Bezaubernde Augen - Kapitel 38

Kapitel 38

Junyu acarició suavemente las cuerdas y tocó una pieza muy antigua. La suave melodía emanaba de la tranquilidad del valle y era increíblemente pura.

Tuosang yacía sobre la exuberante hierba, contemplando el cielo, y cantaba una canción: Ese mes giré todas las ruedas de oración no por la salvación, sino solo para tocar tus dedos. Ese año me postré en el sendero de la montaña no para una audiencia, sino solo para sentir tu calor. Esa vida rodeé montañas, ríos y estupas no por la otra vida, sino solo para encontrarte en el camino. Grullas blancas en el cielo, por favor, préstenme sus alas. No volaré lejos, solo regresaré aquí. Pero, esa misma noche, lo olvidé todo, abandoné mi fe, renuncié a la reencarnación, todo por esa rosa que una vez lloró ante el Buda, que hace mucho perdió su antiguo esplendor…

En medio de la música, los dos intercambiaron sonrisas silenciosas donde sus miradas se encontraron, y la canción que resonaba por el valle era como rosas que florecían una tras otra en la tranquila noche.

La delgada luna creciente se hundió lentamente, y los ecos de la canción se desvanecieron gradualmente en el valle.

Tuosang tomó con delicadeza la mano cálida que tenía al lado, como si se aferrara a un sueño que terminaría en el instante en que abriera los ojos. En ese momento de tranquilidad, una profunda tristeza lo invadió.

"Junyu".

"Ejem."

Junyu contempló en silencio el misterioso cielo que se alzaba sobre ellos, tan diferente del mundo exterior, y respondió suavemente.

"Junyu".

"Sí. Estoy aquí."

“Junyu.” La mano se apretó con tanta fuerza: “Espero no ser una especie de ‘Bokdo’.”

“También detesto la guerra. Detesto el campo de batalla. Antes, sentía una gran satisfacción cada vez que libraba una batalla importante y ganaba. Pero ahora odio cada vez más esta lucha sangrienta. Sobre todo ese tipo de matanza inhumana en la que tú me matas y yo te mato.”

"Junyu." La voz de Tuosang era tan urgente como sus manos apretadas con fuerza: "Si no estuviéramos aquí, si no fuéramos nosotros..."

Junyu miró fijamente esos ojos ansiosos, notando un fugaz atisbo de tristeza en ellos: "Pero siempre hemos estado aquí. Seguimos siendo nosotros mismos".

"Sí, seguimos siendo nosotros mismos."

Los ojos de Tuosang estaban llenos de amargura; lo que sostenía con fuerza no era una mano, sino un sueño.

"Junyu, ¿crees en los milagros?"

—No —dijo Junyu sonriendo mientras veía cómo esos ojos se apagaban lentamente, y de repente apretó la mano que se había enfriado un poco—. Pero después de conocerte, he empezado a creer, y creo aún más en el trabajo duro. La fuerza de esas yemas de los dedos era tan cálida que los ojos de Tuosang, antes apagados, se iluminaron de repente con alegría—. Junyu, yo también creo.

El tiempo transcurre como el agua, el día y la noche cambian en un instante, pero el paisaje de Namcha Barwa sigue siendo tan exquisitamente bello como siempre.

Tuosang corrió con un gran ramo de flores que había recogido, riendo: "Junyu".

Junyu tomó las flores y contempló el rostro sonriente de Tuosang. De repente, se le ocurrió una idea: todo bajo la brillante luz del sol era más impredecible que la difusa realidad de la noche.

Ella dijo: "Deberías irte ya".

La mano extendida de Tuosang se quedó congelada por un instante: "Sí, debería irme".

Junyu sonrió: "Nos vemos en el Festival de la Nieve".

Tuosang asintió, aparentemente un poco aliviado: "De acuerdo, nos vemos en el Festival de la Nieve".

Capítulo 112: Identidad al descubierto (3)

El festival anual "Snowland Festival" se celebra en el jardín "Zhexilinka", un anexo del "Palacio Sagrado".

Compañías teatrales de renombre de todo el país ya se habían reunido en Bali Town, a las afueras de Zheshilinka. Casi veinte grupos de teatro de gran envergadura llevaban un año preparándose para ofrecer unos días de alegría y felicidad especiales al sagrado Bokdo, a los millones de monjes y a la gente trabajadora de esta tierra.

Desde la mañana, decenas de miles de personas acudieron en masa al extenso jardín de Zheshilinka. Más de una docena de escenarios se extendían por los distintos pabellones y terrazas del jardín. Monjes, laicos y fieles elegían los escenarios que más les gustaban y disfrutaban con gran entusiasmo de las animadas y vibrantes artes tradicionales.

