Kapitel 255

Тут же с другой стороны спрыгнул крепкий мужчина. По словам Силуо, этому мужчине было около сорока лет. Он тут же схватил молодого человека, который сильно истекал кровью после избиения Силуо, и пришел в ярость. Он приказал своим людям унести молодого человека.

"А потом?" У меня было плохое предчувствие. "А потом он поссорился с тобой?"

«Да…» — Силуо выдавил из себя лишь одно слово, тут же покачав головой, на его лице смешались стыд и гнев. Он стиснул зубы и сказал: «Черт возьми, он не «сражался со мной»! Он избивал меня! Этот парень действительно сильный! Я даже не смог выдержать ни одного его удара! У меня не было ни единого шанса дать отпор!» Силуо опустил голову, в его голосе звучало крайнее разочарование: «Черт возьми. Я столько лет занимаюсь боксом, и никогда не видел такого сильного парня! Один его удар заставил меня потерять сознание, и все, что я мог сделать, это держать кулаки в защитной стойке, но вскоре я почувствовал…» Острая боль пронзила меня, и я онемел. Он трижды ударил меня в грудь, и даже подняв руки в защитной стойке, я не смог его заблокировать. Наконец, он ударил меня ногой по ноге, мгновенно сломав мне голень! Когда я упал на землю, у меня всё ещё кружилась голова; я даже не мог чётко разглядеть его движения! Он стоял рядом со мной и говорил: «Ты сломал три ребра моему сыну, так что я сломаю три твоих. А что касается твоей ноги, это предупреждение, что нельзя просто так размахивать такими ударами! Разве твой учитель боевых искусств не говорил тебе, что такие удары могут убить?!»

Сказав это, Силуо подняла на меня взгляд.

Я молчал и ничего не говорил.

В сущности, мы неправы. Мы пришли за деньгами за "крышу", но они отказались, что и привело к этой драке.

Но мы — преступная организация, банда. Я никогда не говорил, что я хороший человек. «Большой круг» — это банда; контрабанда и территориальные споры — лишь часть уравнения. Это как спросить, можно ли обвинить волка в поедании овцы. Волки созданы для того, чтобы есть овец!

Более того, наш подход был вполне честным; по крайней мере, мы организовали площадку и сразились с ними, чтобы определить победителя.

Если бы это была любая другая банда, они бы уже собрали более сотни человек, вооруженных ножами и пистолетами, и сравняли бы эту школу боевых искусств с землей!

Логика? Гангстеры по своей природе неразумны.

но……

Я действительно удивлен!

Я очень хорошо знаю навыки Силуо. Откровенно говоря, даже если бы мне пришлось сразиться с ним, хотя Силуо намного уступает мне, я знаю, что даже если бы я смог победить его... я не думаю, что сделал бы это так легко!

Когда мы спаррингуем, если я не использую всю свою силу, Силуо обычно может продержаться против меня как минимум десять минут.

Именно поэтому у нас с Силуо такие хорошие отношения, и именно поэтому он так меня уважает.

Я прищурилась, выражение моего лица было нечитаемым, и наконец холодно рассмеялась, собирая решимость: «Хм, как бы там ни было, ударить брата будет не так-то просто!»

Действительно, я принадлежу к преступному миру; я не хороший человек! Хотя я и не люблю издеваться над людьми, с моей точки зрения, если я не буду издеваться над другими, они будут издеваться надо мной! У меня нет выбора! Разве что я откажусь от всего, что у меня есть сейчас, и вернусь к обычной жизни! Но даже если я вернусь к обычной жизни, меня всё равно будут издеваться!

Таков уж мир!

Я крикнул Хаммеру, чтобы он вошел, а затем дал ему указание: «Вперед! Выбери пятерых лучших бойцов из этого района! Жди меня в машине снаружи через десять минут!»

Хаммер на мгновение замолчал: "А? Пятый брат, тебе нужно кое-что сделать?"

«Хм», — усмехнулся я. — «Ну давай, пошалим!»

Черный минивэн медленно подъехал к улице и остановился. Я лично помог Силуо выбраться из инвалидного кресла, а затем поднял взгляд на школу боевых искусств передо мной.

Как и предсказывал Силуо, школа боевых искусств была не очень большой, и вход был довольно узким. Я поднял взгляд на вход и немного удивился…

Довольно странно, что у этой школы боевых искусств нет вывески.

