Sei der Dao-Hahn aller Himmel und Myriaden Reiche - Kapitel 36
No quería pensar en la situación actual de Jia Ye, pero no podía evitar pensar en ello.
Me imaginé su piel fresca, su fragancia refrescante y cómo debía de estar mordiéndose el labio mientras otros se aprovechaban de ella.
Recuerdo sus palabras despiadadas y su mirada burlona.
Esa belleza fría y distante era tan cautivadora que hacía sentir como si le estuvieran extrayendo la sangre.
Tras haber caído desde un estado tan bajo y despreciable, seguía sin poder apartarse, incapaz de encontrar motivo alguno para continuar. Deseaba poder castigarse a sí mismo.
Comenzó a lloviznar fuera de la ventana.
No sé cuánto tiempo pasó, pero la noche me pareció interminable.
Parecía que habían pasado cien años antes de que finalmente se oyeran los pasos apenas audibles.
La puerta se abrió ligeramente y Jia Ye entró con la ropa cubierta de barro, los zapatos sucios y algo en la mano. La sangre goteaba de su muñeca, dejando un rastro de huellas húmedas y fangosas en el suelo.
No llevaba ninguna prenda exterior; su ropa interior estaba completamente empapada y se le pegaba al cuerpo. Su cabello negro estaba despeinado y le caía sobre las mejillas. Gotas de agua resbalaban por su barbilla y temblaba ligeramente de frío.
“Tú… sigues aquí…” Sonrió levemente, con el cuerpo frío como el hielo.
Le agarró la mano; las yemas de sus delgados dedos blancos estaban cubiertas de arañazos y mugre. Se remangó la camisa, dejando al descubierto una impactante serie de heridas entrecruzadas en su muñeca, de las que la sangre brotaba lentamente.
Un impulso irrefrenable de matar surgió en su interior, y se dio la vuelta para marcharse, pero ella lo agarró.
¿Adónde vas?
"¡Voy a matarlo!" Sacudió el brazo y se liberó.
No había dado más que unos pocos pasos cuando ella lo agarró por detrás, rodeándole la cintura con sus brazos mojados.
—No tiene nada que ver con él. —Su voz era baja, su chaleco se humedecía poco a poco, y él no sabía si era por el frío o por el calor.
Al ver que él permanecía en silencio, ella se remangó, dejando al descubierto la brillante marca roja de su virginidad. "Me corté".
Se giró rígidamente, con la mirada sorprendida y confusa. No dio más explicaciones y dejó el objeto que llevaba consigo.
"Tengo la ropa muy sucia, primero voy a ducharme."
Cuando Jia Ye salió del baño, se quedó mirando fijamente los objetos que había sobre la mesa.
Su prenda exterior estaba rasgada en dos, y cada trozo envolvía un montón de huesos. Un montón pertenecía a una mujer y era claramente de mayor edad, mientras que el otro probablemente eran los restos de un menor de edad.
Jia Ye sacó en silencio dos jarrones de jade, colocó cuidadosamente el esqueleto en su interior y lo guardó meticulosamente poco a poco.
“Estos dos esqueletos, uno es el de mi madre y el otro el de Huaiyi.” La piel de Jia Ye era tan tersa como la porcelana, su cabello negro le caía sobre los hombros y su expresión era serena, sin rastro de dolor. “Los desenterré por la noche. A mi madre la enterraron apresuradamente en aquel entonces, y aunque la encontramos, no podíamos estar seguros, así que tuvimos que hacerles un análisis de sangre a los huesos, lo cual llevó bastante tiempo.”
"Tú..." Dejando de lado sus preguntas sobre la herida, surgió inmediatamente otro misterio.
"No dejé que me tocara." Él, obedientemente, le permitió aplicarle la medicina y las vendas. Al ver su confusión, Jia Ye sonrió con dulzura, como una flor de hielo puro. "Usé los beneficios como cebo para que aceptara esperar unos días más."
Dejó de llover fuera de la ventana. Abrí la ventana y miré hacia afuera; el cielo estaba lleno de estrellas centelleantes.
Ella alzó el altar de jade, indicándole que la siguiera. Salieron en silencio del palacio acuático, cruzaron el sendero de piedra manchado por la lluvia, pasaron junto a los edificios oscuros y llegaron al Siji Jian (Establos Imperiales), situado a la salida del sendero de la montaña.
Los establos estaban en completo silencio, a excepción de una lámpara solitaria que colgaba en un establo apartado, proyectando una tenue luz amarilla.