En la plataforma de observación del escenario principal del jardín "Zheshilinka" se encontraba un grupo de ancianos muy respetados, encabezados por "Bokdo". A la izquierda de "Bokdo" estaba un grupo de distinguidos invitados, liderados por el ministro residente. El ministro residente Qin Xiaolou tenía previsto llegar más tarde, por lo que su asiento permanecía vacío.

Junyu llegó esta mañana al jardín "Zhexilinka" y aún no había tenido la oportunidad de conocer a Qin Xiaolou. Originalmente pensó que Qin Xiaolou estaría allí, pero su asiento estaba vacío.

En el escenario, ya había comenzado un maravilloso espectáculo de canto y baile, con actores ataviados con trajes típicos de la región que cantaban y bailaban. Tras finalizar el espectáculo, dio comienzo una representación teatral local.

En cada momento emocionante, el público estallaba en un estruendoso aplauso o vítores. Cuando la actuación era verdaderamente exquisita, incluso los serenos ancianos lamas en el escenario esbozaban una leve sonrisa.

Meng Yuanjing, vestida con ropa típica de la región, se mezcló entre los miles de personas inmersas en el ambiente festivo de disfrutar del drama, pero no sintió alegría alguna.

Observó fijamente al niño que estaba en el primer asiento VIP de la plataforma de observación, viendo la obra. El niño a veces sonreía, a veces aplaudía y a veces fruncía ligeramente el ceño.

A la derecha del muchacho se encontraba el misterioso "Bokdo", con su túnica impecable. A veces echaba un vistazo a la animada actuación acrobática en el escenario, y otras veces su mirada se desviaba inadvertidamente hacia el muchacho que estaba a su lado.

Siempre que esto sucedía, el niño miraba de reojo sin querer, y una leve sonrisa aparecía en sus ojos antes de que volviera a apartar la mirada.

El público estaba tan concentrado, y las miradas de los dos hombres eran tan distraídas, que nadie se percató de su presencia.

Sin embargo, Meng Yuanjing no solo los notó, sino que también se fijó en cada expresión sutil y en cada mirada de ambos.

Vio en los ojos de "Bokdo" el fervor incontenible y el profundo afecto, una expresión que solo un hombre profundamente enamorado de una mujer podía tener.

Como si un pesado martillo le hubiera golpeado el corazón, Meng Yuanjing apretó los puños involuntariamente.

El acto final del día ha terminado, y "Bokdor" comienza a "bendecir" a todos.

Meng Yuanjing estaba entre la multitud, esperando para orar pidiendo bendiciones. Nadie jamás miraba directamente a los ojos del sagrado "Bokdo", pero Meng Yuanjing lo miraba fijamente sin pestañear.

Observó cómo Bokdor colocaba suavemente su mano sobre la cabeza del joven enérgico. La expresión del joven era solemne, y la mirada de Bokdor, tan serena como cuando miraba a cualquiera de sus seguidores. Sin embargo, al retirar su mano de la cabeza del joven, un fugaz y doloroso destello de reticencia cruzó por sus ojos.

Casi desde el primer momento en que lo vio, Meng Yuanjing sintió una inexplicable aversión hacia este hombre, especialmente después de su encuentro en el Jardín Hanjing, lo que intensificó aún más su rechazo. Nunca había comprendido el motivo, pero ahora por fin lo entendía.

Meng Yuanjing apretó aún más los puños, con los ojos a punto de sangrar.

Capítulo 16

Meng Yuanjing recordó de repente que hacía más de un año, cuando la secta Lahan envió gente a la capital para informar en secreto de que "Bokdo" había violado las reglas y escrito varios poemas de amor para una mujer misteriosa, los expertos de la "Secta de las Mil Máquinas" llevaban más de medio año investigando en secreto allí, preparándose para ejecutar en secreto a esa "mujer fatal".

Todos los funcionarios del tribunal habían sido testigos del poder de los espías de la "Puerta de las Mil Máquinas". Podían investigar desde cuánto dinero guardabas como amante o cuántos sobornos recibías hasta qué tipo de vino bebías a diario.

Asesinatos, sobornos, acoso, siembra de discordia, espionaje, incriminaciones... no se detendrán ante nada, utilizando todos los métodos despreciables imaginables o inimaginables.

Sin embargo, este grupo de expertos, tan insignificante como moscas, llegó aquí y no encontró nada. Solo pudieron ofrecer el actual "Bokdo" como "recompensa" por el simple hecho de ser amantes de la poesía y la literatura.