Потому что каждой школе боевых искусств, независимо от размера, нужно хотя бы название. Имя человека подобно тени дерева; речь идёт о том, чтобы прославиться. В этом вся суть. Если вы открываете школу и принимаете учеников, почему у школы боевых искусств даже нет названия?

Подойдет даже обычное имя, такое как «威武» (величественный), «扬威» (славный) или «振兴» (оживляющий).

Я нахмурился и посмотрел на Силуо, спросив: «Как называется эта школа боевых искусств?»

Силуо на мгновение замолчал, затем покачал головой: «Не знаю. Мы не обращали внимания на эти маленькие школы боевых искусств. Какая разница, как они называются? Если бы они нам не противостояли, и мы не пришли к ним, мы бы даже не знали о существовании такой школы. Что касается названия, я не стал уточнять. Когда я приходил в прошлый раз, я тоже не стал присматриваться. Кажется, у них нет вывески».

Я нахмурилась.

Сначала я подумал, что хотя бы какую-то информацию можно почерпнуть из вывески. Например, если там написано «Школа боевых искусств Люхэ», то, вероятно, это мастера Люхэцюань (Бокс Шести Гармоний). Если же написано «Школа боевых искусств Пигуа», то я буду знать, что нужно опасаться их Пигуацюань. Я даже пошел дальше, задумавшись: если я сегодня уничтожу эту школу боевых искусств, найдутся ли другие мастера, жаждущие мести, в будущем?

Но теперь у другой стороны даже нет имени. Я вообще ничего не могу о них узнать.

Ладно, раз уж мы здесь, — нахмурился я и медленно втолкнул Силуо внутрь. Конечно же, впереди уже шли два брата.

Главная дверь школы боевых искусств была открыта и вела во внешний холл. Меня удивило, что это, похоже, была не просто школа боевых искусств. Пройдя через внешний холл и подняв занавеску, я увидел ряд мебели из красного дерева… Войдя внутрь, я сразу почувствовал сильный запах китайской медицины. Очевидно, этот ряд шкафчиков был аптечкой!

Я даже видел несколько больших пластырей, висящих под занавеской, чтобы они высохли.

Этот внутренний зал полностью открыт, а слева находится площадка для тренировок по боевым искусствам!

На арене семь или восемь молодых людей репетировали свои номера. Я мельком взглянул на них и понял, что они отрабатывают упражнения из программы Хун Куэн, и их стойка была довольно хорошей.

Увидев, как я толкнул Силуо, и увидев враждебные взгляды окружающих, несколько молодых людей собрались вместе, и один из них крикнул: «Это они! Эти люди снова здесь!»

Внезапно семь или восемь молодых людей бросили свои боевые стойки и побежали к нам, перекрыв вход на тренировочную площадку.

«Что ты делаешь? Хм, мы же договорились перед вчерашними соревнованиями, что если ты проиграешь, то больше не будешь участвовать ни во что на этой улице! Ты проиграл, но сегодня вернулся. Ты пытаешься нарушить свое обещание?» Молодой человек лет двадцати семи-двадцати восьми, с густыми бровями и большими глазами, крепкого телосложения, был одет в белую куртку для боевых искусств и тканевые туфли.

Он стоял в самом начале группы молодых людей, высоко подняв на меня голову и глядя снизу вверх.

«Кто ты? Скажи своему хозяину, чтобы он вышел». Я посмотрел на него и холодно ответил.

«Хозяина нет! Просто скажите, что случилось!» Молодой человек звучал очень уверенно.

Силуо сказал: «Сяо У вчера в первом матче победил одного из наших братьев. Этот парень – ученик нашего учителя».

«Я старший ученик учителя!» — молодой человек посмотрел на меня с враждебностью. — «Мой младший брат получил ранение, а мой учитель попал в больницу и до сих пор не вернулся! Что ты здесь делаешь? Хочешь снова драться? Хм, ты вообще держишь своё слово?»

«Держи слово», — холодно ответил я. — «Вы вчера победили, и мы принимаем поражение! Я их босс, и с сегодняшнего дня мои люди не будут вмешиваться на этой улице!» Я посмотрел на молодого человека, который, несмотря на мой острый взгляд, оставался спокойным и бесстрашным. Я слабо улыбнулся: «Постепенно! Мне не нужна территория, но я не могу игнорировать то, как избивают моего брата! Я здесь не для того, чтобы драться с вами за территорию! Я просто заступаюсь за своего брата!»

"Выделиться? Хотите снова подраться?" Молодой человек посмотрел на меня; он был немного старше меня.

