Kapitel 261

Я достала листок бумаги с написанным на нем номером телефона, отдала ему, похлопала по плечу и ушла со своей свитой.

Я был удивлен, увидев сегодня своего старшего брата, которого не видел много лет. Хотя у меня еще много вопросов, на которые я не понимаю, по крайней мере, он не сказал, что больше не увидится, а это значит, что у меня еще есть шанс.

Мысли об этом меня очень порадовали!

Вернувшись в ремонтную мастерскую, я тут же отправил людей за разными вещами. Я заметил, что дом моего старшего брата был в довольно запущенном состоянии, поэтому предположил, что аптека и школа боевых искусств, вероятно, не приносят большой прибыли. Я отправил людей за мебелью и большим количеством спортивного оборудования и организовал их доставку туда.

Но на следующий день эти вещи были возвращены учеником старшего брата, Ди Бао.

Когда он пришёл ко мне, он выглядел несчастным: «Дядя-хозяин… вам лучше ничего не присылать… Я знаю, вы желаете добра, но хозяин не примет. В результате нам пришлось самим тащить все эти вещи обратно для вас… и даже потратить дополнительные деньги на аренду машины для перевозки товаров… Вздох, теперь, наверное, на этой неделе у нас не будет мяса».

Услышав это, я нахмурился: «Ваша школа боевых искусств испытывает такие финансовые трудности, старший брат?»

«Изначально, хотя мы и не были богаты, нам хотя бы удавалось сводить концы с концами, а теперь…» Он на мгновение замолчал и взглянул на меня.

«Что теперь? Скажи мне сам».

«Теперь… вздох…» — Ди Бао горько усмехнулся: «В тот день пришли ваши люди и сразились с нами, ранив сына учителя, и медицинские расходы обошлись очень дорого…»

Я мысленно вздохнул и на мгновение задумался: «Ди Бао, ты хочешь помочь своему господину? Тогда скажи мне, в какой больнице находится сын твоего господина?»

Ди Бао немного поколебался, прежде чем наконец сказать: «Э-э, я остаюсь в... больнице XXX... Это, дядя-мастер, я вам говорю, вы не можете рассказывать Мастеру, что я вам это сказал! Иначе я получу побои!»

Я усмехнулся, услышав это: «Получить побои... хе-хе, когда я был ребенком и учился боевым искусствам у твоего учителя, он меня здорово побил... вздох, не волнуйся, я ничего не скажу».

Затем я попросил кого-то привести Силуо. Силуо всё ещё был в инвалидном кресле. Я посмотрел на него и улыбнулся: «Брат, я хочу попросить тебя об одолжении… Боюсь, это будет для тебя слишком большой ношей».

Силуо улыбнулся и сказал: «Маленький У, я знаю, что ты собираешься сделать…»

В той самой больнице, о которой нам рассказывал Ди Бао, я без труда нашел сына своего старшего коллеги, Лэй Рена.

Это была небольшая больница, и я обнаружил мальчика в обычной палате. Увидев примитивное медицинское оборудование, я немедленно приказал перевести его в другую комнату.

В Канаде системы социального обеспечения и социальной защиты достаточно всеобъемлющие и надежные. Среднестатистический канадский гражданин, имеющий медицинскую страховку, не платит ни копейки за медицинские услуги. Однако у сына моей пожилой матери явно нет медицинской страховки.

Таким образом, эти медицинские расходы стали бременем для моего старшего коллеги, который и без того испытывал финансовые трудности!

Я добился перевода сына моего старшего коллеги, Лэй Рена, в другую палату. Благодаря моим усилиям, он получил двухместную VIP-палату, и я нанял лучших VIP-медсестер и профессионального диетолога. Я также обратился к администрации больницы, предложив им денежную сумму в обмен на лечение у их выдающегося врача…

В конце концов, я перевела Сиро тоже в это отделение!

Часть вторая: Путь к успеху, Глава девяносто первая: Глубокое братство

Когда Лэй Рена ввезли в палату, он выглядел растерянным. Увидев высококлассные и комфортабельные условия, он, вероятно, немного закружился и явно не понял, что произошло — больница лишь сообщила ему о необходимости перевестись в другую палату, но ничего больше не сказала.

Но как только он вошёл в палату, то увидел две кровати: одну пустую, а на другой лежал Силуо… Лэй Рен, естественно, узнал Силуо… Они дрались, и Силуо ранил Лэй Рена, так как же он мог его не узнать?

