Kapitel 34

...

Хоу Линь лежал на кровати в спальне, бледный и истощенный. Врач сказал, что ему осталось жить всего два месяца, а теперь он даже встать не может; малейшее движение причиняло ему невыносимую боль.

Перед Хоу Линем стоял небольшой столик, на котором лежал ноутбук с интерфейсом форума демонов. Он ждал ответа от демона, но ничего не последовало.

Хоу Линь не был уверен, сможет ли демон вылечить его болезнь. В конце концов, демон умел только убивать; спасение жизней требовало глубоких медицинских знаний. Кроме того, рак уже распространился по всему его телу, и Хоу Линь не верил, что демон способен его вылечить. Но у него не было другой надежды; он мог только попробовать. Он не питал особых надежд на эту попытку.

«Не пялься все время в компьютер, закрой глаза и немного отдохни», — сказал усталый голос. Мать Хоу Линя сидела на стуле рядом с ним, ее глаза были полны печали.

Хоу Линь не ответил. Он боялся засыпать, опасаясь, что больше никогда не сможет проснуться.

Хоу Линь продолжал безучастно смотреть на экран компьютера, но внезапно заметил, что изображение стало размытым, словно пикселизированным. Хоу Линь потёр глаза, и, открыв их снова, увидел звёздное небо. Звёздное небо было бескрайним, а вдали, казалось одновременно невероятно далёким и невероятно близким, виднелся Млечный Путь, звёздный свет которого ослепительно сверкал, словно украшенный бесчисленными блестящими драгоценными камнями.

Где это? Глаза Хоу Линя расширились. Неужели это рай? Он уже умер? Нет, этого не может быть! Он только что почувствовал легкое головокружение и потер глаза.

Внезапно Хоу Линь увидел в Млечном Пути человека. Этот человек медленно шел, ступая на одну похожую на драгоценный камень планету за другой. Казалось, он двигался невероятно медленно, но в то же время невероятно быстро. В мгновение ока этот человек уже достиг Хоу Линя.

Хоу Линь посмотрел на человека перед собой. Тот был одет в старинный костюм, у него были длинные, струящиеся волосы, а на теле висела большая красновато-коричневая тыква. Присмотревшись к его лицу, он увидел светлую кожу, несколько прядей ниспадающей бороды на подбородке и глубокие, как море, глаза со спокойным выражением.

"Э-э... ты, ты бог?" Хоу Лин чувствовал, что его мозг не может обработать увиденное.

Ма Сяоню слегка улыбнулся. В мире иллюзий он был всемогущ; смена облика для него была естественным делом, требующим лишь одной мысли. «Я демон. Разве ты не просил меня о помощи?»

"Зло, зло, демон?" Хоу Линь был так потрясен, что чуть не упал на землю. Боже мой! Это было совершенно не похоже на тех демонов, которых он себе представлял! И где это место? Неужели демоны — боги?

Наконец успокоившись, Хоу Линь озарил лицо удивлением: «Ты, ты божество?»

Ма Сяоню покачал головой и с улыбкой сказал: «Разве вы не просили меня вылечить вашу болезнь? Я здесь, чтобы вылечить вас сейчас. Вы готовы?»

Хоу Линь смотрел на улыбающегося человека перед собой, его сердце бешено колотилось. Он никак не ожидал, что демон действительно придёт, да ещё и таким образом. Следовательно, демон должен быть не обычным человеком, а богом!

Хоу Линь глубоко вздохнул и твердо кивнул: «Мой господин Демон, я готов!»

Ма Сяоню кивнул, наклонился и снял с себя большую тыкву, затем высыпал белую светящуюся пилюлю, опустив её ртом вниз. Аромат пилюли достиг носа Хоулина, и тот глубоко вдохнул. Внезапно он почувствовал, как его прежде тяжёлое тело стало лёгким и воздушным, словно он хотел взлететь в воздух.

«Прими эту пилюлю!» Пилюля в руке Ма Сяоню внезапно всплыла и остановилась перед Хоу Линем. Хоу Линь протянул руку, схватил пилюлю и без колебаний проглотил её. Как только пилюля попала ему в желудок, Хоу Линь почувствовал, как в его даньтяне вспыхнул огненный шар, который становился всё сильнее и сильнее, пока не распространился по всему его телу, превратив его в живой факел. Однако, к удивлению Хоу Линя, он не почувствовал жжения. Вместо этого, по мере того как пламя разгоралось, его телу становилось всё комфортнее, и медленно всё его тело словно уплывало прочь. Чувство комфорта, исходящее из глубины его души, заставило Хоу Линя невольно застонать.

"Ах~" Это просто чудесное чувство! В этот момент у Хоу Линя больше не осталось сомнений в том, что эта пилюля вылечит его болезнь. Это божественное лекарство!

Спустя неопределённое время приятное чувство постепенно рассеялось, и Хоу Линь медленно открыл глаза. Он всё ещё находился в своей спальне, а его мать спала рядом с кроватью. Хоу Линь почувствовал лёгкое головокружение; неужели ему просто приснился сон? Внезапно Хоу Линь увидел что-то нарисованное на маленьком столике перед собой — изображение дьявола!

Глаза Хоу Линя мгновенно расширились. Это не было подделкой! Демон действительно был здесь! Значит, теперь он исцелен?

Хоу Линь быстро собрался с силами и без труда сел, не испытывая ни малейшего дискомфорта. Радостный, Хоу Линь толкнул спящую мать: «Мама, мама, я в порядке, я в порядке!»

Мать Хоу Линя открыла сонные глаза. «Что? Он спал?» Внезапно она увидела Хоу Линя, который выглядел взволнованным и кричал: «Я поправился! Я поправился!»

«Всё готово?» — мать Хоу Линя очнулась от своих мыслей. «Всё готово? Что готово?»

«Сынок, что ты сказал? Что сделано?» Глаза матери Хоу Линя расширились.

"Ха-ха, мама, я вылечился!" Глаза Хоу Линя наполнились слезами радости.

«Сынок, я тоже надеюсь, что тебе станет лучше, но это…» Мать Хоу Линя посмотрела на него с некоторой тревогой. Мог ли ее сын пережить нервный срыв из-за чрезмерного стресса? (Примечание: последнее предложение о проблемах с кодировкой побуждает нас обновлять текст быстрее. Это отдельный, не связанный с текстом комментарий, не являющийся частью основного текста.)

===Глава тридцать вторая===

Видя недоверие матери, Хоу Линь отодвинул небольшой столик, ловким движением скатился с кровати и не выказал никаких признаков серьезной болезни. Мать Хоу Линя была ошеломлена. Неужели ее сын действительно выздоровел? О боже, действительно выздоровел! В одно мгновение ее охватила огромная радость, слезы потекли по лицу. Она с глухим стуком опустилась на колени и разрыдалась.

Хоу Линь, со слезами на глазах, опустился на колени и, обняв мать, заплакал. Через некоторое время плач прекратился, и мать Хоу Линя снова охватило глубокое сомнение: «Сынок, я до сих пор не могу поверить, как он вдруг поправился?»

«Мама, меня спас дьявол!» — Хоу Лин встала, отодвинула маленький столик от кровати и указала на изображение дьявола на столе. — «Это изображение дьявола. Он оставляет свой след после совершения какого-либо действия. Если у тебя есть это, значит, здесь был дьявол!»

Мать Хоу Линя была еще больше смущена; она не понимала ни слова из того, что говорил Хоу Линь. Хоу Линю ничего не оставалось, как рассказать ей всю историю. Мать Хоу Линя с удивлением воскликнула: «Неужели такой человек существует? Разве он не похож на бога?»

Хоу Лин кивнул. «Да! Он бог!»

Глаза матери Хоу Линя заблестели: «Тогда, сынок, не мог бы ты снова связаться с дьяволом и попросить его превратить твою мать в такую же прекрасную красавицу, как Чанъэ?»

Хоу Линь: «...»

...

Вернувшись домой, Ма Сяоню сияла от восторга, никак не ожидая такого потрясающего результата! Иллюзия оказалась всего лишь миражем, а миражи — это сила, которая будоражит сердце. Ма Сяоню и не подозревала, насколько мощной может быть внутренняя сила обычного человека! Кажется, каждый из нас — сокровище! Просто многие так и не увидят это сокровище за всю свою жизнь.

Использование силы своего внутреннего «я» может достичь многого! Исцеление — лишь одно из таких достижений. Ма Сяоню невольно подумал о своем соседе, дяде Ма. Дяде Ма было уже за шестьдесят или семьдесят, и его здоровье ухудшалось с каждым днем. Почему бы не подарить дяде Ма волшебное исцеление?

Как только Ма Сяоню вышел на улицу, он увидел дядю Ма, сидящего под большим деревом у въезда в деревню и курящего. Естественно, Ма Сяоню не стал бы подходить; иначе он не смог бы потом ничего объяснить! Царство Иллюзория активировано!

Та же иллюзия, что и с Хоу Линем: тот же красивый мужчина в старинном костюме с развевающейся бородой, те же таблетки. Однако диалог несколько отличается.

«Хм! Ты просто шутишь! Я категорически не буду принимать эту таблетку!» — дядя Ма сердито посмотрел на стоявшего перед ним молодого человека.

Губы Ма Сяоню дрогнули. Он не понимал, почему эта иллюзия обернулась именно так. «Дядя Ма, я действительно пришел вам помочь!» Однако было ясно, что сейчас он не может раскрыть свою личность. Главное было то, что даже если он скажет, что он Ма Сяоню, дядя Ма должен будет ему поверить!

«Эй, мам, моя таблетка может превратить тебя в восемнадцатилетнюю. Ты правда не хочешь попробовать?» Ма Сяоню чувствовала, что он продает чудодейственные таблетки.

«Фу! Я прожил шестьдесят девять лет, чего я только не видел, лжец!» С этими словами он протянул руку и схватил Ма Сяоню за воротник. «Пошли! В полицейский участок!»

«Эй, Ма Даха, отпусти меня прямо сейчас, а то я рассердлюсь!» — вырвалась Ма Сяоню.

«Ого? Ты смеешь злиться?! Если бы я был молод, я бы тебя сначала хорошенько отлупил! Лжец!» Дядя Ма схватил Ма Сяоню за воротник и сердито закричал.

"Э-э..." Ладно, фигура Ма Сяоню мгновенно превратилась в светящиеся точки и рассеялась, а затем снова собралась в двух метрах от него. По одной лишь мысли, из окружающего звездного неба мгновенно вырвалось несколько веревок, извивающихся, словно ядовитые змеи, и быстро связали дядю Ма.

«Отпустите меня! Вы, мошенник, подделывающий лекарства!» — дядя Ма продолжал непреклонно кричать.

«Открой рот!» — указала Ма Сяоню, и из ниоткуда рядом с дядей Ма появился серебристый самец гориллы. Горилла вытянула свои толстые пальцы и ущипнула дядю Ма за щеку. Рот дяди Ма принял форму буквы «О».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146