«Эй!» — усмехнулся я, покачав головой. — «Ты что, не понимаешь? Хм, согласно правилам наших мастеров боевых искусств, я сегодня здесь не для того, чтобы драться! Я здесь, чтобы бросить вызов школе! Если сегодня никто не сможет меня победить, твоя школа боевых искусств должна закрыться как можно скорее!»

Закончив говорить, я глубоко вздохнул, сделал два шага к середине зала, поднял глаза и увидел на двери табличку с надписью: «Укрепляйте тело и улучшайте здоровье».

Табличка была размещена прямо над дверью, примерно в двух метрах от земли. Я слегка подпрыгнул и одной рукой поднял деревянную доску длиной около метра. Затем я мягко выдохнул, поднял ногу, перебросил её через голову и с силой ударил пяткой по доске!

Ух ты!

Я одним ударом ноги расколол деревянную доску пополам!

Я указал на молодого человека: «Когда вернется ваш менеджер? Я подожду его здесь!» Он явно удивился; он не должен был пропустить тот точный удар ногой, который я только что нанес. Я посмотрел ему в глаза и медленно произнес: «Согласно правилам, прежде чем бросить кому-либо вызов, вы должны назвать свое имя! Хм, дайте мне знать, из какой школы или секты я сегодня бросаю вызов!»

Молодой человек сердито посмотрел на меня. Он стиснул зубы, но поднял руки, чтобы преградить путь другим молодым людям позади себя, не давая им выбежать. Он посмотрел на меня и низким голосом сказал: «Нашему хозяину запрещено вывешивать фамилию нашей семьи снаружи. Если хочешь знать, можешь обернуться и посмотреть!»

Я обернулся и оглядел окрестности. В глубине аптеки я увидел столик с благовониями и еще горящей свечой. Над столиком, на стене, висела небольшая, очень старинная деревянная табличка. Табличка, хотя ее возраст был неизвестен, была на удивление чистой, несмотря на свой изношенный вид. Единственное, чего мне не хватало, это ее небольшой размер и незаметное расположение; я не замечал ее с тех пор, как вошел…

На табличке были изображены три крупных, выразительных символа, написанных в эффектном стиле, напоминающем драконов и фениксов...

Когда я посмотрел...

Вот это да! Я был совершенно ошеломлён!

Благодаря этим трем элегантным, энергичным и мощным золотым иероглифам на табличке…

В письме говорится:

Бао...чжи...линь!!!

...

Боже мой!

Часть вторая: Путь к успеху, Глава восемьдесят четвертая: Старые истории

Баожилинь?

Баожилин!!!

Что означают эти три слова? Какую славу и престиж они символизируют?

Услышав эти три запоминающихся слова, многие сразу же вспомнят ряд известных имен:

Десять тигров Гуандуна... Главный тренер ополчения... Безтеневая техника передвижения Фошаня...

Знаменитый Мастер Хуан, Хуан Фейхун!!!

Что такое По Чи Лам? Это фармацевтическая школа и школа боевых искусств Вонг Фэй-хуна!

Кем был Вонг Фэй-хун? Он был одним из самых известных мастеров боевых искусств в Китае в конце династии Цин!

Конечно, так называемый «Фошанский удар без тени» в реальности не существует; это всего лишь выдумка, придуманная ради сюжета и развития персонажей в фильмах.

Настоящий Вонг Фэй-хун не был искусен в технике работы ногами, но он был признанным мастером южного шаолиньского кунг-фу и знаменитым великим мастером «Хун Куэн» в конце династии Цин!

В мире множество людей практикуют Хун Куэн, но По Чи Лам... боже мой, это же прямой потомок Вонг Фэй-хунга, великого мастера Хун Куэн!

Неудивительно...

Я долго смотрел на табличку на стене, погруженный в свои мысли... и в этот момент все мои братья наконец увидели табличку, даже Силуо.

Имя «По Чи Лам» большинство людей моего возраста и моих друзей слышали бесчисленное количество раз в фильмах и телешоу. А «Вонг Фэй-хун» — это имя говорит само за себя; он легендарный мастер боевых искусств… ничего себе. Он практически кумир!

Неожиданно мой вызов школе боевых искусств привел меня в дом самого Вонг Фэй-хуна...

К счастью, Вонг Фэй-хун умер сто лет назад, иначе... хе-хе!

Все братья, включая Силуо, выглядели странно. Казалось, каждый из них проглотил яйцо целиком. Силуо вдруг протянул руку и нежно похлопал себя по щеке, бормоча себе под нос то ли от эмоций, то ли от беспомощности: «Никогда не думал, что проиграю ученикам и великим ученикам Хуан Фэйхуна. Это поражение действительно не несправедливо».