Он вздрогнул, затем насторожился, его глаза наполнились враждебностью, когда он уставился на Силуо: «Что ты здесь делаешь?»

Затем он крикнул: «Это вы меня сюда привели? Какие уловки вы пытаетесь провернуть?»

Ему с трудом удалось подняться.

Я стоял у кровати Силуо, поэтому быстро подошел и придержал его, чтобы он не мог двигаться, иначе его травмы усугубились бы.

"Тебя зовут Лэй Рен? Твое прозвище — Лэй Сяоху?" Я удерживал его, не давая ему пошевелиться, и смотрел на него с улыбкой.

«Кто ты?» — он прищурился, глядя на меня.

«Я…» — я улыбнулась и внимательно осмотрела молодого человека передо мной.

Ему было всего около семнадцати или восемнадцати лет. Судя по форме бровей и глаз, он чем-то напоминал моего старшего брата. Он выглядел очень сильным и явно был выдающимся молодым человеком. У него были густые брови, большие глаза и героический вид.

«Ты знаешь, сколько младших братьев было у твоего отца, когда он был в Китае?» — спросил я, указывая на свой нос. — «Я был одним из младших братьев твоего отца».

Лэй Рен по-прежнему смотрел на меня с опаской: «Ты младший брат моего отца? Но сколько тебе лет?!»

Я улыбнулась. Я жестом попросила медсестру, стоявшую позади меня, уйти, затем лично отодвинула инвалидное кресло в сторону, села и вздохнула. Я вкратце объяснила, что произошло.

В характере Лэй Рена неизбежно присутствовала некоторая импульсивность, свойственная юности, но в то же время ему свойственна уникальная любознательность. Сначала он относился ко мне с некоторым подозрением и настороженностью, но по мере того, как я продолжал говорить, его хмурый взгляд постепенно смягчался.

«Вот так вот». Я улыбнулся и сказал: «Смотри, это мой брат. Это он тебя ранил, но это было просто недоразумение. К тому же, его тоже ранил мой старший брат. Мы все на одной стороне, так что давай забудем прошлое».

Лэй Рен всё ещё смотрел на меня: «Ты действительно младший брат моего отца... э-э... Значит, ты мой старший дядя?»

«Да, — сказал я с кривой усмешкой, — но мое кунг-фу хуже, чем у моих собратьев-учеников».

«Но вы же сказали, что… вы — знаменитый Пятый Мастер Ванкувера?» — Лэй Рен всё ещё выглядел изумлённым. — «Вы — глава Большого Круга?»

"Я."

«Вздох, я не ожидал, что ты такая молодая». Лэй Рен покачал головой и вздохнул. Он снова пристально посмотрел на меня и снова покачал головой: «Изначально я думал, что Пятый Мастер должен быть хотя бы примерно того же возраста, что и мой отец… но ты выглядишь слишком молодо».

Лэй Рен был явно умным молодым человеком. Он вдруг улыбнулся и сказал: «Понимаю. Вы хотите использовать меня, чтобы разрядить обстановку в отношениях с моим отцом, верно? Но это может быть сложно. Мой отец очень упрямый и непреклонный человек. Вы сейчас в преступном мире, поэтому он, вероятно, вас не признает».

Я похлопал его по плечу: «Где есть воля, там есть и путь. Кроме того, даже если ты меня не признаешь, это не имеет значения. Я просто хочу помочь тебе, чем могу… Вздох… ты же знаешь, что твой отец сейчас не в лучшем положении. Ты получил травму из-за нас, и эти медицинские расходы сильно обременяют отца. Поэтому, пожалуйста, не отказывайся от моей помощи. По крайней мере, это поможет немного облегчить бремя для твоего отца».

Молодые люди, как правило, более прогрессивны и менее консервативны, чем их старшие коллеги. Он немного подумал, а затем согласился.

Затем я подмигнул Силуо, и он сразу все понял. Я придумал предлог и ушел первым, оставив двух молодых людей в комнате.

Я немного посидел в коридоре, потом спустился вниз выкурить сигарету. Я посмотрел на время; мой старший коллега должен был прибыть в больницу примерно в это же время.

И действительно, мгновение спустя я увидел, как ко мне подходит мой старший брат. Он нес термос, и у него слегка вспотел лоб. Увидев меня издалека у входа в больницу, он нахмурился и подошел: «Что ты здесь делаешь?»

Я криво усмехнулась и промолчала. Мой старший брат на мгновение посмотрел на меня с подозрением, а затем, наконец, понял и вздохнул: «Ты...»

Он покачал головой и направился в больницу, а мне ничего не оставалось, как последовать за ним.

Мой старший брат быстро узнал, что происходит в больнице, и выяснил, что я перевел его сына в VIP-палату. Он ничего не сказал, лишь нахмурился и поднялся наверх, а я все время шел следом.

Подойдя к двери палаты, они, едва открыв её, услышали изнутри взрыв смеха. Похоже, Силуо и Лэйрен неплохо поладили.

Они были примерно одного возраста и не питали друг к другу глубокой ненависти, поэтому травмы во время драки были неизбежны. Более того, после того как я прояснил наши отношения, они немного пообщались и откровенно рассказали друг другу о своих чувствах.

Силуо был фанатом боевых искусств, а Лейрен обладал навыками боевых искусств, унаследованными от семьи. Они некоторое время беседовали, в основном о предстоящем поединке. Они увидели Силуо, лежащего на кровати, а Лейрен сидел у изголовья, оба оживленно разговаривали. Лейрен жестикулировал руками, четко объясняя некоторые приемы и техники.

Когда мы с моим старшим братом вошли, Лэй Рен смеялся и говорил: «Тот удар, который ты нанёс мне вчера, меня очень сильно ранил, но я не ожидал, что у тебя будет такой мощный приём… Хе-хе, но я был застигнут врасплох. На самом деле, я тоже могу использовать такие мощные приёмы. Если бы я использовал их с самого начала, ты бы меня не победил…»

Он абсолютно прав. Он сын моего старшего брата, и он много лет тренировался у него лично, поэтому его кунг-фу, естественно, превосходно! Как он может сравниться с Силуо, который тренируется со мной всего год? Силуо смог победить его только потому, что застал врасплох.

Более того, когда они дрались раньше, Лэй Рен сдерживал свои силы и просто играл с Си Ло, не используя свои настоящие навыки!

Силуо понимал, что его навыки действительно намного уступают навыкам других, но это его не раздражало. Они болтали и смеялись, не проявляя никаких признаков недопонимания.

Однако смех и разговоры в комнате тут же прекратились, как только старший брат распахнул дверь. Выражение лица Лэй Рена мгновенно изменилось, когда он увидел вошедшего отца, и он быстро опустил руки, изобразив страх.

Старший брат сначала немного рассердился, но когда увидел сына в больничной рубашке, с травмами, и испуганный взгляд, его сердце смягчилось… Сердца родителей все одинаковы!

Увидев эту сцену, я быстро вошел и сказал: «Старший брат, не вини Сяо Ху... Он ничего не знал, когда его переводили в другую палату. Я обманом заставил его прийти сюда».

Старший ученик поднял бровь и повернулся ко мне: «Чэнь Ян, я знаю, о чём ты думаешь… Я также знаю, что ты теперь богат, такие роскошные больничные палаты для тебя ничего не значат…» Он усмехнулся: «Но откуда у тебя деньги? Ты брал плату за «крышевание»? Или занимался незаконными и преступными делами?»

Выражение лица Лэй Рена тоже изменилось. Он побледнел, взглянул на отца и с трудом поднялся с кровати.

Я долго сдерживал свой гнев, и наконец не смог больше сдерживаться. Я крикнул Лэй Рену: «Маленький тигренок, сиди спокойно и не двигайся!»

Я поднял глаза на своего старшего брата и сказал: «Старший брат, мне нужно кое-что сказать... Давай ненадолго выйдем на улицу!»

Старший брат посмотрел на меня, поставил термос в руке и сказал: «Хорошо, посмотрим, что еще ты скажешь, чтобы меня убедить».

Старший брат вышел с высоко поднятой головой, а я обернулся и ободряющим жестом посмотрел на Лей Рена, который выглядел испуганным.

Во дворе больницы мы с моим старшим братом сели на скамейку. Усевшись, я сразу спросил: «Старший брат, неужели ты не можешь меня принять? Неужели ты не хочешь признать меня своим младшим братом?»

Старший брат помолчал немного, затем взглянул на меня и сказал: «Чэнь Ян, ты в подземном мире».

«Ну и что, если это преступный мир?!» — сердито возразил я. «Ты что, не понял, что я сказал вчера? Да, я теперь самый большой босс преступного мира в Ванкувере!! Но я же тебе говорил, что я практически управляющий преступным миром здесь! Под моим руководством вред, причиняемый преступным миром, будет намного, намного меньше, чем раньше!! Без меня вред, причиняемый преступным миром, будет только больше!! Ты не понимаешь этой простой истины? Ты просто застрял в этих жестких представлениях о добре и зле?!»

Мой гнев был встречен спокойствием старшего брата. Он подождал, пока я закончу говорить, прежде чем медленно произнести: «Чен Ян, я знаю, что ты прав». Затем он вздохнул: «После твоего вчерашнего ухода я долго об этом думал, почти не сомкнув глаз. Сначала я всё думал о том, что ты сказал… правильно ли или неправильно твоё участие в преступном мире. На мой взгляд, преступный мир определённо неправилен. Но то, что ты сказал, имеет смысл… Однако, чтобы контролировать преступный мир, можно стать полицейским; тебе не обязательно самому вступать в преступный мир!» Он махнул рукой, давая мне знак замолчать. «Конечно, то, что я говорю, немного старомодно… Чэнь Ян, мне сейчас сорок лет. Хотя я знаю свои недостатки, я уже не молод, и мне, вероятно, очень трудно измениться. Я знаю, что ты страдал, тебе было тяжело, у тебя есть свои трудности, свои взгляды и свой путь. Это не то же самое, что когда ты был ребёнком; если ты совершал ошибку, я мог тебя отшлёпать, и ты послушно слушался. То, что ты сказал вчера, имело смысл, но… в конечном счёте, это не соответствует моим стандартам поведения, ты понимаешь?»

Он посмотрел на меня и медленно произнес: «Проще говоря... вы можете понимать свое положение, но я не могу смириться с тем, что вы — главарь банды. Понимание — это одно, а принятие — другое».

"Значит... ты меня больше не узнаешь?" Мое сердце замерло. Я наконец-то снова нашла родственника. Неужели я действительно потеряю его вот так?

Старший брат посмотрел на меня и медленно произнес: «Чэнь Ян, твоему старшему брату больше пятидесяти лет, дело не в том, что он не понимает разума. Просто мне нужно все обдумывать не спеша».

Он вздохнул: «Сегодня ты пришла и перевела Сяоху в другую палату, пытаясь мне помочь. Но меня это беспокоит. Я вижу, что ты богата. Но откуда у тебя такие деньги? Мне было бы неловко тратить твои деньги».

«Старший брат, перестань быть таким старомодным!» — тяжело вздохнул я и низким голосом сказал: «Я спрашиваю тебя, ты же говорил, что не примешь эти деньги… Эй, я признаю, большая часть моих денег действительно поступила от нелегального бизнеса. Но что с того? Ты думаешь, раз ты не тратишь эти грязные деньги, то и другие не будут их тратить?»

Я небрежно указал на пациентов, прогуливающихся по больничному двору, и усмехнулся: «Видите этих людей? В больнице много таких пациентов, и они не платят за свое лечение! Многие из них получили пожертвования от благотворительных организаций! И эта больница, да и многие другие больницы! Все они получают пожертвования от благотворительных организаций!! Но знаете ли вы, откуда берутся эти благотворительные пожертвования??? Знаете ли вы???»

Старший брат на мгновение опешился.

Я продолжил с холодным смехом: «Позвольте мне сказать вам, что самый крупный босс мафии во всей Канаде, глава «Ангелов ада», каждый год тратит как минимум десять миллионов долларов на благотворительность! Если мои деньги — грязные, то деньги «Ангелов ада» в сто раз грязнее!! Эти деньги, пожертвованные на благотворительность, используются для обеления их имиджа и укрепления репутации!! Но в то же время эти деньги инвестируются в больницы, спонсируя множество пациентов! Таким образом, эти больницы, эти пациенты, тратят грязные деньги каждый день!!»

Я посмотрел на своего старшего брата: «Ты говоришь, что не будешь тратить грязные деньги, и тебе от этого не по себе! Что ж, позволь мне сказать тебе, в этой больнице определенно есть благотворительные инвестиции! И многие из тех, кто жертвует этим благотворительным организациям, определенно используют грязные деньги!! Ты говоришь, что не будешь тратить грязные деньги! Но когда Лэй Рен попал в эту больницу, он уже начал их тратить!!»

В тот момент я ничего не пытался скрыть. Я даже намеренно подрывал уверенность своего старшего брата; я нападал на его убеждения! Я посмотрел на него, стиснув зубы, и сказал: «Ты думаешь, грань между черным и белым так проста?»

Закончив говорить, я посмотрел на своего старшего брата. Он уже был ошеломлен, с каким-то бесстрастным выражением лица.

После долгого-долгого молчания старший брат вздохнул. В его голосе звучала крайне сложная нота: «Чэнь Ян, Чэнь Ян… почему… почему ты пошел по этому пути… Я знаю эти причины, я не могу с тобой спорить, и я знаю, что твои слова могут быть вполне разумными. Но ты мой младший брат, и мне очень тяжело отпустить тебя, когда ты идешь по темному пути… очень-очень тяжело!»

На этот раз я действительно рассмеялся!

Моё лицо исказилось в свирепом выражении, а глаза были полны убийственного намерения! Но я явно улыбалась!

Это был маниакальный смех, маниакальный смех, полный негодования и печали!

«Почему я свернула на неверный путь? Почему я свернула на неверный путь... Ха-ха-ха!!!» — громко рассмеялась я. Затем я сердито закричала: «Вы думаете, я хотела быть такой?! Вы думаете, я хотела стать такой?»

Я внезапно встал, указывая на небо: «Виноваты проклятые небеса!» Я обернулся, посмотрел на своего старшего брата, который все еще сидел там, и крикнул: «Тогда Мастер умер… Я не смел забыть его учения перед смертью ни на секунду! Ни на секунду!! Я вернулся в Нанкин, и со своими навыками я мог бы давно прославиться в преступном мире!! Но я этого не сделал! Я предпочел зарабатывать несколько сотен юаней в месяц простым официантом! Разнорабочим! Позже один босс оценил меня, посчитал меня способным и повысил, позволив мне дослужиться до должности начальника!» Я глубоко вздохнул: «Клянусь небесами! В те годы я, Чэнь Ян, не совершил ни единого аморального поступка! Ни единого!!»

Затем я сделал паузу, мой голос помрачнел: «Хотя позже были взлеты и падения, в целом у меня все хорошо. По какой-то причине я ушел от того начальника, нашел работу в компании с хорошим доходом, и у меня есть прекрасная, добрая и нежная девушка. У меня есть свои хорошие друзья, своя жизнь, спокойная и счастливая! Думаете, я не хотел жить такой жизнью? Думаете, мне нравится быть таким сейчас?»

От волнения мое лицо покраснело, и даже вены на шее вздулись. Я сжал кулаки и зарычал на своего старшего брата!

Затем, со свистом, я разорвала рубашку обеими руками! Пуговицы отлетели, и я разорвала рубашку, обнажив свое тело под ней!

Под солнечными лучами на моей груди, спине, руках и плечах видны шрамы от ножевых ранений, огнестрельных ранений и пулевых отверстий…

Старший брат был ошеломлен!

Он пристально разглядывал шрамы по всему моему телу, открыл рот, словно пытаясь что-то сказать, но долгое время не мог произнести ни слова!

Наконец, его голос охрип: "Чэнь Ян... как ты... дошел до такого состояния?"

«Вот так всё и получилось?» — рассмеялась я, но взгляд мой был холоден. «Вот цена, которую я заплатила за желание быть хорошим человеком!!»

Моя история началась с того момента, как я, находясь в Китае, из чувства ответственности и доброй воли пообещал Хуань Гэ позаботиться о его дочери. Затем, чтобы защитить его дочь, я попал в большие неприятности! После этого я бежал с Ни Дуодуо, пережив бесчисленные трудности и страдания, прежде чем наконец передать Ни Дуодуо её отцу!

«Настоящий мужчина держит слово, это совершенно верно». Старший брат кивнул и низким голосом сказал: «Раз уж брат Хуан помог тебе тогда, было бы справедливо, если бы ты вмешался и устранил злодея, который приставал к его дочери, слабой женщине. Ты проявил настойчивость и передал девочку отцу. Ты настоящий мужчина!»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146