Kapitel 60

Шао Ян предвидел её ответ, поэтому мягко посоветовал ей: «Ты ведь не можешь оставаться в Мерлине вечно, правда? Ты действительно больше никого не увидишь? К тому же, мы давно знакомы с Вэй Хэном, и покойный мастер Вэй хорошо к тебе относился. Было бы неразумно не посетить его могилу хотя бы раз. Если ты не хочешь общаться с другими, мы можем подняться в горы, когда там будет меньше людей. После церемонии мы не задержимся надолго и сразу же вернёмся в Лучжоу. Что ты думаешь?»

Его слова были разумными, и у Юэ Жучжэн не оставалось иного выбора, кроме как согласиться. После долгих колебаний она наконец уступила.

Два дня спустя Шао Ян и Юэ Жучжэн попрощались со своим учителем и направились к вилле Тинъюй в Хуаншане.

Глава сорок первая: Ветер поднимается высоко на севере, лошади ржут до ушей

Двое ехали быстро, максимально используя время в пути и, несмотря на холодный ветер, добрались до Хуаншаня. После смерти мастера Вэй Цинцана два года назад Вэй Хэн унаследовал должность мастера поместья Тинъюй. Хотя ему было всего двадцать лет, он уже был внушительной фигурой. Вэй Цинцан долгое время страдал от хронической болезни и отошёл от мира боевых искусств, но с тех пор, как Вэй Хэн принял управление, его решительные и эффективные действия вновь вывели поместье Тинъюй, ранее не имевшее особого значения, в центр внимания.

Этот визит, призванный отдать дань уважения старому мастеру Вэй, привлек представителей многих сект и семей. Некоторые хотели лично увидеть Вэй Хэна, другие стремились восстановить отношения с семьей Вэй после пренебрежительного отношения к ней, а третьи хотели проверить истинную силу поместья Тинъюй, чтобы предпринять следующие шаги.

По этой причине, как только приближаешься к району Хуаншань, группы людей, несущие знамена различных сект, часто устремляются к вершине Юпин по официальной дороге. Эти люди соревнуются друг с другом, демонстрируя крайнюю экстравагантность как в одежде, так и в лошадях, опасаясь отстать от остальных.

Наблюдение за холодностью и теплотой человеческих отношений на протяжении многих лет сделало Шао Яна и Юэ Жучжэна равнодушными к подобным вещам. Поскольку Шао Ян опасался столкнуться с такими людьми, если отправится туда сейчас, он намеренно замедлил свой путь.

Днём позже, когда они вдвоем добрались до подножия горы Хуаншань, было уже поздно, и небо затянуло темными тучами, словно надвигался сильный снегопад. Увидев, что руки Юэ Жучжэн покраснели от холода, Шао Ян указал на ближайшую гостиницу и сказал: «Младшая сестра, сейчас плохая погода. Давайте переночуем здесь и завтра поднимемся в горы».

Юэ Жучжэн подняла глаза и посмотрела вдаль; горы были размыты и нечетко видны, из-за чего было трудно разглядеть горную тропу. Она кивнула в знак согласия. Они спешились и прибыли в небольшую гостиницу. Как раз когда они собирались передать лошадей хозяину гостиницы у дверей, они услышали позади себя стук копыт. Хозяин гостиницы, увидев их, поспешил вперед, сияя от радости, и спросил: «Дамы, вы ищете ночлег?»

«Что же нам здесь делать, если не остаться на ночь?» — спросила девушка в зеленом платье, у которой был чистый, звонкий голос. Она спешилась и бросила поводья официанту. За ней шли еще три девушки, все в светло-желтых нарядах, с мечами на поясе. Хотя их макияж был не слишком интенсивным, их изысканные наряды говорили о том, что они происходят из знатных семей.

«Да, да, да, я такой неуклюжий», — сказал официант с улыбкой, торопливо ведя лошадей к четырем девушкам, совершенно забыв о Шао Ян и Юэ Жучжэн, которые прибыли раньше.

Шао Яну ничего не оставалось, как самому отвести двух лошадей к обочине дороги и привязать их к пням. Когда он и Юэ Жучжэн вернулись в гостиницу, четыре девушки уже несли свой багаж и готовились подняться наверх. Хозяин гостиницы, листая свою книгу, извиняющимся взглядом посмотрел на Шао Яна и сказал: «Молодой господин, наша гостиница заполнена. Пожалуйста, найдите себе другое жилье».

Шао Ян сделал паузу, затем недовольно указал на молодую женщину, поднимающуюся по лестнице, и сказал: «Эти дамы явно пришли позже нас, так почему вы говорите нам идти куда-то еще?»