Если бы это была любая другая школа боевых искусств, я бы и не стал заморачиваться с выбором, но раз уж они осмелились бросить вызов По Чи Ламу, я не мог не сбавить обороты. Я глубоко вздохнул и повернулся к молодому человеку. Медленно произнес я: «Значит, вы из престижной семьи, хе-хе! Прошу прощения за мою чрезмерную реакцию!»

На лице молодого человека тут же отразилась надменность, и он тяжело фыркнул носом.

Глядя на высокомерие на его лице, я почувствовал легкое беспокойство...

Хм, По Чи Лам, ну и что, если это действительно По Чи Лам?

Если бы это было сто лет назад, во времена Вонг Фэй-хуна, По Чи Лам, безусловно, пользовался бы всеобщим уважением. Даже если бы у меня хватило смелости, я бы не рискнул вызвать Вонг Фэй-хуна на дуэль!

Но сейчас родословная Вонг Фэй-хуна передается из поколения в поколение. Так называемая «По Чи Лам» имеет магазины в материковом Китае, Юго-Восточной Азии и даже в Соединенных Штатах, но большинство из них независимы. В те времена Вонг Фэй-хун принимал группу учеников, а те, в свою очередь, принимали учеников, и так далее, из поколения в поколение, разветвляясь и процветая. Среди них есть подлинные прямые потомки, и, конечно же, есть и те, кто немного изучил профессию, а затем пошел зарабатывать на жизнь, полагаясь на престиж своего учителя.

Что касается этого "По Чи Лама" перед нами, кто знает, насколько он связан с подлинной родословной Вонг Фэй-хуна?

Вполне возможно, что его действительно открыл прямой потомок Вонг Фэй-хуна, и что там действительно передаются семейные навыки боевых искусств… Если это так, мне лучше развернуться и уйти. Я спрашиваю себя, сколько лет я изучаю боевые искусства? Даже если мой учитель тогда хвалил мой талант, и я усердно учился, по сравнению с потомком престижной семьи, воспитанным в духе подлинных семейных боевых искусств… у меня все еще есть определенная самокритичность.

Однако существует также значительная вероятность... что этим По Чи Ламом, который мы видим перед собой, просто управляет кто-то, кто не имеет абсолютно никакого отношения к Вонг Фэй-хуну. Прошло столетие, и ученики Вонг Фэй-хуна передавались из поколения в поколение. Кроме того, в последние десятилетия различные фильмы и телепередачи неустанно восхваляют этого мастера боевых искусств поздней династии Цин. Бог знает, откуда взялись все эти ученики и внучатые ученики Вонг Фэй-хуна.

Но учитывая, что владелец этого заведения чуть не покалечил моего лучшего генерала Силуо всего за несколько ходов... думаю, этот Баочжилинь не должен быть подделкой!

Но высокомерие на лице этого молодого человека меня по-прежнему раздражало!

«Хм!» — я громко фыркнул, затем посмотрел на себя и холодно сказал: «По Чи Лам? Ну и что, если это По Чи Лам? Ты действительно думаешь, что ты Вонг Фэй-хун?»

Заметив, как слегка изменилось выражение лица молодого человека, я продолжил с холодным смехом: «Конечно, у Хуан Фэйхуна огромная репутация, но за последние сто лет в мире бесчисленное множество людей стали его учениками и внучатыми учениками. Кажется, любой, кто хоть как-то связан с Хуан Фэйхуном и открывает школу боевых искусств или аптеку, любит вывешивать вывеску «Баочжилинь», чтобы запугать людей».

По мере того как я говорил, я успокаивался.

Действительно, поначалу меня по-настоящему поразило имя Баочжилинь! Как говорится, имя человека подобно тени дерева! Эти три имени действительно звучат очень выразительно, и с этим нельзя не согласиться.

А что же Вонг Фэй-хун? Даже если Вонг Фэй-хун был невероятно могущественным... это было более ста лет назад!

Не говоря уже о Вонг Фэй-хуне, даже Хо Юаньцзя, хм, ни один из прямых потомков Хо Юаньцзя сейчас не занимается боевыми искусствами! Потомки Хо Юаньцзя давно перестали заниматься боевыми искусствами и просто открыли музей Хо Юаньцзя в своем родном городе, чтобы заработать денег.

Я немного успокоился и вернул себе уверенность.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146