Ahora, Meng Yuanjing finalmente comprendió por qué habían regresado derrotados.

Tuosang extendió la mano en señal de oración, y de repente se quedó paralizado.

Jamás había visto unos ojos que ardieran con tanta furia durante un momento de "oración".

El dueño de esos ojos furiosos espetó: "Bokdo, ha pasado mucho tiempo".

Al mirar esos ojos llenos de burla y desprecio manifiestos, Tuosang se tranquilizó y, como de costumbre, completó el ritual.

Entonces se escuchó la voz de Qin Xiaolou, presentando a Chiba, quien estaba a cargo de asuntos exteriores: "Este es el ministro Meng del Ministerio de Guerra. Es el mejor amigo del mariscal Jun y mi compañero de clase. Llegó anoche."

Junyu ya se había marchado y, sin ver a Qin Xiaolou, estaba a punto de irse cuando de repente oyó una voz. Se giró, miró de reojo a quien provenía la voz e inmediatamente exclamó sorprendido: "¡Yuanjing, ¿qué haces aquí?!"

Meng Yuanjing sintió una punzada de tristeza, pero sonrió y se acercó rápidamente: "Ha pasado demasiado tiempo desde la última vez que nos vimos, he venido a verte". Miró a su alrededor y vio que "Bokdo" ya se había marchado en fila india con el grupo de monjes.

¿Cuándo llegaste?

“Primero fui a la prefectura de Xining y luego al pueblo de Yushu. Lu Ling me dijo que estabas aquí, así que vine corriendo. Llegué anoche. Resulta que llegaste incluso más tarde que yo.”

Qin Xiaolou se acercó riendo: "Yuan Jing dijo que quería darte una sorpresa, por eso se negó a subir al mirador. Jaja, me retrasé por algo y no te vi cuando llegué corriendo. Pensé que ya te habías ido".

Junyu estaba eufórico: "Yuanjing, si no me hubiera dado la vuelta, casi no te habría vuelto a ver".

Meng Yuanjing observó atentamente el rostro que reflejaba la misma alegría sencilla de cuando eran niños, y una leve calidez le invadió el corazón: "¿Cómo es posible? Te he estado observando todo este tiempo. Incluso si no te hubieras dado la vuelta, te habría seguido buscando. ¡Seguiré buscándote hasta encontrarte!".

Qin Xiaolou dijo: "Desde que nos separamos en la Academia Qiansi, los tres no hemos podido reunirnos en más de diez años. Hoy, debemos emborracharnos a gusto".

Los dos dijeron al unísono: "Usted es el propietario, así que, por supuesto, le haremos caso".

"Jaja, ustedes dos siguen tan sincronizados como cuando eran niños."

Los dos se miraron y rieron al mismo tiempo.

La residencia del pastor estaba brillantemente iluminada. Los tres conversaron sobre el pasado y el presente, mientras bebían una copa tras otra de vino local. Si bien no se podía comparar con los vinos tradicionales de las Grandes Llanuras, tenía un sabor único.

Qin Xiaolou fue quien más bebió; ya tenía la lengua un poco trabada, y finalmente se emborrachó por completo y se desmayó sobre la mesa. Los sirvientes que lo atendían acudieron de inmediato para ayudarlo a levantarse y llevarlo adentro a descansar.

Meng Yuanjing también había bebido bastante, pero se mantuvo completamente sobrio. Miró los brillantes ojos de Junyu y sonrió: "Dejemos de beber y vayamos a contemplar la vista nocturna de este misterioso lugar". Miró por la ventana: "Ahora mismo, probablemente no sea de noche, sino que amanezca".

Junyu había bebido un poco menos y estaba aún más sobrio. Asintió con la cabeza y los dos salieron juntos.

Para entonces, amanecía y, a lo lejos, las montañas se teñían de blanco. Fuera de la mansión había un vasto espacio abierto, con la hierba irregular, rala como un campo cubierto de costras de lepra, mientras que una gran mata de arbustos delante era muy densa y cuidada, de un verde casi negro bajo la tenue luz de la mañana.

Meng Yuanjing contempló el cielo a lo lejos durante un buen rato antes de decir con calma: "Antes de irme esta vez, el gabinete presentó un memorial secreto durante la sesión matutina del tribunal, acusando a la actual 'Gran Mariscal de las Fuerzas Armadas del Mundo' de ser mujer".

El primer ministro Zhu llevaba mucho tiempo tramando esto, y era bastante sorprendente que solo ahora hubiera enviado a alguien a informar en secreto. Junyu, ya preparado, sonrió con calma: "¿De verdad? Te sorprendió entonces, ¿no?".

