Kapitel 51

Другими словами, даже если мы подтвердим, что это он, ну и что? Сможем ли мы его поймать? Подумав об этом, мрачное лицо Ма Сяоню вновь озарилось, он от души рассмеялся и повернулся, чтобы уйти в свой двор.

Дядя Ма вздохнул под деревом. Он был мудрым стариком; если он не понимал этого, когда это было так очевидно, разве он не был бы глупцом? Но он был всего лишь дряхлым стариком лет шестидесяти-семидесяти, и ему ничего не оставалось, как волноваться.

Закрыв входную дверь, Ма Сяоню сел за стол из голубого камня под финиковым деревом и вошел в Форум Демонов.

На форуме царила оживленная атмосфера: сообщения появлялись как грибы после дождя, но тут же подавлялись. Откройте раздел для отправки заявок.

«Помогите! Фабрика населена призраками, и рабочие слишком боятся приходить на работу».

«Помогите! Моя жена повесилась; причина неизвестна».

«Помогите! Мой ребёнок потерялся! Я умоляю вас на коленях!»

«Помогите! Я сообщила о коррупции, и мой начальник отомстил мне».

«Помогите! Моя жена мне изменила, и мое имущество украли».

«Помогите! Меня изнасиловал и угрожал мне мой начальник».

«Помогите! Я сообщаю о производителе, чья продукция подверглась угрозе».

«Помогите! Недобросовестные СМИ распространяют слухи; обращение в полицию не принесло результатов».

«Помогите! Все мои коровы и овцы пропали, не оставив и следа!»

«Помогите! Грузовое судно столкнулось с пиратами, срочно нужна помощь!»

«Помогите! Я попал в ловушку каннибалам в Амазонии!»

...

Грузовой корабль столкнулся с пиратами? Ма Сяоню быстро ответил на сообщение, и через полчаса собеседник наконец ответил. Открыв сообщение, он увидел только координаты. Похоже, ситуация на другой стороне была крайне напряженной, иначе они бы не отвечали так медленно. Ма Сяоню достал из спальни маску демона, надел её, молча произнес координаты, и его фигура пронеслась сквозь пустоту, исчезнув из виду.

...

В Тихом океане бушевал ураган, и огромные волны обрушивались на торговое судно «Фу Шунь», весившее десятки тысяч тонн. Оно покачивалось, словно увядший лист, и масштаб обрушивающихся волн был ужасающим. Но это было не самое тревожное. Самым пугающим зрелищем были около дюжины скоростных катеров, окружавших судно, на каждом из которых находилось около дюжины человек. Эти люди были темнокожими, с пронзительными глазами, и у каждого был пулемет. Тяжелые пулеметы также были установлены на носу катеров, и теперь они беспорядочно стреляли, пули сыпались на палубу судна. Торговое судно, естественно, было вооружено, но по сравнению с хорошо вооруженными пиратами оно было намного слабее. Десятки членов экипажа оставались спрятанными в трюме, боясь показать свои лица. Лишь несколько охранников изредка делали несколько выстрелов.

Отложив телефон, Чжоу Цзянь побледнел. Глядя в окно кабины на возвышающиеся черные волны, его выражение лица отражало его нынешнее настроение. Он уже обратился за помощью к военным, а также к легендарному «Демону». Теперь вопрос был в том, кто сможет действовать быстрее. Он склонялся к военным, учитывая их возможности по проведению спасательных операций на больших расстояниях в океане. Что касается Демона, то слухи в интернете были довольно странными — иногда это был бог, иногда демон — Чжоу Цзянь не очень-то в это верил. Однако как же сильно он желал, чтобы Демон действительно был богом; тогда их можно было бы спасти!

"Ра-а-та-та..." Раздалась очередь из пулемета, когда охранник, с ужасом глядя вниз по винтовой лестнице, споткнулся: "Капитан, пираты начали полномасштабную атаку! Мы... мы больше не можем держаться!"

Чжоу Цзянь почувствовал, будто все его силы иссякли. Он рухнул в кресло, лицо его побледнело, руки вцепились в подлокотники, вены вздулись, глаза полны отчаяния. Если пираты захватят торговое судно, товары и имущество отойдут на второй план; жизни всех, вероятно, окажутся в серьезной опасности.

"Корабль! Капитан! Что... что нам делать?" Первый помощник капитана, Ду Сян, был мертвенно бледен, его голос дрожал. (Примечание: последнее предложение о транскодировании не имеет отношения к теме и, по-видимому, является отдельным комментарием.)

===Глава сорок седьмая===

«Что делать, что делать, ха-ха», — грустно рассмеялся Чжоу Цзянь, полез в карман и вытащил пистолет, оглядываясь по сторонам: «Если пираты захватят корабль, нам некуда будет деваться выживать. Лучше уж сражаться! А теперь, те, кто хочет выжить, берите оружие и вперед вместе со мной!»

Сказав это, он первым бросился на палубу. Десятки членов экипажа на мостике тоже ожесточили свои сердца. Раз уж им все равно суждено было умереть, почему бы не сражаться насмерть! Только у немногих из них были пистолеты. Остальные искали оружие. Некоторые схватили стулья рядом, некоторые откуда-то взяли стальную трубу, а некоторые — мачете. Все они закричали и бросились на палубу.

Вскоре после этого на палубе снова раздалась интенсивная стрельба, но оружие было неэффективным, и по мере того, как пуль оставалось мало, стрельба постепенно стихала и в конце концов прекратилась.

"Бах!" На палубу бросили лестницу с крюком. Чжоу Цзянь и остальные уже собирались броситься к ней и уничтожить, когда раздался шквал пуль. Им ничего не оставалось, как укрыться. Вскоре на палубу забрался темнокожий пират с налитыми кровью глазами, бессвязно крича и расстреливая всех из пулемета. Пули летели повсюду, брызгала кровь, и несколько членов экипажа закричали от боли, явно раненые. Затем поднялись еще несколько пиратов, также открыв огонь из своих пулеметов. Пиратов становилось все больше и больше, пока наконец все пираты не оказались на палубе.

Пират с густой бородой махнул рукой, и пулеметная очередь тут же прекратилась. Его налитые кровью глаза обвели взглядом окрестности, рот исказился в широкой улыбке, и он разразился громким, бессвязным смехом, за которым последовала серия бессвязных криков.

Чжоу Цзянь спрятался за укрытием, нахмурив брови, не понимая, что говорит собеседник. К нему подполз мужчина и сказал: «Корабль, капитан, да, они сказали, что мы должны сдаться, иначе они безжалостно нас убьют». Голос мужчины дрожал, а губы посинели; было ясно, что он в ужасе.

«Нет! Мы не можем сдаться! Как мы можем доверять пиратам?» Чжоу Цзянь принял решение быстро, твердым тоном. На самом деле, была еще одна причина, по которой он решил не сдаваться: демон. Возможно, демон успеет прибыть вовремя?

Стоявший рядом Ду Сян с переменчивым выражением лица. Внезапно он взглянул на стоявшего рядом члена экипажа и оттолкнул его. Все, кроме Ду Сяна, были ошеломлены. Оттолкнутый член экипажа так испугался, что потерял контроль над мочевым пузырем и с глухим стуком рухнул на землю, в воздухе разлился сильный запах спермы. Чжоу Цзянь в ярости прорычал низким голосом: «Ду Сян! Что ты делаешь?!» Глаза Ду Сяна замерцали, но он ничего не ответил, лишь внимательно слушал.

В этот момент пиратский лидер снаружи снова зарычал. Чжоу Цзянь посмотрел на члена команды рядом с собой и спросил: «Сяо Ван, что они сказали?»

«Да, они сказали, что имеют в виду то, что сказали, и если мы сдадимся, они нас не убьют». Глаза Сяо Вана загорелись.

Чжоу Цзянь нахмурился. Неужели враг действительно сдаётся и не погибает? Это совсем не похоже на поведение пирата. Но первый помощник капитана, Ду Сян, больше не мог ждать. Он вскочил на ноги, поднял руки и шагнул вперёд, крича: «Сдавайтесь! Я сдаюсь!»

Когда Ду Сян ушел, остальные члены экипажа последовали его примеру, и в бункере осталось всего четыре или пять человек. Эти четверо или пятеро медленно подошли к Чжоу Цзяню, и один из них прошептал: «Капитан, может, нам выйти?»

Чжоу Цзянь взглянул на них; эти четверо или пятеро мужчин были его братьями, которые последовали за ним из сельской местности. Добившись успеха, он почти игнорировал их, но теперь рядом с ним стояли только они. Чжоу Цзянь был глубоко тронут и уже собирался вывести их, когда внезапно раздался быстрый пулеметный огонь. Десятки членов экипажа, вышедших наружу, с криками упали на землю, мгновенно окрасив палубу в кроваво-красный цвет.

Чжоу Цзянь вздрогнул, мгновенно отступив в укрытие, и, собираясь встать, помрачнел. Остальные четверо или пятеро мужчин тоже были полны отчаяния; казалось, сегодня им действительно конец.

Морской бриз продолжал бушевать, и мутные волны накатывали с неба. Кровавые пятна на палубе смыло волнами, и палуба снова стала гладкой и блестящей. Чжоу Цзянь и его люди прятались в своем бункере, не зная, что делать, когда внезапно услышали несколько выстрелов с палубы, за которыми последовала серия свистящих звуков. В одно мгновение на палубе снова воцарилась тишина.

«Выходите! Они мертвы!» — раздался слабый голос с палубы.

Остальные четыре или пять человек посмотрели на Чжоу Цзяня, нахмурившего брови. Наконец, он стиснул зубы и медленно высунул голову. Он увидел множество трупов, беспорядочно лежащих на палубе, среди которых были члены экипажа и пираты. В открытом пространстве среди трупов стоял мужчина, руки за спиной, а маска демона на его лице выглядела особенно свирепой.

"Демон!" — в голосе Чжоу Цзяня смешались страх и удивление!

Ма Сяоню повернул голову и кивнул Чжоу Цзяню.

«Это действительно демон!» Чжоу Цзянь был вне себя от радости; они наконец-то спасены! И самое главное, их спас невероятный человек! Остальные пятеро тоже встали, их лица были полны изумления и восторга при виде демона. Чжоу Цзянь быстро подошел к Ма Сяоню и с глухим стуком опустился на колени: «Спасибо, демон, за спасение наших жизней!» Остальные пятеро тоже опустились на колени, склонив головы в знак благодарности Ма Сяоню.

Ма Сяоню велел им встать, затем огляделся и, ничего не найдя, направился прямо к трупу пирата рядом с ним, вытащил Печать Демона, нанес на нее логотип, сделал еще несколько фотографий и исчез в изумленных глазах Чжоу Цзяня и остальных.

...

Чжоу Цзянь и остальные были ошеломлены. Почему последние движения демона казались такими неестественными? Что-то было не так. Но как бы там ни было, они же спасены, не так ли? Чжоу Цзянь с глухим стуком рухнул на землю и разрыдался. Он плакал не из-за своей карьеры, а из-за своего мировоззрения. Он стал свидетелем того, как демон исчез в никуда, и все его научные знания в тот момент разлетелись вдребезги.

Самое болезненное — это когда рушится мировоззрение человека. Это значит, что всё ваше предыдущее время было потрачено впустую.

...

Ма Сяоню вернулся домой, посмотрел на часы и увидел, что уже час дня. Он осторожно снял маску демона и спрятал её, собираясь немного отдохнуть, когда раздался громкий стук в дверь двора.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146