан Дундун, устремленный на Лю Сюй, был полон ненависти; серьезное выражение лица делало ее похожей на маленькую взрослую женщину.

Несмотря на то, что она еще несовершеннолетняя, она очень четко различает добро и зло.

Этот злодей у меня на глазах убил мою мать.

"Йо-йо-йо, иди сюда, иди сюда."

Взгляд Лю Сюйя метался по сторонам, и его интерес к Чжан Дундуну ещё больше усилился.

«Иди в объятия брата твоего, и я позволю тебе убить столько людей, сколько захочешь».

"ты……"

Увидев бесстыдное выражение лица Лю Сюй, глаза Чжан Куана налиты кровью. Каждый его вздох был полон ярости, а кулаки он сжал так сильно, что ногти впились в кожу.

Ему это ужасно не нравится!

Он ненавидел свою слабость и свою некомпетентность!

Он никогда не чувствовал себя таким беспомощным, неспособным даже защитить собственную дочь!

«О, вот и ещё одна прекрасная молодая леди».

Взгляд Лю Сюйя медленно остановился на женщине в толпе, чье лицо могло бы поразить тысячу кораблей, и он восхищенно цокнул языком.

«Хотя ты немного старше, ты такой красавец. Пока ты готов следовать за мной, я не буду смотреть на тебя свысока».

«Если ты хорошо себя проявишь и твои навыки будут достаточно хороши, я, возможно, подумаю о том, чтобы взять тебя в наложницы и заставить служить мне до конца жизни. Как тебе такое? Разве это не достаточно заманчиво? Знаешь, я даже не смотрю на других женщин, которые хотят стать моими наложницами, и не даю им ни единого шанса».

"Пух."

Е Цинчэн тоже почувствовал тошноту, выругался и холодно сказал: «Ты что, не знаешь, что ты за человек? Не знаю, кто дал тебе смелость говорить такие отвратительные вещи».

Слова Е Цинчэна заставили Лю Сюй слегка прищуриться, а затем он улыбнулся.

«В этот раз я прощу твою грубость, потому что ты такая красивая. В любом случае, ты всегда будешь моим братом».

«Подожди, пока твой брат всех здесь перебьёт, тогда он придёт и заберёт тебя домой».

Пока он говорил, одежды Лю Сюй развевались, и его поведение резко изменилось, излучая ауру и стиль непревзойденной силы, вызывая у людей чувство благоговения и почтения.

В то же время ауры других полубогов тоже внезапно вспыхнули. Под завывающий ветер все присутствующие вздрогнули от чрезвычайно сильного запаха опасности. Их тут же пробрала дрожь, и они поспешно разбежались во все стороны, жажда выживания достигла своего пика.

Четверо экспертов полубожественного уровня ничего не делали; они просто взмахнули руками, и мощные порывы ветра, словно холодные ножи, отбросили прямых потомков Чжана, а также родственников и друзей Ся Лана, заставив их плюнуть кровью.

Кровь залила значительную часть горной дороги, и от запаха крови людей тошнило.

Увидев перед собой огромную лужу крови, паника среди тех, кто пытался спастись, усилилась, их глаза наполнились ужасом.

«Неужели мне, Чжан Цюаню, суждено погибнуть в этом богом забытом месте после целой жизни, наполненной мудростью? Я отказываюсь с этим смириться!»

«Во всем виноваты Чжан Юнь и его подчиненный Ся Лан. Если бы они не были такими высокомерными и безрассудными, как бы мы оказались в таком положении!»

«Да, во всем виноваты они! Я буду преследовать их даже в виде призрака! Их ждет ужасная смерть!»

Пока все в панике разбегались, они продолжали проклинать Чжан Юня и Ся Лана, возлагая всю вину на них.

Услышав проклятия окружающих, сердце Е Цинчэна внезапно похолодело.

Холодность и глупость этих людей пробрали ее до костей.

«Хех, как нелепо».

Услышав проклятия окружающих, сердце Е Цинчэна внезапно похолодело.

«Мой муж и его люди рисковали жизнями, чтобы защитить вас, но в итоге они не только не получают ни слова благодарности, но и подвергаются вашей клевете».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382