Al abrir la puerta, dentro había un caballo completamente ensillado y con brida, que llevaba los alforjas necesarias sobre su lomo y masticaba heno con calma.
"El tiempo apremia, solo tuve tiempo de preparar un caballo, así que..." Desvió la mirada con cierta incomodidad.
Tras un largo silencio, justo cuando ella estaba a punto de decir algo, el hombre montó repentinamente en su caballo, la levantó y la rodeó con sus fuertes brazos.
"Mantente firme." Una voz masculina grave sonó en mi oído.
Espolearon a sus caballos, cuyos cascos retumbaban como un aguacero torrencial, y rápidamente salieron al galope del tranquilo sendero de la montaña.
A medida que nos alejábamos de las densas sombras de las montañas, fuimos disminuyendo gradualmente la velocidad de las riendas.
Una luna brillante emergió entre las capas de los picos de Tianshan, flotando sobre el vasto mar de nubes, haciendo que incluso las estrellas matutinas perdieran su brillo.
Un viento implacable barre la tierra, rozando los pabellones de Jiangnan y la fría luna sobre las fronteras; su inmensidad y continuidad son infinitas. Como una cinta de luz pura, cubre el cielo y la tierra, un magnífico espectáculo natural que embriaga el alma.
Aunque estaba acostumbrado, la persona en sus brazos no pudo evitar admirarlo. Apretó los brazos, sintió una oleada de emoción en el pecho y, de repente, su corazón se aceleró, dejando escapar un silbido claro.
…Este lugar siempre ha sido un campo de batalla, del que nadie regresa… El largo viento sopla a lo largo de decenas de miles de millas, pasando por el Paso de la Puerta de Jade…
Tras siete años de derramamiento de sangre y guerra, finalmente regresó a casa, liberado de la jaula en la que había estado prisionero durante tanto tiempo.
Bajó la cabeza y besó suavemente el cabello que el viento agitaba.
"Volvamos atrás."
Fin del Volumen 1
Capítulo de Jiangnan
Jiangnan
En la cálida primavera de marzo, la hierba crece alta en Jiangnan, las flores brotan en los árboles y los oropéndolas vuelan en bandadas.
En primavera en Jiangnan, la brisa es suave, los sauces se mecen y las hojas de un verde intenso están en plena floración.
Pequeños puentes sobre arroyos, callejones sinuosos y patios profundos, azulejos negros y paredes blancas.
Las calles estaban repletas de peatones, y bulliciosos vendedores y tiendas se alineaban una tras otra, ofreciendo todo tipo de artículos delicados, así como colorete y polvos faciales, los favoritos de las jóvenes, y pinturas a tinta y pincel sobre papel Xuan sin tratar para los eruditos. Las suaves y melodiosas voces de los regateadores llenaban el aire, impregnado de la dulce fragancia de las flores de durazno.
Los viajeros exhaustos procedentes de la frontera norte llegaron a Jiangnan, como si entraran en un mundo nuevo y extraño. Tras asearse, Jia Ye, con el pelo aún mojado, se apoyó en la ventana y la contempló durante un largo rato.
Utilizó un paño para secar el agua que goteaba de su cabello.
"Es tan bonito aquí." Suspiró, apoyando los brazos sobre las manos, con una leve sonrisa en los labios.
"Después de ver tantas, todas se vuelven comunes." La puesta de sol sobre los picos nevados cuando llegó por primera vez al desierto lo había maravillado.
"¿No te hace ilusión volver a las Grandes Llanuras?"
"No."
Ella no lo entendería. Tras haber estado lejos de casa durante muchos años, cuanto más se acerca a su ciudad natal, más tímida se vuelve.
En casa, todo está envuelto en misterio y temor. ¿Cómo podemos explicar los siete años que han desaparecido sin dejar rastro?
Sus ojos brillantes y claros lo miraron fijamente durante un largo rato antes de apartar la mirada repentinamente.
Dejemos esto aquí.
Su mano se detuvo, y ella continuó directamente: "Tú tienes tu destino y yo el mío. No hay necesidad de que nos quedemos juntos más tiempo; es mejor que cada uno siga su camino cuanto antes".
"¿Adónde quieres ir?" Tras un largo silencio, la mano que tenía detrás comenzó a limpiarle de nuevo el pelo negro.
—¿Yo? —Recogió un mechón de pelo suelto y lo enroscó delicadamente entre sus dedos—. Solo estoy aquí para disfrutar del paisaje; lo demás no te incumbe.
"Entonces vayamos juntos."
—No es necesario —rechazó con calma—. Ahora que has abandonado Tianshan, eres libre. Ya no tienes que obedecer mis órdenes, sobre todo porque tu nivel de habilidad es superior al mío.
¿Me tienes miedo?
Sabiendo que era una provocación, soltó un leve bufido. "¿A qué te refieres?"
"Me temo que mis habilidades en artes marciales son suficientes para amenazarte." Reemplazó el paño con un cepillo de dientes y peinó lentamente su cabello, que parecía una nube, con movimientos tan pausados como sus palabras.
¿Es necesario? Si quieres matarme, tendrás que pagar un precio muy alto. Cerró los ojos, analizando la situación como si estuviera ajena al asunto. Aunque te duelan los años que pasaste como esclava, seguramente sopesarás las consecuencias de tus actos. Odiarme no te llevaría a correr semejante riesgo.
¿Crees que te odio?
“Es normal que me odies. A nadie le gusta que lo controlen, especialmente a alguien como tú”. Tomó el peine y lentamente recogió su cabello negro, sin dejar de mirar por la ventana.
"Siempre has sido bueno conmigo."
—No soy tan ingenua como para pensar que me lo agradecerías —dijo riendo con sarcasmo—. Todo fue una explotación mutua; sería un milagro que al final pudiéramos separarnos.
"¿Por qué aceptaste venir conmigo?" No estaba provocado; sus ojos profundos parecían inquisitivos.
—¿Qué quieres oír? —Jia Ye se giró, mirándolo con una expresión burlona—. Estaba decidido a matar al Papa, pero no pensé en las consecuencias. Casualmente, la coacción de Qian Ming también me repugnaba. Como no quería aceptar, tuve que abandonar Tianshan. Viajar contigo fue solo una excursión.
Su sonrisa era fría e indiferente. "No le des demasiadas vueltas; un error de juicio puede ser fatal."
—Eso suena tan cruel. —Las palabras del hombre fueron una mezcla de arrepentimiento y suspiro mientras se apoyaba en el alféizar de la ventana, dejándola atrapada dentro—. Así que, durante los últimos siete años, solo me has estado utilizando.
"¿Y qué? Al final conseguí lo que quería." Intentó apartarlo, pero él no se movió.
"Al final, sigues teniéndome miedo."
"¿Qué quieres decir?", preguntó ella, disgustada por la postura sumisa. Usó toda su fuerza para quitárselos de encima y se dirigió a la cama para guardar sus pertenencias.
"Si temes que me vengue, será mejor que te marches cuanto antes." Seguía apoyado en la ventana, y era difícil discernir la sinceridad de sus palabras.
—Puedes decirlo si quieres —respondió ella con indiferencia, sin siquiera levantar la vista.
"o………"
Tras un momento de silencio, el hombre se acercó y le apretó la mano, con los ojos llenos de una luz extraña.
¿Tienes miedo de que si te quedas conmigo mucho tiempo, no podrás irte?
Sus ojos brillaban, sus atractivas cejas denotaban un atisbo de desafío, y la miraba fijamente a los ojos con un aire deslumbrante y enérgico.
Se quedó atónito por un momento, incapaz de encontrar una respuesta en su mente.
Antes de que pudiera responder, ya era demasiado tarde. Una sonrisa repentina iluminó su apuesto rostro, como el sol abriéndose paso entre las nubes, y la atrajo hacia sí con una mano irresistible.
"Si no fuera así, ¿por qué nos habríamos separado?"
"Vamos, te llevaré a explorar Jiangnan."
Mientras caminaba por la bulliciosa calle, se tocó suavemente la frente, aún sin comprender por qué se había quedado absorta en sus pensamientos por un momento.
Recibió un golpecito en la cabeza y él la miró con una sonrisa.
"Si bien se puede caminar y hacer turismo, no hay mucho que ver en Jiangnan en su estado más puro."
El tono burlón le resonó profundamente, y de repente se dio cuenta de que algo andaba mal. Desde que dejó Tianshan, se había vuelto cada vez más decidido, dejando atrás la sombra silenciosa que lo seguía. Con el cambio en su estatus y poder, muchas cosas se le habían escapado de las manos, y él era el más afectado.
No me siento cómodo, así que separarnos lo antes posible es la opción más sensata.
Habiendo tomado mi decisión, ya no tengo dudas.
Ella alzó la vista y observó la escena de la calle, escuchándolo mientras le señalaba los lugares de interés y los sonidos de Jiangnan, apreciando el encanto que era completamente diferente al del desierto, y pronto quedó cautivada.