Прежде чем хозяин гостиницы успел ответить, а официант, привязывавший лошадь за лавкой, не вошёл, девушка в зелёном, однако, пришла в себя, нахмурилась, окинула взглядом Шао Яна и сказала: «Вы ведёте себя неразумно. Кто сказал, что мы отстаём?» Затем она повернулась к другой девушке рядом с ней и спросила: «Девятая младшая сестра, вы видели, как они стояли в этой гостинице раньше?»

Девочка улыбнулась и сказала: «Нет, я видела их только стоящими у двери. Кто знает, останутся ли они здесь надолго?»

«В самом деле». Девушка в зелёном кивнула, сжимая меч, и, глядя на Шао Яна и Юэ Жучжэна, сказала: «Извините, пожалуйста, найдите другое место для ночлега».

«Ты!» Шао Ян не выдержал её высокомерного поведения и шагнул вперёд, чтобы поспорить с ней, но Юэ Жучжэн схватил его и прошептал: «Старший брат, какой смысл с ней спорить? Думаешь, они уступят тебе свою комнату?»

Шао Ян усмехнулся, развернул Юэ Жучжэна и вышел из гостиницы. Они вернулись к обочине дороги и отвязали поводья. Шао Ян сказал: «Наверное, здесь поблизости нет гостиниц. Похоже, нам придётся сегодня ночью подниматься в гору».

Юэ Жучжэн последовала за ним на коне, и некоторое время они медленно ехали по горной тропе. Шао Ян пробормотал: «Судя по акценту этих девушек, они, похоже, с юго-запада. Интересно, не из секты ли они Эмэй?»

Когда Юэ Жучжэн услышала разговор двух девушек, она поняла, что они из провинции Сычуань. По какой-то причине её внезапно охватило волнение. В глубине души она помнила, как однажды приставала к мальчику, чтобы тот говорил на чэндуском диалекте, который она помнила с детства. Он застенчиво улыбался, а затем произносил её имя на этом диалекте.

Шао Ян понятия не имел, о чём думает Юэ Жучжэн. Видя её молчание, он предположил, что она рассердилась из-за поведения девушек, поэтому подошёл к ней ближе и сказал: «Жучжэн, если мы встретимся с ними завтра, давай не будем с ними разговаривать».

Юэ Жучжэн была погружена в свои мысли и не совсем расслышала, что говорил Шао Ян, поэтому просто безразлично кивнула.

Видя, что она всё ещё в депрессии, Шао Ян тихо вздохнул и перестал с ней разговаривать, молча провожая её до виллы Тинъюй.

Двое мужчин поднялись в гору, но небо было затянуто тучами, и дул сильный ветер. Горная тропа была узкой, поэтому им пришлось спешиться и идти пешком. Только с наступлением темноты они наконец добрались до ворот поместья Тинъюй. Стражники уже заметили прибытие Шао Яна и вошли внутрь, чтобы объявить о его прибытии, прежде чем они смогли подойти ближе.

С тех пор как четыре года назад Юэ Жучжэн отправился в Долину Блаженства с Вэй Хэном, она больше никогда его не видела. Все, что она помнит, — это образ того высокомерного и надменного юноши.

Она стояла у ворот, ведя за собой белого коня. Через некоторое время внутри замерцал яркий фонарь. Молодой человек, несущий фонарь, одетый в коричневую хлопчатобумажную мантию, с круглым лицом и длинными глазами, выглядел почтительно. За ним стоял мужчина в длинной синей мантии с вышитой отделкой, с гладкими рукавами и в сапогах для верховой езды. У него были красивые, изогнутые брови и яркие, сверкающие глаза.

«Мастер Вэй». Шао Ян слегка улыбнулся и, приветствуя юношу в синей мантии, сложил руки в знак приветствия.

Этим молодым человеком был не кто иной, как Вэй Хэн, ставший хозяином поместья. Он уже не был тем слегка незрелым мальчиком, каким был прежде, а высоким и элегантным мужчиной с необыкновенной осанкой. Однако гордое выражение его лица осталось неизменным.

«Я же тебе давно говорил, что между нами нет необходимости в таких формальностях», — сказал Вэй Хэн Шао Яну, оценивающе глядя на Юэ Чжэн. Внезапно он шагнул вперед, сияя от радости, и сказал: «Сестра Юэ, давно не виделись! Я так рад, что вы наконец-то почтили своим присутствием мой скромный дом».

Юэ Жучжэн слегка покраснела. Раньше она всегда ссорилась с Вэй Хэном, но теперь он был красивым молодым человеком, а она уже не была той жизнерадостной, какой была раньше.

«Когда скончался старейшина Вэй, я не смогла прийти и выразить свои соболезнования, и я чувствую себя глубоко виноватой. Я пришла только сегодня, чтобы почтить его память, и прошу вашего понимания, молодой господин Вэй», — тихо сказала Юэ Жучжэн, с несколько мрачным выражением лица.

Вэй Хэн на мгновение замолчал, затем улыбнулся и сказал: «Сестра Юэ, почему вы так формальны? Я и так был весьма удивлен, что вы пришли». Говоря это, он повернулся к юноше с фонарем и сказал: «Ци Юнь, отведи вас двоих в другой двор отдохнуть».

Ци Юнь ответил и проводил Шао Яна и Юэ Жучжэна в поместье. Пройдя с ними некоторое время, Вэй Хэн остановился на развилке дороги, прошептал несколько слов Ци Юню, а затем сложил руки в приветствии Шао Яна и Юэ Жучжэна: «Господа, меня ждут некоторые дела. Ци Юнь всё для вас организует. Если вам что-нибудь ещё понадобится, просто отдайте свои распоряжения слугам».

Шао Ян и Юэ Жучжэн по очереди ответили на приветствия, после чего Вэй Хэн поспешил в другую сторону.

Они последовали за Ци Юнем в уединенный двор. Юэ Жучжэн посмотрел на Ци Юня и сказал: «Ци Юнь, твой учитель, кажется, сильно изменился с тех пор».

«Конечно», — сказал Ци Юнь с улыбкой, открывая им дверь. «В последние годы Мастер занимался всеми делами, большими и малыми, принося большую честь поместью Тинъюй. В этом году, в годовщину смерти старого Мастера, многие влиятельные секты приехали, чтобы выразить свои соболезнования». Затем он вздохнул: «Однако мы видим, что многие из этих людей высокомерны. Когда старый Мастер болел, где они были? Это ваш учитель часто приходил навестить его».

Шао Ян вздохнул: «Мастер Вэй болел много лет, и уже само по себе удивительно, что он дожил до позапрошлого года. Это поистине прискорбно; каким бы непревзойденным ни было мастерство боевых искусств, от рождения, старости, болезней и смерти не убежишь».

«Ничего с этим не поделаешь. Посмотри на Лянь Хайчао с острова Семи Звезд, разве он когда-то не был самым могущественным человеком в мире? Не знаю, как он вдруг...» Ци Юнь остановился, затем заметил, что рядом с ним стоит Юэ Жучжэн. Он быстро замолчал, неловко улыбнулся и сказал: «Вы, должно быть, устали от путешествия. Вам следует отдохнуть».

Сказав это, он поклонился двум мужчинам и поспешно ушёл.

В ту ночь Юэ Жучжэн лежала одна в постели, не в силах заснуть. Она давно не покидала Иньси Сяочжу, и эта редкая короткая поездка сильно её измотала. Она горько усмехнулась про себя. Она подумала о том, как раньше могла путешествовать туда и обратно, ни о чём не беспокоясь, а теперь чувствовала себя старухой, хрупкой и слабой.

Незаконченные слова Ци Юнь снова взволновали её и без того оцепеневшее сердце. Как и предсказывала Ци Юнь, Лянь Хайчао, некогда высокомерный и обладавший необычайным мастерством, внезапно скончался. Когда эта новость достигла мира боевых искусств, она вызвала множество предположений. Однако Остров Семи Звёзд всегда держался в изоляции от внешнего мира, и все эти предположения оказались лишь беспочвенными слухами, которые в конечном итоге исчезли бесследно.

После смерти Лянь Хайчао Лянь Цзюньцю, который часто появлялся в мире боевых искусств, словно исчез бесследно. Все это добавило еще более зловещей ауры и без того грозному Острову Семи Звезд…

Юэ Жучжэн ворочалась с боку на бок, не в силах закрыть глаза даже в полночь. Поэтому она надела плащ и вышла из двора в тусклом свете ночи. Она уже бывала в поместье Тинъюй и знала, что напротив него находится павильон, поэтому хотела пойти туда и немного посидеть.

Медленно идя по тропинке, я дошёл до развилки и услышал вдали голос Вэй Хэна.

«Госпожа Лян, пожалуйста, не волнуйтесь, это дело также связано с поместьем Тинъюй, и я не буду бездействовать».

«Мастер Вэй, я не очень-то хотела втягивать вас в это, — тихо сказала женщина, — но Сю Жун слишком импульсивна; она передала сообщение, не посоветовавшись со мной».

«Вы двое попали в аварию по дороге в поместье Тинъюй, как я могу снять с себя ответственность? Кроме того, обе девушки действительно серьезно ранены, а те люди были довольно безжалостны; я не мог просто стоять и смотреть», — сказал Вэй Хэн, сделав несколько шагов вперед, а затем добавил: «Однако, пожалуйста, пока не распространяйте эту информацию. Только что приехали две мои подруги, и я не хочу, чтобы они об этом узнали».

Женщина тихо ответила: «Понимаю. Кстати, господин Вэй, а что насчет тех, кто находится в заключении…»

«Я уже еще раз проверила, никаких проблем не будет, госпожа Лян, пожалуйста, не волнуйтесь». Сказав это, Вэй Хэн, казалось, ушел вместе с женщиной, и их голоса затихли вдали.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema