Kapitel 337

Наверное, я хочу сказать ей тысячу слов прямо сейчас, но не могу. Немного поколебавшись, я решил сначала выяснить, что произошло.

Я усадила её, затем достала влажную салфетку, притянула к себе и осторожно вытерла пыль с её лица. Невеста, Янь Ди, быстро принесла ей стакан воды. Цяо Цяо взглянула на меня, но мило улыбнулась, позволяя мне играть с её лицом. Затем она залпом выпила большой стакан воды, глубоко вздохнула и громко рассмеялась: «Ха-ха-ха, я наконец-то снова свободна!!»

Азе, вытирая пот, пробормотал себе под нос: «Ужасающий король демонов вернулся в мир…»

Увидев убийственный взгляд Цяоцяо, он быстро изменил свою мысль: «Э-э, как тебе удалось отсюда выбраться? Разве ты не приезжал проводить нас в аэропорт Нанкина? Как ты оказался здесь в мгновение ока?»

Цяо Цяо сделала победный жест и от души рассмеялась: «Я так долго это планировала, и наконец-то воспользовалась этой возможностью! Хм, обычно я даже не могу выехать из города. В этот раз, благодаря тому, что я проводила вас в аэропорту, у меня наконец-то появился шанс! Хотя мой отец отправил со мной несколько человек, я просто провожала их в аэропорту и не взяла с собой багажа. Я вела себя прилично всю дорогу и ничего не вытворяла, так что они точно не ожидали, что я вдруг сбегу в аэропорту. К тому же, я все спланировала заранее. Я тайком купила электронный билет через онлайн-банкинг! Хм... А когда я уезжала в этот раз, у меня с собой был только паспорт, который я держала при себе в нижнем белье. Я даже сумочку не взяла, так что телохранители ничего не заподозрили!»

«В аэропорту, после того как вы двое прошли досмотр, я притворился подавленным и сказал, что мне нужно в туалет. Парню, которого старик послал за мной, пришлось ждать снаружи. На самом деле, я убивал время. Я знал, что сразу после взлета самолета Азе и Мутоу летел еще один самолет в Пекин, с разницей менее двадцати минут! Я провел двадцать минут в туалете, а парень снаружи просто стоял там, пока я не убегал. Потом, когда время уже подходило к концу, я вышел и сделал вид, что иду за ними... Когда я добрался до середины зала, я тут же разорвал рубашку на плече и крикнул «Непристойное поведение!» в сторону толпы рядом со мной!»

В этот момент Цяо Цяо вздохнула, а затем рассмеялась: «Если бы я крикнула: „Остановите воров!“ или „Ограбление!“, сомневаюсь, что многие осмелились бы вмешаться. Но крикнуть „Непристойное нападение“ — это совсем другое дело! Такая красивая женщина, как я, стоит здесь, а бесчисленные похотливые мужчины пускают слюни и пялятся на меня. Если бы я крикнула, несколько парней выскочили бы, желая стать героями, и вокруг собралось бы еще больше людей. Троих мужчин, которых мой отец послал присматривать за мной, тут же избили до полусмерти. Я воспользовалась суматохой, убежала, прошла через службу безопасности с удостоверением личности и попала в зал ожидания! Ха-ха-ха… Люди моего отца не только получили побои, но и были доставлены в службу безопасности аэропорта. К тому времени, как они закончили разбираться с проблемой и вышли, я уже была в самолете и сбежала!»

«Я очень спешил уезжать. Хотя я забронировал электронный билет и летел до Пекина, затем пересел на другой самолет в Пекине, а оттуда в Ванкувер, я отставал от Му Тоу А Цзе и остальных всего на шаг. Но с собой я ничего не взял. У меня был только паспорт, и ни копейки. Когда я добрался до Ванкувера, у меня даже денег на такси после выхода из аэропорта не хватило… Хм, один таксист даже осмелился меня донимать. Я сказал ему, что я друг Пятого Мастера в Ванкувере, а он так испугался, что даже не осмелился спросить о стоимости проезда. Он незаметно ускользнул, когда мы прибыли в пункт назначения».

Я вздохнула, глядя на Цяоцяо со смесью боли и эмоций. Глядя на ее растрепанный вид, я поняла, что она, должно быть, потеряла туфлю в спешке. Я невольно прошептала: «Цяоцяо, ты выбежала вот так… вздох, твой отец снова будет в ярости».

Цяоцяо посмотрела на меня, затем на Янь Ди и низким голосом сказала: «Ну как я могла не прийти на вашу свадьбу?»

Хотя Цяоцяо неоднократно заявляла, что никогда не станет моей женой, в этот момент в её глазах неизбежно появилась нотка горечи. Хотя этот странный взгляд был мимолетным, я всё же его заметил. Затем Цяоцяо сделала несколько глубоких вдохов, и на её лице снова появилась улыбка. Она вскочила с дивана, уперев руки в бока, и громко рассмеялась: «Ну вот я и здесь! Не нужно ничего говорить, я буду подружкой невесты, и никто не сможет меня от этого отнять!»

Затем она крепко обняла Янь Ди и тихо сказала: «Хорошо, Янь Ди, сегодня твоя свадьба, почему ты так плачешь? Иди сюда, милая, позволь мне вытереть твои слезы». Янь Ди вытер слезы, посмотрел на Цяо Цяо с улыбкой сквозь слезы и прошептал: «Ты... ты правда меня не ненавидишь?»

«Почему я должна тебя ненавидеть?» — надула губы Цяо Цяо, а затем рассмеялась: «Ну же, прекрасная невеста, давай выгоним этих вонючих мужчин, я хочу переодеться в платье подружки невесты!»

Затем она повернулась и сердито посмотрела на нас троих: «Эй, вы что, все глухие? Я переодеваюсь, вы же не уходите? Пытаетесь остаться и подглядывать?»

Азе и Му Тоу побежали быстрее всех, выскочив за дверь. Я шла последней, обернувшись, чтобы посмотреть на Цяо Цяо. Цяо Цяо тоже посмотрела на меня, наши взгляды встретились, и она вдруг подмигнула мне. В этот момент Янь Ди уже повернулась и побежала к большому шкафу рядом с нами, доставая новое платье подружки невесты, стоя к нам спиной. Цяо Цяо подошла, встала на цыпочки и поцеловала меня в губы, тихо сказав: «Сяо У, поздравляю тебя с замужеством».

Я стоял там, ошеломленный, с едва уловимым ароматом ее духов, совершенно растерянный. Но Цяоцяо тут же оттолкнула меня, крича: «На что ты смотришь? Ты действительно хотел подсмотреть, как я переодеваюсь? Убирайся, убирайся, убирайся…»

Цяоцяо вытолкнула меня за дверь, и когда дверь закрылась, я все еще был немного ошеломлен, чувствуя, будто все это было сном. Цяоцяо внезапно появилась передо мной, словно гром среди ясного неба? Хотя именно по ней я тосковал днем и ночью, неужели ей совершенно безразлична моя свадьба?

После этого я вернулся в гримерную жениха, где Азе и Мутоу уже переоделись в костюмы своих шаферов с помощью стилиста. Чуть позже прибыли также Лэй Сяоху и Силуо. За исключением Мутоу, который не узнал Лэй Сяоху, все остальные были знакомы друг с другом. Я кратко представил их, но не стал много говорить. Хотя я все еще чувствовал себя немного неловко, комната была полна моих самых близких родственников и друзей, и после непродолжительной беседы я постепенно приободрился.

Примерно в три часа вошли ребята, отвечающие за общую координацию. Силуо вышел, чтобы кое-что подготовить, а затем, повернувшись, вернулся и посмотрел на меня: «Сяо У, ты готов? Начнём».

Я сделал несколько глубоких вдохов. Азе и Муто подошли ко мне. Азе поправил мой галстук-бабочку и похлопал меня по плечу, смеясь: «Брат, не нервничай. Каждый мужчина проходит через это хотя бы раз в жизни... Рискнешь ты или нет, ты справишься. Просто стисни зубы и пройди это».

Я усмехнулся и со смехом сказал: «Я женюсь, а не иду на место казни».

Азе скривился и рассмеялся: «Поверь мне, брак — это как могила. Если ты сейчас об этом жалеешь, ещё не поздно. Я знаю, что за домом стоит машина. Если хочешь сбежать от брака, несколько из нас могут тебя сопроводить до самого дома… Ха-ха-ха».

Он всё ещё смеялся, когда Му Тоу пнул его сзади, отбросив в сторону. Затем Му Тоу встал передо мной, глядя на меня с серьёзным выражением лица. Потом Му Тоу улыбнулся, и его голос звучал искренне: «Сяо У, все говорят, что брак — это могила любви, но я думаю, без этой могилы нам бы негде было похорониться? Так что не обращай внимания на глупости А Цзе… Что ж, желаю тебе всего наилучшего».

«Спасибо!» — серьёзно сказала я, глядя в деревянные глаза.

В этот момент Силуо вдруг громко рассмеялся: «Кстати, у Сяо У сегодня четыре шафера! Азе, Мутоу, я и Сяоху! А у невесты только две подружки невесты. Сюй Синь и мисс Цяо!! Ага, четыре против двух, мы можем напоить их позже! Если женщины не будут пьяны, у мужчин не будет ни единого шанса!!»

Я сердито посмотрел на этого мальчишку; я точно знал, что он задумал. Хм!

Азе подошёл к Силуо, посмотрел на него и вдруг поклонился. Силуо удивлённо спросил: «Что ты делаешь?»

Азе с жалостью посмотрел на Силуо и прошептал: «Эй, Силуо, ты, наверное, никогда раньше не пил с Цяоцяо... чтобы придумать такой самоубийственный способ...»

Му Тоу тут же похлопал Си Ло по плечу и успокоил её: «Не бойся! Не бойся!! Я обязательно вызову тебе скорую помощь чуть позже».

Кто-то собирается нас подтолкнуть; время вышло!

Я один раз кашлянула, а затем первой вышла из гримерной, за мной последовали четыре мои подружки невесты, все они с высоко поднятыми головами.

К тому времени, как они прибыли, все гости во дворе уже собрались. К счастью, Зубастый Чжоу распорядился разделить гостей из официальных кругов и подземного мира на две группы, расстеленной между ними красной ковровой дорожкой, чтобы не пускать этих чудовищ и демонов в угол и предотвратить любые неприятности.

Часть третья: Вершина, Глава шестая: Хаос

Пока я медленно шла по красной ковровой дорожке, играл оркестр. Около сотни гостей наблюдали за мной, и некоторые тихо аплодировали. Я изо всех сил старалась выглядеть спокойной, но всё равно немного нервничала.

Когда мы подошли к платформе, музыка на мгновение затихла, а затем возобновилась. На этот раз это был Свадебный марш. Под звуки духовной музыки мы увидели, как издалека выбежала маленькая девочка из цветочной арки, неся корзинку с цветами и разбрасывая лепестки на бегу.

Затем сзади вышла Янь Ди. На ней было белое свадебное платье, она выглядела прекрасной и очаровательной, словно чистая лилия. Ее щеки были раскрасневшимися от стеснения, а глаза сияли от радости. Она с нежностью посмотрела на меня издалека.

Рядом с Янь Ди шел мой старший брат, переодевшийся в очень характерный костюм династии Тан. Янь Ди шел с ним под руку...

Это западный обычай, согласно которому старшие родственники невесты сопровождают её к алтарю и передают жениху. Однако Янь Ди — сирота, у которой нет родственников. Я тоже сирота. В этих обстоятельствах я попросил своего старшего брата стать нашим старшим братом.

Следуя западным обычаям, старший брат проводил Янь Ди по красной ковровой дорожке ко мне, положил руку Янь Ди в мою и, улыбнувшись, сказал: «Малыш, хорошо обращайся со своей женой».

Я кивнул.

В это время, следуя восточным обычаям, мои люди начали запускать фейерверки и петарды вокруг дома. Звуки были оглушительными, но в то же время создавалась праздничная атмосфера.

Моя свадьба представляла собой смесь восточных и западных мотивов, поэтому в итоге она получилась немного странной. Но меня это не волнует, и Янь Ди тоже. Мы просто хотим хорошо провести время и порадоваться жизни. Нас больше ничего не волнует!

Мы не религиозны и мы китайцы, поэтому, естественно, мы не следовали западным обычаям и не приглашали священника для принятия клятв. Мы просто поручили Чжоу с торчащими зубами выступить в роли ведущего церемонии. Он держал микрофон и громко объявил о начале нашей свадьбы. Затем Чжоу с торчащими зубами задал по вопросу мне и Янь Ди, каждый с озорной улыбкой.

Это не что иное, как что-то вроде: «Возьми её в жёны, люби её, заботься о ней и лелей её до конца своей жизни, в болезни и в здравии…»

Я отвечал на подобные вопросы с улыбкой, глядя на Янь Ди. Но когда Янь Ди отвечала, я видел в её глазах беспрецедентную серьёзность!

Она слегка поджала губы, затем посмотрела на меня и сказала: «Да!»

По решимости в её глазах я понял, насколько глубокую привязанность испытывает ко мне Янь Ди! Я уверен, что эта девушка останется рядом со мной всем сердцем до конца моих дней, независимо от того, беден я или богат, здоров или болен!

Она сказала не просто три слова, а скорее клятву от всего сердца!

Глядя на прекрасное лицо Янь Ди с таким решительным выражением, я вдруг подумал про себя: Эта женщина — твоя жена!

Это было действительно странно. В тот миг мне показалось, что все вокруг исчезли, и весь мир остался только между нами двумя. Я посмотрел на неё, и она посмотрела на меня. В тот момент я даже забыл о Цяоцяо, которая была прямо рядом со мной. В моих глазах и в моём сердце был только Янь Ди!

Я взяла кольцо у Силуоди. Яньди взяла кольцо у Цяоцяо, и мы надели их друг другу на пальцы под аплодисменты гостей. Свадебная церемония завершилась!

После этого мы получили благословение от гостей. Я была в прекрасном настроении, и сидевшая рядом со мной Янь Ди тоже была очень взволнована. Она наклонилась ко мне, и ее прекрасное лицо сияло.

Вечеринка началась, и мои сотрудники уже убрали все стулья из двора. После десятиминутного перерыва двор превратился в место для вечеринки: вынесли искусно приготовленные тележки с едой, а также шампанское и красное вино. Мы с Янь Ди пробирались сквозь толпу, часто поднимая бокалы. Меня это устраивало. Однако у Янь Ди и так была низкая устойчивость к алкоголю, и после двух бокалов ее щеки покраснели, глаза, казалось, наполнились слезами, и она безвольно прислонилась ко мне, как будто уже была слишком пьяна, чтобы справиться с этим.

Во дворе царила шумная и оживленная атмосфера. Я заметил, что Янь Ди немного выпила, и мне стало ее жаль. Поэтому, когда кто-то предлагал мне поднять тост, я выпивал все до конца. Я выпил больше дюжины бокалов за раз и тоже немного захмелел.

К счастью, Азе и Мутоу были с нами, и Цяоцяо тоже. Что касается Силуо и Сюй Синя, они давно исчезли.

«Эй, Чен Ян». Как раз когда я погрузился в свои мысли, меня окликнул соблазнительный голос. Подняв глаза, я увидел перед собой Её Высочество, стоящую в одиночестве. Аллена с ней не было. Сегодня она была одета довольно официально, в тёмный деловой костюм, что придавало ей властный, деловой вид. Но теперь она сняла пиджак, обнажив рубашку под ним, и намеренно расстегнула две пуговицы, обнажив свою светлую шею и немного груди. Её волосы были собраны в причёску, что добавляло нотку томной сексуальности. Она подошла ко мне, её глаза были откровенно провокационны: «Дорогой, знаешь что? Ты сегодня невероятно красив».

Она подняла свой бокал, чокнулась им с моим и залпом выпила. Я небрежно спросил: «Хм, а где Аллен? Его с тобой не было?»

Принцесса усмехнулась, затем внезапно наклонилась ближе и подошла ко мне, как будто никого больше не было рядом. Она прошептала мне на ухо: «Знаешь что? Я думала, он сможет заставить меня забыть тебя… но я ошибалась. В тот момент, когда я увидела тебя сегодня, я вдруг почувствовала, что он совершенно не испытывает ко мне никакого влечения».

Пока она говорила, запах ее духов и алкоголя доносился до моих ноздрей. Я нахмурился, отступил на шаг назад и спокойно посмотрел на нее: «Ваше Высочество пьяна... Почему бы вам не пойти внутрь и не отдохнуть?»

В глазах принцессы мелькнула нотка обиды и сложность характера. Она пристально посмотрела на меня и затем ушла.

Азе проводил принцессу взглядом и присвистнул: «Эй, эта женщина очень хороша, у нее и фигура, и лицо просто великолепны».

Я закатила глаза, глядя на Азе: «Ей нравятся и мужчины, и женщины, тебя это интересует?»

«Нет, мне это не нужно!!» — Азе несколько раз покачал головой, услышав это.

Через несколько минут торт принесли.

Мы с Ян Ди вернулись на сцену. В одной руке я держала бокал вина, а в другой — маленькую ложечку. Я легонько постукивала ложкой по бокалу перед микрофоном, привлекая всеобщее внимание.

«Все…» — я кашлянула, затем посмотрела на толпу внизу через микрофон. Все замолчали и посмотрели на меня. Я улыбнулась, а затем намеренно сказала: «Ну, что я хотела сказать… но теперь забыла. Извините, я впервые выхожу замуж, поэтому немного нервничаю».

Эта добродушная шутка вызвала улыбки на многих лицах. Затем я серьезно сказал: «Без сомнения, сегодня самый важный день в моей жизни, и я не умею говорить вежливые вещи. Я просто хочу поблагодарить всех за то, что пришли сегодня, и еще больше поблагодарить вас за ваши искренние пожелания. Я буду хорошо их помнить. Спасибо!»

Я заметила, что Янь Ди выглядела уставшей, поэтому намеренно произнесла короткую речь, а затем махнула рукой, чтобы мне принесли торт.

Это не обычный торт. Кондитеру Чиро каким-то образом удалось «привезти» его из Англии; говорят, он раньше работал на британскую королевскую семью! Он даже участвовал в изготовлении торта для свадьбы принца Чарльза и принцессы Дианы!

Хотя у меня есть некоторые сомнения по этому поводу, правда в том, что этот парень когда-то был королевским кондитером. Просто Сиро, скорее всего, использовал угрозы, чтобы заставить его прийти...

Это был девятиярусный торт, высотой с меня. По всей видимости, кондитер потратил на его создание два дня. Выглядел он, безусловно, очень качественно.

Огромный торт поставили на тележку с едой и подтолкнули издалека, и люди вокруг быстро расступились перед ним. Я нежно обняла Янь Ди и улыбнулась: «Хорошо, после разрезания торта мы можем отдохнуть».

Янь Ди одарила меня милой улыбкой.

В этот момент меня внезапно охватило странное чувство!

Это тревожное чувство! Кажется, с тех пор как я столкнулся с одной смертельно опасной ситуацией за другой, мое шестое чувство стало все острее! Перед каждой встречей с опасностью во мне возникает это странное чувство настороженности!

В прошлый раз это было у башни «Факел» в Голливуде... и сегодня я снова чувствую тот же холодок!

Что-то не так! Что-то странное!

Внезапно у меня волосы встали дыбом! Я был еще немного подвыпивший, но мгновенно протрезвел!

Наблюдая, как тележку с пирожными медленно подкатывают ко мне, я вдруг почувствовал, будто внутри таится большая опасность!

Я вдруг закричал: "Стоп!! Стоп!!"

Я вдруг крикнула, но никто вокруг меня не отреагировал. Человек, толкавший тележку с тортом, похоже, меня не услышал и вместо этого ускорил шаг, направляясь к платформе!

Я наконец-то понял, в чём проблема!

Изначально планировалось, что королевский кондитер лично вынесет торт! Но теперь человек, толкающий тележку с тортом, явно совершенно незнаком!

Сначала, поскольку я был далеко, и огромный торт загораживал мне обзор, я не мог четко разглядеть человека, толкающего тележку. Но, подойдя ближе, я вдруг понял, что этот мужчина — не кондитер! Это был азиат!

Могли ли они быть моими подчиненными? Я тут же отбросил эту мысль. Ведь все присутствующие сегодня были ключевыми членами «Большого Круга»! Я знал почти всех! А вот посторонние не были назначены для участия в свадьбе!

Я тут же закричал: «Остановите его!!»

Часть третья: Вершина, Глава седьмая: Убийство

"Остановите его! Остановите его немедленно!!!"

Наконец-то кто-то отреагировал! Двое моих ближайших приспешников бросились ко мне! Но парень, толкавший тележку с пирожными, тоже ускорил шаг и бросился на меня. Я фыркнул, схватил Янь Ди одной рукой, а Цяо Цяо другой, потянув обеих женщин за собой.

В этот момент из толпы раздался крик старшего ученика: «Наглый негодяй!!»

Затем из толпы внезапно выскочил старший ученик. Он взмыл в воздух, двигаясь, словно орёл, пикирующий на кролика! Казалось, он лишь слегка махнул ногой…

Бах! Какая-то фигура отлетела в сторону и с силой врезалась в стоящий рядом обеденный стол, разбив его вдребезги и рассыпав всю еду.

После того, как старший брат пнул человека, отталкивавшего тележку, тот несколько мгновений боролся на земле, а затем внезапно вытащил из кармана маленькую трубочку! Издалека он прижал её ко мне!

Мое первое впечатление было, что что-то не так! Эта трубчатая штуковина явно была миниатюрным пистолетом!

Я успела лишь отвести Янь Ди в сторону, как услышала громкий хлопок! Сердце замерло, но тут я услышала резкий звук позади себя. Оказалось, что в высокую башню из шампанского, стоявшую позади меня, попала пуля. Пуля разбила стекло, и башня, которая была выше человека, мгновенно рухнула!

К счастью, после падения на землю этот парень промахнулся!

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146