Meng Yuanjing se sorprendió un poco al ver que ella no preguntaba por las reacciones del emperador y la corte, sino solo por él. Dijo: «Sí, me asusté bastante. Me temo que el informante tiene segundas intenciones».

Junyu sonrió.

"Zhu Yu y Wang Jun testificaron a tu favor, por lo que el Emperador ordenó que el monumento fabricado fuera enterrado para siempre."

—Gracias —dijo Junyu con una sonrisa—. En realidad, no me importa lo que los demás especulen o duden. Sin duda, seguirán causando problemas.

Meng Yuanjing la miró fijamente y dijo, palabra por palabra: "No importa cuánto duden los demás de mí, jamás me he atrevido a dudar de ellos. Incluso me he obligado muchas veces a no tener pensamientos descabellados, porque tengo miedo de ofender a mi mejor amiga".

Junyu se quedó impactado y permaneció en silencio durante un largo rato.

Al ver su prolongado silencio, Meng Yuanjing notó que, con la salida del sol, sus pestañas cerraban sus párpados y su rostro se ponía inusualmente pálido.

Meng Yuanjing estuvo a punto de llorar, pero forzó una sonrisa y dijo con tono ligero: «Hombres guapos como Song Yu y Pan An han existido desde la antigüedad, pero ninguno de nosotros los ha visto. Por suerte, tenemos a Junyu como modelo a seguir. A veces, incluso yo no puedo evitar pensar: "Qué maravilloso sería si Junyu fuera realmente una chica". Además, esas personas con segundas intenciones... Ignoren esos rumores. Siempre creeré en ustedes».

Al ver que Junyu seguía en silencio, le preguntó suavemente: "Junyu, ¿qué te pasa?".

Para entonces, Junyu ya se había calmado por completo y sonrió: "Yuanjing, ¿es la primera vez que vienes? ¿Qué te parece el paisaje?".

—Es completamente diferente al mundo exterior —suspiró Meng Yuanjing—. Años de lucha han agotado tanto el cuerpo como la mente. Tu vida debe ser aún más difícil en ese duro noroeste.

"Sí, ahora detesto especialmente la guerra y el campo de batalla, y desearía poder volver a la vida normal."

Tras varias batallas, la fuerza principal de Hu Wang ha sido prácticamente aniquilada, y Zhenmutier también ha huido a miles de kilómetros de distancia. Todo el frente norte finalmente se ha calmado, y pueden disfrutar de unos días de tranquilidad.

Junyu recordó que Zhou Yida, Zhang Yuan, Lu Ling, Lin Baoshan y otros ya eran capaces de manejar las cosas de forma independiente, especialmente Zhang Yuan, un estratega con la porte de un gran general. Incluso si no formaba parte del Ejército del Noroeste, con que ellos lo protegieran era suficiente. En cuanto a Sun Jia en Ciudad Fénix, estaba siendo bien utilizado y aprovechando al máximo sus habilidades, así que no tenía que preocuparse por él en absoluto.

Meng Yuanjing añadió: "Sin embargo, según la costumbre, me temo que irás a la capital para informar sobre tus funciones".

Junyu hizo una pausa por un momento antes de decir: "Yuanjing, no quiero volver a la capital".

Una vez que regreses a la capital, volver a marcharte será tan difícil como subir al cielo.

"¿Por qué? El emperador ordenó que se enterrara ese monumento. ¿Quién se atrevería a difundir rumores ahora?"

"No es por los monumentos; detesto las luchas de poder y las intrigas en los tribunales más que en el campo de batalla. Quiero cambiar mi forma de vida."

Meng Yuanjing reflexionó un momento: «En realidad, la promesa del emperador Taizu de "liberar el poder militar con una copa de vino" fue algo bueno. Sin embargo, ahora el emperador quiere utilizarnos para contener al primer ministro Zhu y espera que usted venga a la capital. Esperar que le permita retirarse del ejército y regresar a su ciudad natal con esa promesa no será tan sencillo. Servir a un gobernante es como servir a un tigre. Si realmente no desea venir a la capital, debemos encontrar una solución que satisfaga a ambas partes».

"Sí, lo estoy pensando ahora mismo. Todavía no me he decidido del todo, pero sin duda te avisaré cuando lo haya pensado bien."

Meng Yuanjing asintió: "De acuerdo, sea cual sea la decisión que tomes, te apoyaré. Una vez que lo tengas todo organizado, deberíamos encontrar un momento para ir a hacer turismo".

“Sin embargo, acaba de ser ascendido a Ministro de Guerra y ya ha tomado tres meses de licencia. Me temo que le resultará muy difícil tomar otra licencia prolongada en el futuro.”

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema